DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing back down | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a cold shiver ran down his backпо спине пробежал холодок (Technical)
baby’s short-sleeved undershirt that opens down the backраспашонка
back downбить отбой
back downподжилки от страха трясутся (Ivan Pisarev)
back downноги от страха подкосились (Ivan Pisarev)
back downбросило в пот (Ivan Pisarev)
back downбросило в дрожь (Ivan Pisarev)
back downотказываться от
back downотступаться от
back downкапитулировать
back downидти на попятную (bookworm)
back downпойти на попятную (bookworm)
back downотказываться (от своей претензии)
back downотказаться от чего-либо
back downотступиться от
back downотступиться
back downотступаться
back downтрусливо сбегать (Ivan Pisarev)
back downни жив ни мертв (Ivan Pisarev)
back downуклоняться (from something Notburga)
back downсдаться (ssn)
back downуступать (в споре Taras)
back downспускаться
back downсдаваться (The young Pistons aren't backing down and rookie Stanley Johnson had strong words for the Cavs afterward. VLZ_58)
back downотступить от своего решения (The authorities had to back down. mberdy.us.17)
back downтрубить отбой
back downпойти на попятный двор
back downпасовать
back downотступать (Taras)
back downпойти на попятный (The authorities had to back down. mberdy.us.17)
back downотделаться
back downотступить
back downдрогнуть (Ivan Pisarev)
back downобмереть (Ivan Pisarev)
back downзамереть от страха (Ivan Pisarev)
back downужаснуться (Ivan Pisarev)
back downперепугаться (Ivan Pisarev)
back downсодрогнуться (Ivan Pisarev)
back downоробеть (Ivan Pisarev)
back downубояться (Ivan Pisarev)
back downструхнуть (Ivan Pisarev)
back downзабояться (Ivan Pisarev)
back downзаробеть (Ivan Pisarev)
back downналожить в штанишки (Ivan Pisarev)
back downустрашиться (Ivan Pisarev)
back downзастыть от страха (Ivan Pisarev)
back downподжать хвост (Ivan Pisarev)
back downзабиться в угол (Ivan Pisarev)
back downнадуть в штаны (Ivan Pisarev)
back downналожить в штаны (Ivan Pisarev)
back downсдать назад (Ivan Pisarev)
back downнаделать в штаны (Ivan Pisarev)
back downобделаться (Ivan Pisarev)
back downперетрухнуть (Ivan Pisarev)
back downперетруситься (Ivan Pisarev)
back downвструхнуть (Ivan Pisarev)
back downтрястись от страха (Ivan Pisarev)
back downзадрожать (Ivan Pisarev)
back downсоскочить (Ivan Pisarev)
back downструсить и не прийти (Ivan Pisarev)
back downсливаться (Ivan Pisarev)
back downподдаться испугу (Ivan Pisarev)
back downпобледнеть от страха (Ivan Pisarev)
back downсмалодушничать (Ivan Pisarev)
back downтрухнуть (Ivan Pisarev)
back downкровь застыла в жилах (Ivan Pisarev)
back downдуша ушла от страха в пятки (Ivan Pisarev)
back downдух замер (Ivan Pisarev)
back downв груди что то оторвалось (Ivan Pisarev)
back downв штаны наложить от страху (Ivan Pisarev)
back downне хватило духу (Ivan Pisarev)
back downсердце перевернулось (Ivan Pisarev)
back downоторопь взяла (Ivan Pisarev)
back downзаменжеваться (Ivan Pisarev)
back downпочувствовать испуг (Ivan Pisarev)
back downсделать лужу (Ivan Pisarev)
back downпроявить слабость (Ivan Pisarev)
back downпочувствовать страх (Ivan Pisarev)
back downспрятаться в кусты (Ivan Pisarev)
back downналожить полные штаны (Ivan Pisarev)
back downнапустить в штаны (Ivan Pisarev)
back downуйти в кусты (Ivan Pisarev)
back downсдрейфить (Ivan Pisarev)
back downподпустить в штаны (Ivan Pisarev)
back downзадрожать от страха (Ivan Pisarev)
back downзатрусить (Ivan Pisarev)
back downначать испытывать страх (Ivan Pisarev)
back downнапугаться (Ivan Pisarev)
back downструсить (Ivan Pisarev)
back downпохолодеть от страха (Ivan Pisarev)
back downоторопеть (Ivan Pisarev)
back downвздрогнуть (Ivan Pisarev)
back downокаменеть от страха (Ivan Pisarev)
back downодеревенеть от страха (Ivan Pisarev)
back downсдаться
back downотступать
back downвыйти задом
back downотступить
back downспасовать
back downпересматривать свою позицию
back downидти на попятный двор
back downдавать отбой
back downдать задний ход (The authorities had to back down. mberdy.us.17)
back downотвертеться (Albonda)
back downотступать пятясь
back downотказаться (on ssn)
back downпойти на уступки (on ssn)
back downотступаться (от чего-либо)
back down fromспасовать
back down fromпасовать
back down fromоступиться от
back down fromуступать кому-л. (стороне конфликта • I know that bully drivers try to do sh1t like this all the time. I never back down from bully drivers and I will always take a stand against them. -- я никогда не уступаю автохамам ART Vancouver)
back down fromдать слабину
back down fromпрогнуться перед
back down from challengesпасовать перед лицом опасности (Перевод выполнен inosmi.ru • Piccard, a Swiss psychiatrist and aviator, comes from a family of adventurers who don’t back down from challenges. – Пиккар, психиатр и летчик из Швейцарии, родился в семье путешественников, которые никогда не пасовали перед лицом опасности.  dimock)
back down from challengesуходить от опасностей (VLZ_58)
back down from challengesпасовать перед трудностями (VLZ_58)
back down from the demandsотказываться от требований
back down onотступиться (a demand)
back down onотступаться (a demand)
both sides have refused to back downобе стороны отказывались пойти на уступки (Taras)
get this bag off my back it's really weighing me downснимите этот мешок у меня со спины, я сгибаюсь под его тяжестью
he moved back into London when things quieted downкогда всё успокоилось, он вернулся в Лондон
he saw that I was right and so he had to back downон понял, что я прав, и был вынужден отступиться (Taras)
it gives you the creeps all down the small of the backтак страшно, что спина покрывается мурашками
it sent a shiver down my backу меня от этого мурашки пробежали по спине
not back down from what one has saidне отказываться от своих слов
pass something up and down one's front and backпровести чем-либо детектором вверх и вниз спереди и сзади (slimy-slim)
pass something up and down one's front and backпроверить детектором (slimy-slim)
send a chill down someone's backнапугать (т.е. букв. "вызывать мурашки по коже" Юрий Павленко)
send a chill down the back of someoneиспугать (кого-либо Юрий Павленко)
send chills down someone's backнапугать (т.е. букв. "вызывать мурашки по коже" Юрий Павленко)
shivers went down his backпо его спине пробежала дрожь (linton)
the dress fastens down the backэто платье застёгивается сзади
the speaker's words persuaded his opponent to back downслова докладчика заставили его оппонента отступить
there's a cold draught down my backмне дует в спину
We've been down before, but we always come back fightingи не из таких положений выходили (We’re in the red again. – No big deal. We’ve been down before, but we always come back fighting. APN)
We've been down before, but we aways come back fightingвсё будет хорошо! (jouris-t)
you'll have to back down carefully, the ladder is not steadyвы должны спускаться осторожно: лестница неустойчивая

Get short URL