English | Russian |
a cold shiver ran down his back | по спине пробежал холодок (Technical) |
baby’s short-sleeved undershirt that opens down the back | распашонка |
back down | бить отбой |
back down | поджилки от страха трясутся (Ivan Pisarev) |
back down | ноги от страха подкосились (Ivan Pisarev) |
back down | бросило в пот (Ivan Pisarev) |
back down | бросило в дрожь (Ivan Pisarev) |
back down | отказываться от |
back down | отступаться от |
back down | капитулировать |
back down | идти на попятную (bookworm) |
back down | пойти на попятную (bookworm) |
back down | отказываться (от своей претензии) |
back down | отказаться от чего-либо |
back down | отступиться от |
back down | отступиться |
back down | отступаться |
back down | трусливо сбегать (Ivan Pisarev) |
back down | ни жив ни мертв (Ivan Pisarev) |
back down | уклоняться (from something Notburga) |
back down | сдаться (ssn) |
back down | уступать (в споре Taras) |
back down | спускаться |
back down | сдаваться (The young Pistons aren't backing down and rookie Stanley Johnson had strong words for the Cavs afterward. VLZ_58) |
back down | отступить от своего решения (The authorities had to back down. mberdy.us.17) |
back down | трубить отбой |
back down | пойти на попятный двор |
back down | пасовать |
back down | отступать (Taras) |
back down | пойти на попятный (The authorities had to back down. mberdy.us.17) |
back down | отделаться |
back down | отступить |
back down | дрогнуть (Ivan Pisarev) |
back down | обмереть (Ivan Pisarev) |
back down | замереть от страха (Ivan Pisarev) |
back down | ужаснуться (Ivan Pisarev) |
back down | перепугаться (Ivan Pisarev) |
back down | содрогнуться (Ivan Pisarev) |
back down | оробеть (Ivan Pisarev) |
back down | убояться (Ivan Pisarev) |
back down | струхнуть (Ivan Pisarev) |
back down | забояться (Ivan Pisarev) |
back down | заробеть (Ivan Pisarev) |
back down | наложить в штанишки (Ivan Pisarev) |
back down | устрашиться (Ivan Pisarev) |
back down | застыть от страха (Ivan Pisarev) |
back down | поджать хвост (Ivan Pisarev) |
back down | забиться в угол (Ivan Pisarev) |
back down | надуть в штаны (Ivan Pisarev) |
back down | наложить в штаны (Ivan Pisarev) |
back down | сдать назад (Ivan Pisarev) |
back down | наделать в штаны (Ivan Pisarev) |
back down | обделаться (Ivan Pisarev) |
back down | перетрухнуть (Ivan Pisarev) |
back down | перетруситься (Ivan Pisarev) |
back down | вструхнуть (Ivan Pisarev) |
back down | трястись от страха (Ivan Pisarev) |
back down | задрожать (Ivan Pisarev) |
back down | соскочить (Ivan Pisarev) |
back down | струсить и не прийти (Ivan Pisarev) |
back down | сливаться (Ivan Pisarev) |
back down | поддаться испугу (Ivan Pisarev) |
back down | побледнеть от страха (Ivan Pisarev) |
back down | смалодушничать (Ivan Pisarev) |
back down | трухнуть (Ivan Pisarev) |
back down | кровь застыла в жилах (Ivan Pisarev) |
back down | душа ушла от страха в пятки (Ivan Pisarev) |
back down | дух замер (Ivan Pisarev) |
back down | в груди что то оторвалось (Ivan Pisarev) |
back down | в штаны наложить от страху (Ivan Pisarev) |
back down | не хватило духу (Ivan Pisarev) |
back down | сердце перевернулось (Ivan Pisarev) |
back down | оторопь взяла (Ivan Pisarev) |
back down | заменжеваться (Ivan Pisarev) |
back down | почувствовать испуг (Ivan Pisarev) |
back down | сделать лужу (Ivan Pisarev) |
back down | проявить слабость (Ivan Pisarev) |
back down | почувствовать страх (Ivan Pisarev) |
back down | спрятаться в кусты (Ivan Pisarev) |
back down | наложить полные штаны (Ivan Pisarev) |
back down | напустить в штаны (Ivan Pisarev) |
back down | уйти в кусты (Ivan Pisarev) |
back down | сдрейфить (Ivan Pisarev) |
back down | подпустить в штаны (Ivan Pisarev) |
back down | задрожать от страха (Ivan Pisarev) |
back down | затрусить (Ivan Pisarev) |
back down | начать испытывать страх (Ivan Pisarev) |
back down | напугаться (Ivan Pisarev) |
back down | струсить (Ivan Pisarev) |
back down | похолодеть от страха (Ivan Pisarev) |
back down | оторопеть (Ivan Pisarev) |
back down | вздрогнуть (Ivan Pisarev) |
back down | окаменеть от страха (Ivan Pisarev) |
back down | одеревенеть от страха (Ivan Pisarev) |
back down | сдаться |
back down | отступать |
back down | выйти задом |
back down | отступить |
back down | спасовать |
back down | пересматривать свою позицию |
back down | идти на попятный двор |
back down | давать отбой |
back down | дать задний ход (The authorities had to back down. mberdy.us.17) |
back down | отвертеться (Albonda) |
back down | отступать пятясь |
back down | отказаться (on ssn) |
back down | пойти на уступки (on ssn) |
back down | отступаться (от чего-либо) |
back down from | спасовать |
back down from | пасовать |
back down from | оступиться от |
back down from | уступать кому-л. (стороне конфликта • I know that bully drivers try to do sh1t like this all the time. I never back down from bully drivers and I will always take a stand against them. -- я никогда не уступаю автохамам ART Vancouver) |
back down from | дать слабину |
back down from | прогнуться перед |
back down from challenges | пасовать перед лицом опасности (Перевод выполнен inosmi.ru • Piccard, a Swiss psychiatrist and aviator, comes from a family of adventurers who don’t back down from challenges. – Пиккар, психиатр и летчик из Швейцарии, родился в семье путешественников, которые никогда не пасовали перед лицом опасности.
dimock) |
back down from challenges | уходить от опасностей (VLZ_58) |
back down from challenges | пасовать перед трудностями (VLZ_58) |
back down from the demands | отказываться от требований |
back down on | отступиться (a demand) |
back down on | отступаться (a demand) |
both sides have refused to back down | обе стороны отказывались пойти на уступки (Taras) |
get this bag off my back it's really weighing me down | снимите этот мешок у меня со спины, я сгибаюсь под его тяжестью |
he moved back into London when things quieted down | когда всё успокоилось, он вернулся в Лондон |
he saw that I was right and so he had to back down | он понял, что я прав, и был вынужден отступиться (Taras) |
it gives you the creeps all down the small of the back | так страшно, что спина покрывается мурашками |
it sent a shiver down my back | у меня от этого мурашки пробежали по спине |
not back down from what one has said | не отказываться от своих слов |
pass something up and down one's front and back | провести чем-либо детектором вверх и вниз спереди и сзади (slimy-slim) |
pass something up and down one's front and back | проверить детектором (slimy-slim) |
send a chill down someone's back | напугать (т.е. букв. "вызывать мурашки по коже" Юрий Павленко) |
send a chill down the back of someone | испугать (кого-либо Юрий Павленко) |
send chills down someone's back | напугать (т.е. букв. "вызывать мурашки по коже" Юрий Павленко) |
shivers went down his back | по его спине пробежала дрожь (linton) |
the dress fastens down the back | это платье застёгивается сзади |
the speaker's words persuaded his opponent to back down | слова докладчика заставили его оппонента отступить |
there's a cold draught down my back | мне дует в спину |
We've been down before, but we always come back fighting | и не из таких положений выходили (We’re in the red again. – No big deal. We’ve been down before, but we always come back fighting. APN) |
We've been down before, but we aways come back fighting | всё будет хорошо! (jouris-t) |
you'll have to back down carefully, the ladder is not steady | вы должны спускаться осторожно: лестница неустойчивая |