Polish | Russian |
ani a ani b | ни аза в глаза |
ani ani | ни в коем случае |
ani... ani | и не..., и не |
ani... ani | ни |
ani... ani... | ни-ни... |
ani ani | ни-ни |
ani be, ani me | ни бе ни ме |
ani brat ani swat | ни сват ни брат |
ani cala | ни на йоту |
ani cala | ни на один шаг |
ani chuchu, ani duchu | ни слуху ни духу |
ani chybi | наверняка |
ani chybi | без сомнения |
ani chybi | как пить дать |
nawet ani drgnąć | не пошевельнуться |
ani drgnąć | не шелохнуться |
ani nie drgnął | даже не шевельнулся |
ani drugi | ни один ни другой |
ani drugi | ни тот ни другой |
ani dudu | ни гугу |
ani dudu | ни слова |
ani dychu | ни слуху ни духу |
ani dymu, ani popiołu | и следа не осталось |
ani dziś, ani jutro | и не сегодня, и не завтра |
ani gorzej, ani lepiej | не хуже и не лучше |
ani grosza | ни копейки |
ani grosza | ни алтына |
ani groźbą, ani prośbą | ни просьбой, ни угрозами |
ani grzeje, ani ziębi | ни тепло ни холодно |
ani jeden | ни один ни другой |
ani jeden | ни тот ни другой |
ani jeden | ни один |
ani jeden ani drugi | ни тот, ни другой |
ani jeden, ani drugi | ни тот, ни другой |
ani jeden listek nie drgnie | ни один листок не шелохнётся |
ani jeden mięsień nie drgnął mu na twarzy | ни один мускул не дрогнул у него на лице |
ani jedna żadna książka nie została zgubiona | ни одна книга не потеряна |
ani jedna noga nie ocaleje | никто живым не уйдёт |
ani jedna noga nie ujdzie | никто живым не уйдёт |
ani jednej chwili | ни единой минуты |
ani kroku dalej | ни шагу дальше |
ani kroku w tył | ни шагу назад |
ani kroku wstecz | ни шагу назад |
ani kropli | ни капли |
ani kropli | ни капельки (нисколько) |
ani kruszyny | ни капли (czegoś) |
ani kruszyny | ни крошки (czegoś) |
ani krzty | ни чуточки |
ani krzty | ни капли |
ani krzty | ни капельки |
ani krzty | ни крошки |
ani krzty | нисколько |
ani krzty ani źdźbła prawdy | ни крупинки правды |
ani marzyć | нечего даже и мечтать |
ani mi postało w głowie | я даже и не думал |
ani mi postało w głowie | мне и в голову не пришло |
ani mi przez głowę nie przeszło | я и не думал |
ani mi przez głowę nie przeszło | у меня и в голове не было |
ani mi przez myśl nie przeszło | я и не думал |
ani mi przez myśl nie przeszło | у меня и в мыслях не было |
ani mi się śni | и не подумаю даже |
ani mi się śni | и речи быть не может |
ani mi się śni | и не думаю |
ani mi się śni | и не подумаю |
ani mi to na myśl nie przyszło | у меня даже и в уме не было |
ani mi to na myśl nie przyszło | я даже и не думал об этом |
ani mi to przez głowę przeszło | мне это и в голову не пришло |
ani mi to przez myśl nie przeszło | это мне и в голову не приходило |
ani mnie to ziębi, ani grzeje | от этого мне ни тепло ни холодно |
ani mowy | и разговору быть не может (nie ma) |
ani mowy | не может быть и речи (nie ma) |
ani mru, mru | ни гугу |
ani mru, mru | ни слова |
ani mrugnąć | бровью не шевельнуть |
ani mrugnął | а он и глазом бровью не повёл |
ani mrugnął | а он и бровью не повёл |
ani mru-mru | ни гугу! |
ani mu się śniło | он и не мечтал (о чём-л.) |
ani mu się śniło | он и не думал (что-л. сделать) |
ani myśleć | и думать нечего (o czymś, о чём-л.) |
ani myśleć o tym | нечего об этом и думать |
ktoś ani myśli | и не думает (кто-л.) |
ktoś ani myśli | и в голову не приходит (кому-л.) |
ani na cal | ни на йоту |
ani na cal | ни на один шаг |
ani na chwilę | ни на миг (moment) |
ani na jedną chwilę | ни на минуту |
ani na chwilę | ни на один миг (chwilkę) |
ani na jotę | ни на одну йоту |
nie odstępować ani na krok | ни на шаг (не отступать, от кого-л., чего-л., od, kogoś, czegoś) |
ani na lekarstwo | ни капельки (нисколько) |
ani na lekarstwo | ни грана |
ani na lekarstwo | нет и в помине |
ani na lekarstwo | хоть шаром покати |
ani na lekarstwo | и в помине нет |
ani na lekarstwo | и помину нет |
ani na lekarstwo | ничуть |
ani na włos | ничуть |
ani na włos | нисколько́ |
ani na włos | ни на волос |
ani naprzód | ни взад ни вперёд |
ani o jedną kreskę | ни в малейшей степени |
ani o jedną kreskę | ничуть |
ani o włos | ни на волос |
ani odmawiam, ani przyrzekam | и не отказываю, и не обещаю |
ani odrobiny | ни крошки |
ani odrobiny współczucia | ни капельки сочувствия |
ani odrobiny krzty zdrowego rozsądku | ни капли здравого смысла |
ani odrobinę | ни капли |
ani ogona | ни кола ни двора (у кого-л.) |
ani owak | ни так ни этак |
ani palca wścibić | негде яблоку упасть |
ani pary z gęby! | ни гугу! |
ani pary z ust! | ни гугу! |
ani piknął | и пикнуть не успел |
ani pisnął | ни словом не обмолвился |
ani piędzi ziemi | ни пяди земли |
ani pomyśleć | и не подумать (сделать что-л., żeby zrobić coś) |
ani przeciw | ни за ни против |
ani przejść ani przejechać | ни прохода проходу, ни проезда (проезду) |
ani półsłówka nie powiedzieć | не сказать ни полслова |
ani razu | ни разу |
ani razu nie... | ни разу не... |
ani razu się z nim nie spotkałem | ни разу я с ним не повстречался |
ani rusz | никоим образом |
bez kogoś, czegoś ani rusz | шагу ступить нельзя (без кого-л., чего-л.) |
ani rusz | никак |
ani rusz | ни-ни |
ani rusz! | ни тпру ни ну! |
ani rusz | ни с места |
ani rusz nie mogę zrozumieć | никак в толк не возьму |
ani rusz nie mogę zrozumieć | никак не пойму |
ani rusz nie mogę zrozumieć | никак не могу понять |
ani rusz nie rozumiem | никак в толк не возьму |
ani rusz nie rozumiem | никак не пойму |
ani ręką, ani nogą | ни рукой ни ногой шевельнуть не может |
ani się człowiek obejrzy... | не успеешь оглянуться́... |
ani się nie pokazać | ни ногой (к кому-л., куда-л., u kogoś, gdzieś) |
ani się nie spodział | и оглянуться не успел |
ani się obejrzał | даже оглянуться не успел |
ani się nie obejrzał | даже не оглянулся |
ani się obejrzysz ani się obejrzał, jak... | не успеешь не успел оглянуться, как... |
ani się skrzywił | он и глазом не моргнул |
ani się skrzywił | он и виду не подал |
ani się spojrzał | оглянуться не успел |
ani się nie spostrzegł | и не заметил |
ani się spostrzegłem, jak... | я и оглянуться не успел, как... |
ani się waż | не смей |
ani się waż to zrobić | не вздумай это сделать |
ani się zająknął | даже не заикнулся (о чём-л.) |
ani się zamarzyło | и в голову не приходило |
ani się zamarzyło | и в помыслах не было |
ani się zmarszczył | он и не поморщился |
ani ni składu | ни складу ни ладу |
ani stanąć | ни стать ни сесть |
ani szczypty litości | ни капли жалости |
ani słowa | на ять |
ani słowa! | ну и дела! |
ani słowa! | ни гугу! |
ani słowa | полслова (z przeczeniem ни единого слова) |
ani słowa | на большой палец |
ani słowa | комар носу не подточит |
ani słowa nie powiedział | не сказал ни одного слова |
ani słowa nie powiedział | не сказал ни слова |
ani słowa o tym! | об этом молчок! |
ani słychać, ani widać | ни слуху ни духу (kogoś, о ком-л.) |
ani słychu | ни слуху ни духу |
ani słychu | ни слуху |
ani słychu, ani widu | ни слуху ни духу |
ani tak | ни так ни этак |
ani tak ani nie | ни да ни нет |
ani tamten | ни тот ни другой (ani ów) |
ani ten | ни тот ни другой |
ani ten ani tamten | ни тот, ни другой |
ani ten, ani tamten | ни тот, ни другой |
ani ten ani tamten | ни тот ни другой |
ani to kogoś ziębi, ani grzeje | ни жарко, ни холодно (кому-л.) |
ani trochę | ни капельки |
ani trochę | нисколько |
ani trochę... | ни капли не... |
ani trochę | ни капли |
ani trochę | нимало |
ani trochę | ничуть |
ani troszeczkę | ни капельки |
ani troszkę | ни крошки |
ani troszkę | ни капли |
ani tędy, ani owędy | ни туда, ни сюда |
ani usiąść | ни стать ни сесть |
ani w głowie postało | и в уме нет (не было, у кого-л.) |
ani w przód ani w tył | ни взад, ни вперёд |
ani w przód ani w tył | ни взад ни вперёд |
ani w tył | ни взад ни вперёд |
ani w ząb | ни аза в глаза |
ani w ząb | ни в зуб ногой |
ani widać ani słychać | ни слуху ни духу |
ani widu ani słychu | ни слуху ни духу |
ani to z pierza, ani to z mięsa | ни рыба ни мясо |
ani za | ни за ни против |
ani zipnął | ахнуть не успел |
ani zipnął | и пикнуть не успел |
ani znaku życia | ни ответа ни привета |
ani ładu, ani składu | ни складу ни ладу |
ani śladu | нет как нет (кого-чего, kogo-czego) |
ani śladu | как не бывало (кого-л., чего-л., kogoś, czegoś) |
ani źdźbła | ни капли |
ani źdźbła | ни капельки (нисколько) |
ani źdźbła | ни крошки |
ani żywego ducha | ни одной живой души |
ani żywej duszy | ни одной живой души |
bez kija ani przystąp | приступу нет (do kogo) |
bez kija ani przystąp | не подступиться (do kogoś, к кому-л.) |
bez kija ani przystąp | доступа нет (do kogoś, к кому-л.) |
być niepewnym dnia ani godziny | пребывать в постоянной неуверенности |
być niepewnym dnia ani godziny | жить в постоянной тревоге |
być niepewnym dnia ani godziny | пребывать в постоянной тревоге |
być niepewnym dnia ani godziny | находиться в постоянной тревоге |
być niepewnym dnia ani godziny | жить в постоянной неуверенности |
do tego nie można nic dodać ani ująć | тут нельзя ничего ни прибавить, ни убавить |
kłamie ani się zająknie | врёт напропалую |
na niebie nie ma ani chmurki | на небе ни облачка |
nic a nic nie umieć, ani w ząb | ни аза не знать |
nie boję się ani trochę | я ни капельки не боюсь |
nie dać ani chwili wytchnienia | не дать ни минуты передышки |
nie dać ani powąchać | и понюхать не дать |
nie dodać ani jednego słowa | не добавить ни одного слова |
nie ma ani chwili spokoju | нет ни минуты покоя |
nie ma ani gronia | у него ни гроша за душой нет |
nie ma ani jednej plamki | нет ни единого пятнышка |
nie ma nie zostało ani krzty | ни синь пороха нет (не осталось) |
nie ma ani krzty | нет ни грана |
nie ma ani zagona | ни кола ни двора (у кого-л.) |
nie ma ani śladu | и помина помину нет (о ком-чём, kogo-czego) |
nie ma brata ani siostry | у него нет ни брата ни сестры |
nie ma chleba, ani mleka | нет ни хлеба, ни молока |
nie miałem od rana w ustach ani okruszyny | у меня с утра ни крохи во рту не было |
nie mieć ani chwili wytchnienia | не иметь ни минуты покоя |
nie mieć ani ni wstydu, ani ni sumienia | не иметь ни стыда, ни совести |
nie mogę ruszyć ani ręką ani nogą | не могу пошевелить ни рукой ни ногой |
nie można z niego wyciągnąć wydobyć ani słowa | от него слова не добьёшься |
nie mógł wypowiedzieć ani słowa | он не мог произнести ни одного слова |
nie mówiąc ani słowa | не говоря худого слова |
nie odezwał się ani słowem | он не произнёс ни одного слова |
nie odezwał się ani słowem | он не сказал ни одного слова |
nie odstępować kogoś ani na chwilę | ни на минуту не оставлять (кого-л.) |
nie odstępować kogoś ani na krok | ни на шаг не отходить (от кого-л.) |
nie pisnąć ani słowa | не обмолвиться ни словом |
nie posunąć się ani o krok | не продвинуться ни на шаг |
nie powiedział ani słowa | он не проговорил ни слова |
nie powiedziała ani słowa | она не сказала ни одного слова |
nie powiedzieć ani słowa | не сказать ни полслова |
nie rozumieć ani słowa | ни слова не понимать |
nie schudł ani trochę | он ничуть не похудел |
nie spać ani chwili | не спать ни минуты |
nie straciwszy ani jednego człowieka | не потеряв ни одного человека |
nie uronić ani jednego słowa | не пропустить ни одного слова |
nie uronić ani łzy | не проронить слезы (слезинки, łezki) |
nie wiedzieć dnia ani godziny | жить в постоянной тревоге |
nie wiedzieć dnia ani godziny | пребывать в постоянной тревоге |
nie wiedzieć dnia ani godziny | пребывать в постоянной неуверенности |
nie wiedzieć dnia ani godziny | жить в постоянной неуверенности |
nie wolno tracić ani minuty | нельзя терять ни минуты |
nie wydusi się z niego ani słowa | из него слова не выдавишь |
nie wymówił ani słowa | не сказал ни слова |
nie wymówił ani słowa | не произнёс ни слова |
nie wypowiedzieć ani słowa | не произнести ни слова |
nie wyrzec ani słowa | не проронить ни слова |
nie wyrzekli nie przemówili ani słowa | не произнесли ни слова |
nie wyrzekł ani słowa | он не сказал ни одного слова |
nie zająknął się ani słówkiem | ни словом не обмолвился |
nie znać dnia ani godziny | жить в постоянной тревоге |
nie znać dnia ani godziny | пребывать в постоянной неуверенности |
nie znać dnia ani godziny | пребывать в постоянной тревоге |
nie znać dnia ani godziny | жить в постоянной неуверенности |
nie znać nie zaznać spokoju w dzień ani w nocy | не знать покоя ни днём ни ночью |
nie zostało ani kropli | ни капельки не осталось (krzty) |
nie zwlekając ani chwili | не медля ни минуты |
niespodzi ew anie | нечаянно (неожиданно) |
nosa ani pokazać | не казать глаз |
nosa ani pokazać | не казать носу |
o tym ani mru-mru | об этом ни гугу (ani słowa) |
obaj, ani ja, ani brat nie palimy | ни я, ни брат не курим |
wzmacniająca przecząca ani | ни-ни |
wzmacniająca przecząca ani | ни |
przeczący ani jeden | никоторый |
przez cały czas nie przemówił ani słowa | за всё время он не сказал ни одного слова |
przysłał jeden list i ani słowa Więcej | написал одно письмо и молчок |
sprawa ani o krok nie postąpiła naprzód | дело ни на шаг не продвинулось вперёд |
stój, ani kroku dalej! | стой, ни шагу дальше! |
słuchać uważnie, aby nie uronić ani słowa | слушать внимательно, чтобы не проронить ни одного слова |
to mnie ani trochę nie niepokoi | это меня нимало не смущает |