DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing all the same | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishFrench
all letters of application meet with the same fatetoutes les demandes d'emploi subissent le même sort
all letters of application receive the same treatmenttoutes les demandes d'emploi subissent le même sort
all the samec'est égal (soutenu)
all the samej'irai tout de même
and if you had to do it all again? — I would do the same thingsi c'était à refaire? — je suis prête à recommencer
he kept telling me the same thing all eveningil m'a seriné ça toute la soirée
her novel is highly controversial, but all the same, it is successfulson roman est très discuté, n'importe, il a du succès
I don't think he'll come but I'll invite him all the sameje pense qu'il ne viendra pas, mais je l'inviterai quand même
I get all my meat from the same placeje me fournis toujours chez le même boucher
it was absolutely no use running, he missed the train all the sameil a couru en pure perte, il a quand même manqué son train
it was good all the samec'était quand même bien
it's all the samec'est un tout
it's all the samec'est kif-kif (bourricot)
it's all the same to meça m'indiffère
maybe, but you're late again all the sameil n'empêche que tu es encore en retard
oh come on, it's not the same thing at all!ce n'est pas la même chose, enfin!
somebody has to do it all the sameil faut pourtant bien que quelqu'un le fasse
the same timetable for all members of staffhoraire uniforme pour tout le personnel
they are all pretty much the sameils sont tous du même acabit
they were not on the same wavelength at allentre eux, c'était un véritable dialogue de sourds
this case sums up all others of the same typece cas résume tous les autres du même genre
women all dressed in the same black clothesdes femmes uniformément vêtues de noir
you can laugh, but I passed my exam all the sameris si tu veux mais, en attendant, j'ai réussi à mon examen
you're all the same!vous êtes bien tous pareils!
you're all the same, you intellectualsvous autres, les intellectuels, vous êtes tous pareils

Get short URL