DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing a ... pres | all forms | in specified order only
FrenchRussian
accepter à qch prèsпринять в основном
au prèsвблизи (marimarina)
avoir la tête près du bonnetбыть раздражительным
calculatrice à un dixième de seconde prèsвычислить с точностью до одной десятой секунды
c'est à peu près toutда в общем-то, это всё. (ROGER YOUNG)
c'est à peu près toutну в общем то это все (ROGER YOUNG)
comprendre à peu près toutпонимать почти всё (quand ... - ..., когда ... Alex_Odeychuk)
détester les à-peu-prèsненавидеть всякую нечёткость (vleonilh)
détester les à-peu-prèsлюбить чёткость во всем (vleonilh)
elle a mon âge à un an prèsона на один год моложе меня
elle a mon âge à un an prèsона на один год старше меня
En conséquence, la République française mande et ordonne à tous huissiers de justice, sur ce requis, de mettre ledit arrêt ou ledit jugement, etc. à exécution, aux procureurs généraux et aux procureurs de la République près les tribunaux judiciaires d'y tenir la main, à tous commandants et officiers de la force publique de prêter main-forte lorsqu'ils en seront légalement requis. En foi de quoi, la présente décision a été signée par le Président et le Greffier.Соответственно, Французская Республика приказывает всем судебным исполнителям, в случае необходимости, привести в исполнение настоящее решение, генеральным прокурорам, прокурорам Республики при общих судебных учреждениях оказать им помощь в этой связи, всем руководителям и офицерам правоохранительных органов протянуть руку помощи, когда им это потребуется по закону. В подтверждение чего, это настоящее решение было подписано председателем и секретарем суда. (ROGER YOUNG)
il a tout remboursé à un sou prèsон вернул всё до копейки
il n'est pas à un franc prèsон не скуп
il n'est pas à un franc prèsy него денег хватает
il y a près d'un anоколо года назад (lanenok)
je sais à peu près ce qui m'attendя приблизительно представляю, что меня ждёт (Alex_Odeychuk)
n'en pas être à qch prèsне ограничиваться одним чем-л. (il n'en est pas à une contre-vérité près, il y en a plusieurs par page. Lucile)
peser à un centigramme prèsвзвешивать с точностью до сантиграмма
près à n'importe quoiв любой ситуации (Alex_Odeychuk)
t'avoir tout près de moiты рядом с мной (Alex_Odeychuk)
un à peu prèsприблизительность
un à peu prèsнеточность
un à peu prèsпримерный расчёт
vous n'en êtes pas à quelques heures prèsвам не к спеху
à beaucoup prèsнамного меньше
à beaucoup prèsдалеко не так
à ce détail près queпри том, что (marimarina)
à ce détail près queпри условии, что (marimarina)
à ce détail près queк тому же (вводная часть предложения marimarina)
à ceci près queс той разницей отличием, исключением, что (Le système utilisé est sensiblement le même, à ceci près que le papier transparent est remplacé par une feuille. I. Havkin)
à cela prèsза исключением того, что ... (Rori)
à cela prèsза одним исключением
à cela prèsс той разницей что... (Rori)
à cette différence prèsза исключением этого
à de rares exceptions prèsза очень редкими исключениями (Iricha)
à de rares exceptions prèsза редкими исключениями (ROGER YOUNG)
à la seconde prèsс точностью до секунды (ya)
à la virgule prèsдо последней запятой (Vera Fluhr)
à la virgule prèsc точностью до запятой (Vera Fluhr)
à l'effet de suivre de prèsдля оказания большего внимания (En application de ces décisions, un réseau de 23 coordinateurs régionaux a été mis en place à l'effet de suivre de près les femmes bénéficiaires du fonds. - Во исполнение этих решений была создана сеть из 23 региональных координаторов для оказания большего внимания женщинам, пользующимся услугами Фонда. ROGER YOUNG)
à l'effet de suivre de prèsдля оказания большего внимания (En application de ces décisions, un réseau de 23 coordinateurs régionaux a été mis en place я l'effet de suivre de près les femmes bénéficiaires du fonds. - Во исполнение этих решений была создана сеть из 23 региональных координаторов для оказания большего внимания женщинам, пользующимся услугами Фонда. ROGER YOUNG)
à peu de chose prèsприблизительно
à peu de chose prèsоколо
à peu de chose prèsпочти
à peu de choses prèsприблизительно
à peu prèsпримерно (Lesnykh)
à peu de choses prèsоколо
à peu de choses prèsпочти
à peu près toutпочти всё (Je comprends à peu près tout quand je regarde un film. - Я понимаю почти всё, когда смотрю фильм. Alex_Odeychuk)
à... prèsисключая (I. Havkin)
à... prèsза исключением (I. Havkin)
à... prèsв отличие от (I. Havkin)
à... prèsесли не считать (Les organismes vont strictement reproduire le patrimoine génétique, aux erreurs près (petites possibilités de mutation). I. Havkin)
à... prèsесли не считать (I. Havkin)
à... prèsс точностью до... (I. Havkin)
à... prèsкроме (I. Havkin)
à quelque chose prèsпочти
à quelque chose prèsчто-то вроде (при сравнении vleonilh)
à quelques exceptions prèsза некоторым исключением (vleonilh)
à quelques rares exceptions prèsза редким исключением
à quelques pages prèsкроме нескольких страниц
à quelques rares exceptions prèsза редкими исключениями (ROGER YOUNG)
à un cheveu prèsза исключением пустяка
à un cheveu prèsна волосок от ... (Helene2008)
à un cheveu prèsпочти
à un détail prèsпри одном условии а именно... (marimarina)
à un détail prèsпочти что (marimarina)
à un mètre prèsс точностью до метра (youtu.be z484z)
à un petit détail prèsс небольшим условием что (marimarina)
à un petit détail prèsесть одно небольшое условие (marimarina)
à une exception prèsза единственным исключением (Yanick)
à une exception prèsза одним-единственным исключением (Yanick)
à y regarder de prèsпри более внимательном рассмотрении (vleonilh)
à y regarder de prèsпри ближайшем рассмотрении (Iricha)
à-peu-prèsгрубое приближение
à-peu-prèsнесовершенная вещь
à-peu-prèsприблизительная оценка
à-peu-prèsнеточность
à-peu-prèsприблизительность

Get short URL