English | Russian |
a careful note should be made of what he says | нужно внимательно прислушаться к тому, что он говорит |
a careful note should be made of what he says | нужно внимательно отнестись к тому, что он говорит |
a clever play, what? | умная пьеса, не правда ли? |
a difficult fellow to sum up – you never know what he is thinking | о нём трудно составить определённое мнение – никогда не знаешь, что он думает |
a little of what you fancy does you good | немного лакомства идёт на пользу |
a man is judged by what he spends, not by what he earns | о человеке судят не по заработку, а по тратам |
a man's gotta do what a man's gotta do | мужчина должен выполнять мужскую работу (bigmaxus) |
and if you back him into a corner, there's no telling what he might do. | и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет (Ольга Матвеева) |
and what a surprise | и – вот чудеса! – (linton) |
and what a surprise | и вот чудеса! (linton) |
at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him | добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что! |
at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late | по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
be as good a source as any to what may lie ahead | давать картину возможного будущего (A.Rezvov) |
be as good a source as any to what may lie ahead | изображать возможное будущее (A.Rezvov) |
be at a loss what to say | не найтись что сказать (Anglophile) |
before you praise a busy man, find out what he is busy with | прежде чем хвалить занятого человека, поинтересуйся, чем же он занят |
Chile did what they could to level the match but the score always favoured the visitors, who won in a canter | чилийцы делали всё, чтобы сравнять счёт, но матч складывался в пользу гостей, которые, в конце концов, и одержали лёгкую победу |
could we return for a moment to what you were saying earlier? | можно вернуться на минуту к тому, что вы говорили раньше? |
did you get a load of what she said? | вы усекли, что она сказала? |
enquire what a person wants | узнать, что человек хочет |
Good gad, he thought, what a jargon! | Боже правый, – подумал он, – что за жаргон! |
good Lord, what a temper!, exactly like his father! | смотри, какой сердитый! ни дать, ни взять, отец |
have a better idea of what is really going on | лучше понимать, что происходит на самом деле (CNN Alex_Odeychuk) |
have a strong sense of what is right | иметь обострённое чувство справедливости (Taras) |
have you calculated what a holiday in France would cost? | вы подсчитали, сколько будет стоить поездка в отпуск во Францию? |
have you calculated what a holiday in France would cost? | вы подсчитали, во что обойдётся отпуск во Франции? |
have you calculated what a trip to France would cost? | вы подсчитали, во что обойдётся поездка во Францию? |
he accomplished in a week what others do in a month | он сделал за неделю то, что у других заняло бы месяц |
he didn't show a flicker of interest in what I was saying to him | он не выказал ни проблеска интереса к тому, о чем я ему говорил |
he didn't show a flicker of interest in what I was saying to him | он не выказал ни малейшего интереса к тому, о чём я ему говорил |
he dithered on what should have been a no-brainer | он ломал голову над простейшей задачей |
he gets a distorted picture of what's going on | у него извращённая картина того, что происходит |
he had a false impression of what happened | у него было превратное понятие о том, что произошло |
he is a schemer who always finds a way of getting what he wants | он интриган, который всегда находит способ добиться своего |
he is not a party member but what is know as a fellow traveler | он не член партии, а из тех, кого называют попутчиком |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
he is not what you might call a goody-goody | он не тот, кого называют пай-мальчиком |
he left the cinema thinking what a pile of pants it was | он вышел из кинотеатра и подумал – какая же лажа этот фильм |
he never talked about what he did for a living | он никогда не говорил, чем он зарабатывает |
he pulled off his visor of a friend, and discovered what he was | он сбросил маску друга и показал, кто он есть на самом деле |
he shot out a stream of curses when he learned what his enemy had done | когда он узнал, что сделали враги, он разразился потоком ругательств |
he shot out a stream of curses when he learned what his enemy had done | когда он узнал, что сделал его враг, он разразился потоком проклятий |
he stuffed his fingers into his mouth and pulled it out suddenly, with what he called a flop | он засовывал палец в рот, а потом неожиданно выдёргивал его оттуда, со звуком, который он называл "шлёп" |
he was at a loss for what to say | он не нашёлся, что сказать |
he was at a loss what to say | он не нашёлся, что сказать |
he was at a loss what to say | он не нашёл, что сказать |
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army | он задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией |
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous army | он задавал себе вопрос, каково такому юнцу руководить столь необузданной и неуправляемой армией |
Here is a list of names, for what it's worth. | вот список с названиями. Может пригодится (Usmanova) |
Here is a list of names, for what it's worth. | вот список с названиями. На всякий случай (Usmanova) |
He's a spy. That's what he does. | Он шпион, такая у него работа. (suburbian) |
I had what you might call a hard day in the office | у меня сегодня на работе был тяжёлый день (Taras) |
I have a clear memory of what happened | я ясно помню, что случилось |
in a few words tell what happened | расскажите вкратце, что случилось |
it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in quality | недостаток качества количеством не восполнишь |
it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor | будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже |
it is not a good play though better than what I saw yesterday | пьеса слабая, хотя и лучше той, которую я видел вчера |
it stands out a mile what has to be done | слепому видно, что нужно делать |
it took a lot of bottle to do what she did | то, что она сделала, требовало большого мужества |
it's a sin not to grab what's lying about | грех не стащить то, что плохо лежит (tfennell) |
it's been hard to get a steady fix on what's going on | было трудно точно определить, что же происходит |
let's see what a bit of flattery will do | посмотрим, что даст небольшая доза лести (чего можно добиться небольшой дозой лести) |
look at what a little hard work can do | смотри, что может дать небольшое усилие |
make a guess at what will happen | высказать догадку о том, что произойдёт |
my, what a big house this is! | ого, ну и домина! |
next, he got a part in what you might call an "overground" movie | и затем он получил роль, как принято говорить, в "престижном" фильме |
of what he says I don't believe a tithe | я не верю и десятой доли того, что он говорит |
of what he says I don't believe a tithe | я не верю ему ни на йоту (ни на грош) |
of what he says I don't believe a tithe | я не верю и десятой доле того, что он говорит |
oh, well, let's take a chance, what can we lose? | эх, была – не была! всё равно пропадать! |
oh, what a lie | какая ложь |
oh, what a surprise! | ах, какой сюрприз! |
read a compliment into what was intended as a rebuke | истолковать как комплимент то, что было задумано как упрёк |
read a compliment into what was meant as a rebuke | истолковать как комплимент то, что должно было звучать упрёком |
read a compliment into what was meant as a rebuke | истолковать как комплимент то, что должно было быть упрёком |
read into a sentence what is not there | произвольно вносить в предложение свой смысл |
read into a sentence what is not there | видеть в предложении то, чего в нём нет |
see what a great big fish I've caught | посмотри, какую рыбищу я поймал |
see what a great big fish I've caught | посмотри, какую рыбину я поймал |
see what a prize I have found! | вот как мне повезло! |
see what a prize I have found! | вот какое счастье мне выпало! |
see what a prize I have found! | вот неожиданное счастье мне выпало! |
see what a prize I have found! | вот какое неожиданное счастье мне выпало! |
seeing a crowd of people, I went to see what was toward | увидев толпу, я пошёл посмотреть, что случилось |
she doesn't give a damn what they'll think about it | ей плевать на то, что они подумают |
she doesn't give a damn what they'll think about it | ей наплевать на то, что они подумают |
she gives me a pain in my you-know-what | она ударила меня сами знаете куда |
she must have a new hat, new shoes, and I don't know what all | ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое |
sound a patient to see what is wrong | прослушать больного, чтобы установить, что с ним |
sound a patient to see what is wrong | выслушать больного, чтобы установить, что с ним |
suppose that you won a thousand pounds you had the money, etc. what would you do say, etc.? | представьте себе, что вы выиграли тысячу фунтов и т.д., что бы вы сделали и т.д.? |
suppose that you won a thousand pounds you had the money, etc. what would you do say, etc.? | представьте себе, что вы выиграли тысячу фунтов и т.д., что бы вы стали делать и т.д.? |
supposing it rains what shall we do? a | что мы будем делать, если пойдёт дождь? |
tell a person outright what one thinks of him | сказать человеку прямо, что о нём думаешь |
that's what I call a real friendship! | вот это я понимаю – настоящая дружба! |
that's what you get when you take on a job like this | Работа такая! (4uzhoj) |
the series under way must be considered for what it is: a culmination | Нынешнюю серию испытаний следует рассматривать как заключительный этап, каковым она и является |
there is a great deal of truth in what you say | в том, что вы говорите, много правды |
there is a limit to what I can stand | моему терпению есть предел |
there is a lot of sense in what she says | в её словах много смысла |
there is not a shred of truth in what he says | в том, что он говорит, нет ни капли правды |
there isn't a word of truth in what he says | в том, что он говорит, нет ни слова правды |
there was a suggestion of truth in what he said | в его словах была доля правды, аш hint |
there was a suspicion of truth in what he said | в его словах была доля правды |
think what a sacrifice he has made | подумайте, на какие жертвы он пошёл |
this is a pallid production of what should be a great ballet | это жалкое подобие того, что должно быть великим балетом |
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет |
twist what is said so as to give a wrong impression | исказить сказанное, чтобы создать ложное впечатление |
we shall make out a list of what we need | мы составим список того, что нам требуется |
we shall make out a list of what we need | мы составим список того, что нам надо |
we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen | мы совсем не знали, что делать, когда обнаружили кражу драгоценностей |
what a... | что за... (в восклицаниях) |
what a...! | эх! |
what a... | какой... |
what a...! | эхва |
what a...! | эхма |
what a | экий (Anglophile) |
what a | ну и |
expressing approval what a...! | ай да |
what a Babel! | ну и неразбериха! |
what a babyish thing to do! | что за ребячество! |
what a bally nuisance! | что за чертовщина! |
what a bally nuisance! | что за чертовщина! какое безобразие! |
what a bally nuisance! | какое безобразие! |
what a beautiful baby! | какой прелестный ребёнок! (gogolesque2) |
what a beautiful child! | какой прелестный ребёнок! (gogolesque2) |
what a beautiful view | какой прекрасный вид |
what a bitter medicine! | какое горькое лекарство! |
what a blessed nuisance | какая ужасная скука |
what a blessing! | какое счастье! (Anglophile) |
what a boggle he did make of it! | ну и напутал он! |
what a bore! | какой нудный человек! |
what a bore! | какая скука! |
what a bore! | какая тоска! |
what a bore | какая скука |
what a bother! | как досадно! (kee46) |
what a bother you are! | ты мне надоел! |
what a bother you are! | отстань |
what a brilliant idea! | Гениальная мысль! (george serebryakov) |
what a brute of a day! | ну и денёк! |
what a business it is! | трудное это дело! |
what a charming idea! | какая чудесная мысль! |
what a cheek! | какая дерзость! |
what a chump you are! | какой ты болван! (‘What a chump you are, Bertie,' she said with some heat, ‘pulling a girl's leg and trying to scare her stiff. Everything has gone according to plan. Here comes Sam. I'd know his voice anywhere. At-a-boy, Sam! This way. Come to Mother.' (P.G. Wodehouse)) ART Vancouver) |
what a clever person we have found! | какой умник выискался! |
what a coincidence! | вот это совпадение! (SirReal) |
what a coincidence! | вот это случайность! (SirReal) |
what a cradle robber! | да он тебе в отцы годится! (Anglophile) |
what a cradle snatcher! | да он тебе в отцы годится! (Anglophile) |
what a creature! | что за животное! |
what a crowd! can you push by? | ну и толпа! сумеешь протолкнуться? |
what a crusher! | какой удар! |
what a crusher! | какая неприятность! |
what a curious mistake! | какая курьёзная ошибка! |
what a cute child! | какой прелестный ребёнок! |
what a cute puppy! | какой забавный щенок! |
what a darling baby! | какой прелестный ребёнок! (gogolesque2) |
what a darling child! | какой прелестный ребёнок! (gogolesque2) |
what a day! | что за день! |
what a day! | ну и денёк! |
what a day! | ну что за день! (с досадой Taras) |
what a day this turned out to be! | ну и денёк сегодня выдался! |
what a dear little house! | какой милый домик! |
what a delicious cake! | какой вкусный торт! |
what a delightful place! | какое чудное место! |
what a devil of a fellow! | что за сорванец! |
what a difference | то ли дело (Anglophile) |
what a difference | какая разница |
what a difference a day makes | как много может измениться за день (Nuraishat) |
what a diligent student! | какой прилежный ученик! |
what a disappointment! | экая досада! |
what a disgrace! | стыдись! |
what a disgrace! | стыдитесь! |
what a disgrace! | стыд и позор! |
what a disgrace! | позор! |
what a disgrace! | стыдно как! (At the dacha when you borrowed your neighbor's vase without asking – стыдно как! (What a disgrace!) – and then broke it, you have to fess up and buy her a new one. (Michele Berdy).20) |
what a disgrace! | какой стыд! |
what a disgrace! | какое безобразие! (Viacheslav Volkov) |
what a dope! | ну и болван! |
what a fag! | ну и работёнка! |
what a fag! | какая волынка! |
What a farce | Что за цирк (farce как цирк, близкий к значению фарс или балаган, или близкий к абсурду, бессмыслице, нелепости, глупости jodrey) |
what a fearful mess! | что за дьявольщина! |
what a fellow! | эх ты! |
what a fine excuse for turning on me | прекрасный повод, чтобы наброситься на меня |
what a fool I was to believe him | как глупо, что я ему поверил |
what a frail excuse! | какое неубедительное оправдание! |
what a frost! | какое разочарование! |
what a fug! | какая духота! (bigmaxus) |
what a funny idea! | что за странная мысль! |
what a furious phiz he has! | какая у него свирепая физиономия! |
what a fuss about nothing! | сколько шуму из ничего! |
what a gabfest we had! | ну и потрепались же мы! |
what a game! | какая потеха! |
what a game! | вот потеха! |
what a game | как забавно |
what a gas! | здо́рово! (здо́рово Chelemi) |
what a go! | хорошенькое дельце! |
what a go! | весёленькая история! |
what a God-awful thing to say! | разве можно говорить такие чудовищные вещи! |
what a godforsaken hole! | какая ужасная дыра! |
what a grind! | ну и работёнка! |
what a grind | какая тоска! |
what a grind | какая скука! |
what a guy! | ну и расфуфырилась! |
what a guy! | ну и вырядилась |
what a guy – always looking for a fight! | ишь, какой задорный, прямо петух! |
what a hanging face! | что за рожа! точь-в-точь висельник! |
what a hanging face! | ну и рожа! |
what a hoot! | вот смехота! |
what a hoot! | ржунемагу |
what a hoot! | вот умора |
what a hoot! | ржу |
what a hope! | даже и не надейтесь! |
what a horrible thing! | какой ужас (Anglophile) |
what a keen day! | какой прекрасный день! (Азери) |
what a keepsake! | какой замечательный сувенир! (MichaelBurov) |
what a lark! | как весело! |
what a lark! | как забавно! |
what a little love of a child! | какой прелестный ребёнок! |
what a little love of a child! | какая прелесть! |
what a load of old cobblers! | что за чушь! (Taras) |
what a long time he's taking! | сколько же можно копаться? |
what a long time he's taking! | как долго он копается! |
what a lovely baby! | какой прелестный ребёнок! (gogolesque2) |
what a lovely child! | какой прелестный ребёнок! (gogolesque2) |
what a lovely day! | какой чудесный день! (sophistt) |
what a lovely surprise! | какой приятный сюрприз! (чудный сюрприз!) |
what a low-down, dirty shame! | стыд и срам! |
what a lucky break! | вот везуха! (Вот везуха! Купила последний билет на поезд – What a lucky break! I bought the last train ticket!//// mberdy.19) |
what a lucky meeting! | какая встреча! (rechnik) |
what a mad thing to do! | какую глупость вы совершили |
what a mad thing to do! | какая глупость! |
what a maddening way he has of saying nothing | что за манера у него ничего не говорить – с ума можно сойти |
what a man | какой человек! |
what a man | ну и человек! |
what a man | вот это человек! |
what a man! | какой человек! |
what a mannish room! | какая типично мужская комната! |
what a measly hole! | какая ну и дыра! |
what a mediocrity | какая посредственность (Taras) |
what a mediocrity | какое убожество (Taras) |
what a mercy we're safe and unhardened | какое счастье, что мы целы и невредимы |
what a mercy we're safe and unharmed | какое счастье, что мы целы и невредимы |
what a mess! | ну и дела! |
what a mess! | что за беспорядок! |
what a mess! | какая неприятность! |
what a mess! | какая грязь! |
what a mess it is | что это за кутерьма |
what a mess-up! | ну и кавардак! |
what a messy business! | ну что за неприятная история! |
what a misfortune! | какое несчастье! (kee46) |
what a model couple! | какая примерная пара! |
what a moth-eaten idea! | какая допотопная идея! |
what a mountain of a wave! | какая огромная волна! |
what a mouth on you! | что за выражения! (Евгений Тамарченко) |
what a naivety! | как наивно! (Soulbringer) |
what a nerve! | ну и наглец же ты! (Dude67) |
what a nerve! | ну, и наглость! (Dude67) |
what a nerve! | ну и наглец! (Dude67) |
what a nerve! | имейте совесть! (Dude67) |
what a nerve, man! | ну и наглец же ты! (Dude67) |
what a nice gesture! | как мило! |
what a nice morning it is! | какое хорошее утро! |
what a nuisance! | вот беда! |
what a nuisance! | какая неприятность! (kee46) |
what a nuisance! | какая обида! |
what a nuisance! | хорошенькая история! (получилась) |
what a nuisance! | вот так история |
what a nuisance! | какая досада! |
what a nuisance! | что за несносная вещь! |
what a nuisance! | какая обид! |
what a nuisance | какая досада |
what a nusance! | что за несносная вещь! |
What a one you are! | Ну ты и штучка! (Stanislav Silinsky) |
what a one you are | ишь ты какой |
what a pack of lies! | здесь нет ни слова правды! |
what a pack of lies! | выдумка с начала до конца! |
what a pack of lies! | выдумки с начала до конца! |
what a performance! | какое безобразие! |
what a pesky weather! | какая мерзкая погода! |
what a piece of luck! | какое везение! |
what a piece of work is man! | что за машина человек! |
what a pig! | какой нахал! |
what a pity | как жаль, (что...) |
what a pity! | какая жалость! |
what a pity! | какая досада! |
what a pity | надо же было, чтобы (linton) |
what a pity! | как жаль! |
what a pity | как жалко |
what a pity I didn't know of it! | какая жалость, что я не знал об этом! |
what a pity that | как жаль, (что...) |
what a pity that you didn't meet him | как жаль что вы его не встретили |
what a plague | какого чёрта |
what a plague do you know of | какого чёрта вы знаете о |
what a pleasant surprise! | какая приятная неожиданность! |
what a pleasure surprise! | какой приятный сюрприз! |
what a plight you are in! | ну и попали вы в положеньице! |
what a precious baby! | какой прелестный ребёнок! (gogolesque2) |
what a precious child! | какой прелестный ребёнок! (gogolesque2) |
what a precious friend! | хорош друг! |
what a predicament | какая досада |
what a prose you are! | какой ты нудный |
what a prose you are! | какой ты зануда! |
what a queer story! | странная получается история! |
what a question! | что за вопрос! |
what a rascal of a steward! | что за каналья дворецкий! |
what a relief | как же здорово! (Abysslooker) |
what a relief | вот здорово! ("James can't come tonight." "Well, that's a relief!" Abysslooker) |
what a relief | какое облегчение (Dyatlova Natalia) |
what a ridiculous idea! | какая нелепая мысль |
what a row! | что за базар! |
what a scandal! | какой скандал! |
what a scandal! | какой срам |
what a scandal | какой позор |
what a scandalous thing! | какой позор! |
what a score! | как повезло! |
what a score! | какая удача! |
what a selfish pig! | какой ну и эгоист! |
what a sell! | как жаль! |
what a sell! | какая досада! |
what a shame! | какое безобразие! |
what a shame! | обидно! |
what a shame! | жаль! |
what a shame! | какой позор! |
what a shame! | какой стыд! |
what a shame! | какой скандал! |
what a shame | как жалко (Anton12) |
what a shame | это очень плохо! (МДА) |
what a shame! | как нехорошо! |
what a shame! | вот скандал! |
what a shame he couldn't come! | как досадно что он не мог прийти! |
what a shame that | как обидно что |
what a shame that | как досадно, что |
what a shame to deceive you in that way | какое безобразие вас так обманывать |
what a shame you can't come earlier | какая досада, что вы не можете прийти пораньше |
what a sight met my eyes! | какое зрелище предстало предо мною! |
what a sight struck my eyes! | какое зрелище открылось моим глазам! |
what a smell! | какая вонь! |
what a snipe you were in that matter! | какого дурака ты свалял! |
what a specimen | вот так тип |
what a splendid building! | какое великолепное здание! |
what a spree | как весёло |
what a state you are in! | в каком виде! |
what a state you are in! | в каком вы виде! |
what a stew! | какая жара! |
what a sticky day! | как сегодня парит! |
what a strange phenomenon! | какое необычное явление! |
what a strange question! | какой странный вопрос! |
what a strange thing! | что за притча? |
what a striking resemblance! | какое поразительное сходство! |
what a stroke of luck for him! | какое счастье ему привалило! |
what a suck! | ага попался! |
what a sudden meeting! | какая неожиданная встреча! (kee46) |
what a sweet child! | какой очаровательный ребёнок! |
what a sweet child! | какой милый ребёнок! |
what a sweet child! | какая милая девочка или какой славный мальчик! |
what a swell you are! | ну и франт же ты! |
what a swot! | что за мука! |
what a tasty dish! | какое вкусное кушанье! |
what a thing to do! | как можно было сделать такое! |
what a thing to do! | ну ты даёшь! (Anglophile) |
what a thing to do! | разве так поступают! |
what a thing to do! | разве так можно! |
what a thing to say | ну, вы и сказанули (Serge Arkhipov) |
what a thing to say | скажешь тоже ... (Miha4406) |
what a thrill it was! | это было захватывающее ощущение! |
what a time! | ну и времечко! |
what a time I had with him! | уж как он изводил меня! |
what a time I had with him! | с ним пришлось немало помучиться |
what a time it took you! | долго же вы возились! |
what a time it took you! | неужто нельзя было побыстрее? |
what a time you have been! | как ты долго! |
what a tiresome person! | какой надоедливый человек! |
what a to-do is here! | ну и суета здесь! |
what a Trick! | вот это поворот! (volodya.mashckow) |
what a turn-up for the book! | такое бывает только в кино! (Anglophile) |
what a turn-up for the book! | кино и немцы! (Anglophile) |
what a turn-up for the book! | ну и дела! (Anglophile) |
what a vengeance! | что за чёрт! |
what a vengeance! | какой чёрт! |
what a view! | какой простор! (англ. контекстуальный перевод приводится по: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk) |
what a waste | жалко (triumfov) |
what a waste | обидно (wellpavel) |
what a way to go | красивая смерть (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
what a way to talk! | что за выражения! (Евгений Тамарченко) |
what a weird idea! | что за странная мысль! |
what a weird idea! | что за нелепая мысль! |
what a wonder | что удивительного |
what a wonder! | изумительно! |
what a wonder | поразительно |
what a wonderful day it turned out to be! | прекрасный сегодня денёк выдался! |
what a worry that child is! | что за наказание этот ребёнок! |
what a worry that child is! | это не ребёнок, а просто мучение! |
what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time? | зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту? |
what are people like that doing with a car with all that money, with a gun, etc.? | зачем таким людям машина и т.д.? |
what are you to do with a child like this? | ну что поделаешь с таким ребёнком? |
what are you to do with a child like this? | ну что делать с таким ребёнком? |
what can a man do? | что тут поделаешь? |
what may I ask can you do with such a...? | что прикажете делать с таким... |
what did I do but got a license | что же я сделал? взял, да и выхлопотал себе свидетельство |
what do A, B and C have in common? | что общего у А, Б и Ц? (What do Carly Simon, Donna Summer, Barbra Streisand and Olivia Newton-John have in common? They lost to Anne Murray for the Grammy Award for best Pop Female Vocalist in 1979. twitter.com ART Vancouver) |
what do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.? | сколько стоит день проката автомобиля и т.д.? |
what do they stick you for a meal? | сколько они берут с вас за обед? |
what do you do for a living? | чем вы зарабатываете на жизнь? |
what do you do for a living? | кем вы работаете? (Taras) |
what do you do for a living? | чем занимаешься? (People will ask you “what do you do for a living?”, and that’s all you need to get the conversation started. Alex_Odeychuk) |
what do you do of a Saturday? | что вы делаете по субботам? |
what do you say to a game of tennis? | сыграем не хотите ли сыграть в теннис? |
what do you say what say you to a meal? | как насчёт того, чтобы поесть? |
what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.? | что вы скажете относительно того, чтобы пойти погулять и т.д.? |
what do you say to a short walk? | как насчёт того, чтобы прогуляться? |
what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.? | как насчёт того, чтобы пойти погулять и т.д.? |
what does he do for a living? | чем он зарабатывает себе на жизнь? |
what gained him such a reputation? | как он сумел завоевать такую репутацию? |
what had happened wasn't a patch on what might happen | то, что случилось-ерунда по сравнению с тем, что могло бы произойти |
what happens as a result of it | что из этого выйдет (Andrey Truhachev) |
what happens as a result of it | что из этого получится (Andrey Truhachev) |
what have you got that will help a cold? | что у вас есть от простуды? |
what he did with the article was a real massacre | он не оставил от статьи живого места |
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know | не выношу людей, которые говорят о том, что не знают |
what if she is in a bad mood! | как бы она не была в дурном настроении! |
what ingredients go to make a good salad? | что необходимо для хорошего салата? |
what is a...? | что такое (+ nom.) |
what is a man advantaged? | какая польза для человека? |
what is a man profited if... | к чему послужит человеку, если... |
what is all that but a warning? | что всё это, если не предупреждение? |
what is that for a house? | что это за дом? |
what is the correct form of address to a life peer? | как следует обращаться к пожизненному пэру? |
what is the likelihood of a major accident at a nuclear power plant? what would be the consequences of such an accident? | какова вероятность крупной аварии на АЭС? каковы её возможные последствия? (bigmaxus) |
what kind of a man is he? | что он за человек? |
what kind of a man is he? | какой он человек? |
what kind of a painter is he | что он за художник? |
what kind of a stupid person would ...? | какой дурак ...? (What kind of a stupid person would put sugar in a salt shaker? ART Vancouver) |
what knocks me most is his ignorance in such a matter | больше всего меня убивает его невежество в таких вопросах |
what she needs is a good whipping | ей будет полезна хорошая порка |
what sort of a character is he? | что он за человек? |
what sort of a character is he? | что это за личность |
what sort of a man is he? | что он за человек? |
what sort of a man is he to look at? | что он собой представляет внешне? |
what sort of a man is he to look at? | как он выглядит? |
what! still a demurrer | как, вы всё ещё колеблетесь?! |
what surprises me most is that he doesn't care a bit | что меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогает (Taras) |
what with the snow and all, we may be a little late | из-за снега и тому подобного мы можем немного опоздать |
what's the correct dress for a wedding? | какое платье принято надевать на свадьбу? |
what's the drill for getting in without buying a ticket? | как можно пройти без билета? (Taras) |
what's the score on finding a cancer cure? | каковы перспективы открытия способа излечения рака? |
what's wrong with a cup of tea? | почему бы не выпить чашку чая? |
write off a short description of what had happened | с ходу настрочить то, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.) |
write off a short description of what had happened | с ходу написать, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.) |
write off a short description of what had happened | быстро составить описание того, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.) |
write off a short description of what had happened | быстро написать, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.) |
write off a short description of what had happened | быстро настрочить то, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.) |
write off a short description of what had happened | с ходу составить описание того, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.) |
write off a short description of what had happened | тут же написать, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.) |
write off a short description of what had happened | тут же настрочить то, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.) |
write off a short description of what had happened | тут же составить описание того, что произошло (an account of the event, etc., и т.д.) |
you must make a mental note of what he is saying | вы должны взять на заметку, что он говорит |
you must make a mental note of what he is saying | вы должны запомнить, что он говорит |
you mustn't mind what a sick person says | не нужно следует, стоит обращать внимание на то, что говорит больной человек |