English | Russian |
a comic effect is produced by using the word in this setting | использование этого слова в данном контексте производит комический эффект |
advantages of using ... over ... | преимущества использования ... по сравнению с ... (What are the advantages of using the DBS technique over conventional methods of quantification? ArcticFox) |
amount calculated using the following formula | сумма, рассчитанная по следующей формуле (triumfov) |
an estimated quarter of all major corporations have released employees for inappropriately using electronic office equipment | каждая четвёртая ведущая корпорация раскассировала определённый процент своих служащих за то, что те использовали электронное оборудование не по назначению |
are you using this book? | вы работаете по этой книге? |
are you using this book? | вы пользуетесь этой книгой? |
arrangements for using | режим использования (Alexander Demidov) |
arrangements for using | порядок использования (Alexander Demidov) |
ask for a surcharge for using a credit card | требовать доплаты при пользовании кредитной картой (A.Rezvov) |
assessment of the feasibility of using | оценка возможности применения (Alexander Demidov) |
be using in a real-case scenario | использовать на практике (Alex_Odeychuk) |
be using the cell phone | делать что-то с мобильным телефоном (MichaelBurov) |
be using the cell phone | разговаривать по мобильному телефону (MichaelBurov) |
be using this time to learn | использовать это время для учёбы (Alex_Odeychuk) |
by using | с помощью (gorbulenko) |
by using | за счёт |
by using | в порядке использования (алешаBG) |
by using a special technology | по особой технологии (VLZ_58) |
by using ... as an example | на примере (+ gen.) |
calculated using | в расчёте на ("4 или 5 мг в расчёте на безводную форму" tfennell) |
characterization of single-cell electroporation by using patch-clamp and fluorescence microscopy | характеристика электропорации единичных клеток с помощью техники пэтч-кламп и флуоресцентной микроскопии |
check in all equipment after using | сдавайте инвентарь по использовании (объявление) |
comic effect is produced by using the word in this setting | использование этого слова в данном контексте производит комический эффект |
comparison of the retention behavior of beta-blockers using immobilized artificial membrane chromatography and lysophospholipid micellar electrokinetic chromatography | сравнение параметров удерживания b-блокаторов при использовании хроматографии с иммобилизованными искусственными мембранами и электрокинетический хроматографии с лизофосфолипидными мицеллами |
construction for the company's own use and using its own resources | строительство хозяйственным способом (audit-it.ru, ey.com Tanya Gesse) |
copperII-selective electrode using 2,2'-dithiodianiline as neutral carrier | медь2+-селективный электрод на основе нейтрального переносчика 2, 2'-дитиодианилина |
cross-linking of poly1-(trimethylsilyl)-1-propyne membranes using bisaryl azides | сшивание мембран поли-1-триметилсилил-1-пропина бисарилазидами |
cut corners by using cheap materials | наживаться, используя дешёвое сырье |
due to not using | в связи с неиспользованием (Johnny Bravo) |
due to not using | из-за неиспользования (Johnny Bravo) |
experience of using | опыт использования (students often have more experience of using new technologies than many university managers capricolya) |
feasibility of using | возможность использования (Alexander Demidov) |
firing using a firing mechanism | стрельба "спуском" |
fortune-telling using chickens | гадание на курицах (алешаBG) |
fortune-telling using horses | гадание на лошадях (алешаBG) |
from using | при использовании ("О результатах, полученных при использовании технологий с применением..." – The results from using the technologies with... anyname1) |
gas-using equipment | газоиспользующее оборудование (ABelonogov) |
go to the page using the link | перейти по ссылке (Small Ants Eva) |
guidelines for using | правила пользования (Alexander Demidov) |
he copied the article from a newspaper using a Xerox machine | он сделал копию этой статьи из газеты на ксероксе |
he flew the balloon over the sea and inflated it with hot air using a stove | он летел на воздушном шаре над морем и наполнял его горячим воздухом с помощью нагревательного прибора |
he received criticism for opportunistically using family tragedy to score political points | его критиковали за то, что он нажил себе политический капитал на семейной трагедии |
if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children! | если члены вашей семьи пользуются ими, чтобы манипулировать вами. Вам, возможно, будет неловко произносить эти слова применительно к вашим детям! |
if using | в случае применения (Alexander Demidov) |
instruction using visual aids | наглядное обучение |
international cosmodrome for the launch of payloads into outer space using Russian launch vehicles | международный космодром для запуска полезных нагрузок в космическое пространство с использованием российских ракет-носителей (ABelonogov) |
labor using | трудоёмкий |
make free use of something | широко пользоваться |
many years of using | многолетняя практика применения (We have found over the many years of using Jones Harris that they are committed to growing their own company by helping us to grow ours. The designers of IPv6 have learned from the many years of using IPv4. Alexander Demidov) |
multiple-use | многократного использования |
nurse one's sore arm by using it very little | щадить больную руку и почти ничего ею не делать |
only by using | только при использовании (Yeldar Azanbayev) |
only in the moment of their direct using | только в момент непосредственного пользования ими (olsoz) |
only when using | только при использовании (Yeldar Azanbayev) |
out of use | неупотребительный |
practice of foretelling the future using cards | гадание на картах (Taras) |
practice of using | практика использования (ssn) |
Protein Evaluation Using Bioanalyzer | Анализ белков на биоанализаторе Agilent 2100 (fruit_jellies) |
re-using | реутилизация |
register of payments in respect of transactions performed using payment cards | реестр платежей по операциям с использованием платёжных карт (ABelonogov) |
rules of site using | правила использования сайта (WiseSnake) |
Safety regulations for using nonorganic liquid acids and alkalis | Правила безопасности при использовании неорганических жидких кислот и щёлочей (Lidia P.) |
Safety rules for facilities using liquefied hydrocarbon gases | Правила безопасности для объектов, использующих сжиженные углеводородные газы (Lidia P.) |
semiclassical quantization is made using the Bohr-Sommerfeld rules and the Gutzwiller formula | полуклассическое квантование произведено на основе правил Бора-Зоммерфельда и формулы Гутцвиллера |
separation of hydrogen from steam using a SiC-based membrane formed by chemical vapor deposition of triisopropylsilane | выделение водорода из пара с применением мембраны на основе карбида кремния, полученной методом химического осаждения из паров триизопропилсилана |
settlements using payment cards | расчёты с использованием платёжных карт (ABelonogov) |
Shake before using | перед использованием взболтать |
shake the bottle well before using | перед употреблением взбалтывать (надпись) |
shake well before using | перед употреблением взбалтывать |
skilled turners became redundant in consequence of using NC-system | опытные токари стали ненужными вследствие использования систем ЧПУ |
solid phase extraction and determination of ultra trace amounts of copperII using octadecyl silica membrane disks modified by 11-hydroxynaphthacene-5,12-quinone and flame atomic absorption spectrometry | Твердофазная экстракция и определение ультраследовых количеств двухвалентной меди с использованием октадецилкремниевых мембранных дисков модифицированных 11-гидроксинафтацен-5,12-хиноном, методом пламенной атомно-абсорбционной спектрометрии |
solid phase extraction of ultra trace copperII using octadecyl silica membrane disks modified by a naphthol-derivative Schiff's base | твёрдофазная экстракция ультраследовых количеств двухвалентной меди с использованием октадецилкремнийдиоксидных мембранных дисков, модифицированных нафтолом – производным Шиффово основания |
started off using | начинать с использования (чего-либо Alex_Odeychuk) |
stop short of using | не стать использовать (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
stop using | отказаться от использования (aldrignedigen) |
stop using | отказаться от (Tanya Gesse) |
studies on six Euplotes spp. Ciliophora Hypotrichida using RAPD fingerprinting, including a comparison with morphometric analyses | изучение шести Euplotes spp. Ciliophora Hypotrichida с использованием RAPD-фингерпринтинга и сопоставление с данными морфометрического анализа |
tackle a problem again using a new pitch | применить новый подход к решению проблемы |
tackle a problem again using a new pitch | подойти к решению проблемы по-новому |
target indication using tracer bullets | целеуказание трассирующими пулями |
technical result of using | технический результат от использования (The technical results of using this method in seven patients are presented. Alexander Demidov) |
telephone using a modulated light beam | оптический телефон |
the equations are non-dimensionalized using | уравнения обезразмерены с помощью (fmuldoo) |
try using a little pressure on him | попробуйте нажать на него |
use a hand | воспользоваться помощью (используется в выражении • I thought you could use a hand – Я подумал, что тебе не помешает помощь weltenbummlerin) |
use about-speech | обходить острые углы |
use about-speech | говорить экивоками |
use all means | использовать все средства |
use all possibilities | использовать все возможности (kozelski) |
use all reasonable diligence | приложить максимум усилий (Alexander Demidov) |
use all reasonable endeavours | приложить все разумные усилия (VictorMashkovtsev) |
use all reasonable endeavours | использовать все разумные возможности (Vickyvicks) |
use ambiguities | выражаться туманно |
use an approach | использовать подход (Ремедиос_П) |
use an incense burner | махать кадилом (Dude67) |
use an opportunity | пользоваться случаем (MichaelBurov) |
use any and all measures | применять любые меры (Alex_Odeychuk) |
use anything at hand | использовать подручный материал (все, что под руку попадется denghu) |
use appropriately | использовать по назначению (в нек-рых контекстах Samura88) |
use archaisms | архаизировать |
use arsenal of blandishments | прибегать к лести |
use arsenal of charms | прибегать к кокетству |
use as | использовать (в качестве чего-либо) |
use as a basis | брать за основу (Alex Lilo) |
use as a basis | взять за основу (Alex Lilo) |
use as a cover | прикрываться |
use as a crutch | использовать как отговорку |
use sth. as a gauge | определить высоту с помощью чего-л. (The witness was impressed by the height of the figure. Using the cab of the 18-wheeler as a gauge, the witness estimated the subject's height to be possibly as much as eight feet. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
use sth. as a gauge | замерить высоту с помощью чего-л. (The witness was impressed by the height of the figure. Using the cab of the 18-wheeler as a gauge, the witness estimated the subject's height to be possibly as much as eight feet. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
use something as a guide | взять что-либо за основу (Alexander Oshis) |
use as a model | списывать |
use as a model | списывать (impf of списать) |
use as a model | списать (pf of списывать) |
use as a model | списать |
use as a springboard | использовать в качестве отправного момента |
use as a springboard | использовать в качестве базы для |
use as a springboard | использовать как плацдарм |
use as a springboard | использовать в качестве стартовой площадки |
use as a springboard | использовать как трамплин (She just used him as a springboard for fame and fortune. ArcticFox) |
use as a weapon | использовать в качестве / как оружияе |
use as an example | привести пример (SirReal) |
use as an example | приводить пример (SirReal) |
use as an example | приводить в пример (SirReal) |
use as an example | привести как пример (SirReal) |
use as an example | привести в качестве примера (SirReal) |
use as an example | приводить в качестве примера (SirReal) |
use as an example | поставить в пример (SirReal) |
use as an example | ставить в пример (SirReal) |
use as an example | привести в пример (SirReal) |
use as an example | приводить как пример (SirReal) |
use as front | использовать как прикрытие (компанию, идею и т.п. bookworm) |
use as intended | использовать по назначению (use the system as intended. Климзо Alexander Demidov) |
use as nourishment | использовать в качестве пищи (This detail matched findings from other abductees who experienced a craving for protein and salt post-abduction, he explained. Anthony linked this to research suggesting that aliens might use extracted human protein as nourishment or for other purposes, such as cloning. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
use as reference | использовать как эталон (Phyloneer) |
use as reference | использовать как образец для сравнения (Phyloneer) |
use as reference | использовать как ориентир (Phyloneer) |
use one's bean | подумать хорошенько (Taras) |
use best efforts | употребить все возможные меры (к тому, чтобы 4uzhoj) |
use best endeavours | прилагать максимум усилий (Alexander Demidov) |
use best judgement | давать себе полный отчёт (Use your best judgement of your situation alemaster) |
use one's brains | шевелить мозгами |
use one's brains | шевелить извилинами (пошевели извилинами! – use your brains! Taras) |
use brains | шевелить мозгами |
use by ... | использовать до ... |
use by
| использовать до
(MichaelBurov) |
use caution | соблюдать меры предосторожности (Rori) |
use clear language | говорить без обиняков (Ремедиос_П) |
use coarse language | сквернословить |
use coarse language | выражаться |
use commercial credits | пользоваться кредитами, получаемыми на коммерческих условиях |
use contraception | применять противозачаточные средства |
use credits | использовать кредиты |
use cunning | хитрить (impf of схитрить) |
use cunning | мудрить |
use cunning | схитрить |
use cunning | хитрить |
use dirty words | ругаться матом (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
use efforts | напрягать свои силы |
use efforts | прилагать усилия (Пахно Е.А.) |
use one's elbows | работать локтями (Anglophile) |
use empty phrases | фразёрствовать |
use eye shadow | подводить глаза |
use eye shadow | подвести глаза |
use figures | оперировать цифрами (Anglophile) |
use flowery language | языкоблудствовать |
use for a purpose other than its intended use | использовать не по назначению (Morning93) |
use for intended purposes | использовать по прямому назначению (raf) |
use for political gain | использовать в политических целях (Anglophile) |
use for practical purposes | использовать в практических целях (Alex_Odeychuk) |
use for the first time | обновлять (использовать что-либо впервые) |
use for your own ends | использовать в корыстных целях (Anglophile) |
use force | воздействовать силой |
use force | применять силу |
use foreign words | употреблять иностранные слова |
use foreign words | употребить иностранные слова |
use four-letter words | сквернословить (MichaelBurov) |
use freedoms with | позволять себе вольности (someone) |
use galvanized bolts & nuts | использовать оцинкованные болты и гайки (eternalduck) |
use good judgment | полагаться на здравый смысл (Elina Semykina) |
use guile | хитрить |
use guile | хитрить (impf of схитрить) |
use guile | схитрить |
use one's hands | уметь что-л. делать собственными руками |
use one's head | подумать хорошенько (Taras) |
use one's head | работать головой (думать о решении проблемы Alex_Odeychuk) |
use high-flown language | говорить высокопарным языком |
use hospitality | оказывать гостеприимство |
use husband's name | носить фамилию мужа (Anglophile) |
use one's imagination | подключить воображение (SirReal) |
use imagination | использовать воображение |
use initiative | проявлять инициативу (Alexander Demidov) |
use interchangeably with | употреблять в качестве синонима (Ремедиос_П) |
use its best efforts | приложить все возможные усилия (reverso.net kee46) |
use its best efforts | прилагать все усилия (reverso.net kee46) |
use its best efforts | приложить все усилия (reverso.net kee46) |
use its best efforts | предпринять все усилия (reverso.net kee46) |
use its best efforts | прилагать максимум усилий (reverso.net kee46) |
use its best efforts | принимать все меры (Alexander Matytsin) |
use leverage | использовать своё политическое влияние |
use someone like a dog | третировать (кого-либо) |
use sb. like a dog | третировать (кого-л.) |
use sb. like a dog | относиться к кому-л. по-скотски |
use sb. like a dog | обращаться с кем-л., как хуже чем с собакой |
use make-up | накраситься (pf of краситься) |
use margarine | потреблять маргарин |
use moderation | проявлять умеренность |
use monetary funds | распоряжаться денежными средствами (some contexts Tanya Gesse) |
use more care | действовать более осторожно (patience, tact, etc., и т.д.) |
use more diligence | быть более старательным |
use name | сослаться (на кого-либо) |
use someone's name | ссылаться на (кого-либо В.И.Макаров) |
use name | ссылаться (на кого-либо) |
use name | использовать чьё-либо имя как рекомендацию |
use name | ссылаться на кого-либо использовать чьё-либо имя как рекомендацию |
use obscenities | сквернословить (MichaelBurov) |
use office to accumulate wealth and power | использовать государственную должность в целях личной наживы (Taras) |
use one's official position | использовать служебное положение (VictorMashkovtsev) |
use on a new scale | использовать с новой силой (англ. цитата приводится из статьи в газете Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
use one's opportunities | воспользоваться предоставившейся возможностью |
use opportunity | воспользоваться |
use other than as intended | использовать не по назначению (Alexander Demidov) |
use own discretion | действовать по своему усмотрению |
use one's own judgment | действовать по своему усмотрению (1) Just use your own judgment. – Действуйте, как считаете нужным. 2) Use your own judgement. – Решай сам(а). ART Vancouver) |
use paint on the gate | употребить краску на ворота (paste on the woodwork, yards and yards on just one dress, etc., и т.д.) |
use paint on the gate | потратить краску на ворота (paste on the woodwork, yards and yards on just one dress, etc., и т.д.) |
use particular methods | использовать особые методы |
Use people | иметь потребительское отношение (Lavrov) |
use perfume | душиться |
use perfume | надушиться (kee46) |
use perfume | пользоваться духами (kee46) |
use poison gas | применять ядовитый газ |
use pompous language | говорить высокопарным языком |
use powder | пудриться |
use powder | напудриться |
use precautions | принимать меры предосторожности |
use public transport | пользоваться общественным транспортом (sophistt) |
use public transportation | пользоваться общественным транспортом |
use random words | вставлять слова (*из другого языка • Once more, Ken printed out the message and showed it to Peter Trinder, and once more, he examined the text searching for inaccuracies. However, this time, rather than finding any areas of concern, Peter offered that the overall structure of the writing appeared to be indicative of the early to mid-sixteenth century, including the use of random Latin words. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
use reasonable endeavours | употреблять разумные усилия The use in contracts of the expressions "reasonable endeavours" "all reasonable endeavours" and "best endeavours" are a constant source of confusion to businesses as well as the legal professions. There used to be a view that "best endeavours" could never be agreed to simply, because it required the person giving that undertaking to bankrupt themselves or their company in order to satisfy the obligation. Recent cases show that that is not the situation and that in fact "best endeavours" is really doing no more than doing what a reasonable company would do in the circumstances. A recent case, (Yewbelle Limited -v- London Green Developments Limited, decided on 8 December 2006) has a commentary on the obligation to use 'reasonable endeavours'. It states that such an obligation requires a person to go on using reasonable endeavours until the point is reached where they would simply be repeating themselves to keep trying. The question of what is a reasonable time to keep trying was left undefined by the case the judge simply saying that account may be taken of events as they unfold including extraordinary events. (Alexander Demidov) |
Use reasonable force in self-defense | действовать в рамках необходимой самообороны (Lavrov) |
use restraint | проявлять сдержанность (alemaster) |
use rouge | румяниться |
use rouge | подрумяниться (pf of подрумяниваться) |
use rouge | подрумяниваться (impf of подрумяниться) |
use rouge | подрумяниться |
use rouge | подрумяниваться |
use scare tactics on someone | взять на испуг (bookworm) |
use services | пользоваться услугами (AnnaB) |
use shorthand | пользоваться стенографией |
use skin as a graft | пересаживать кожу (со спины) |
use slang | изъясняться сленгом |
use slang | говорить на жаргоне |
use some information to serve one's ends | воспользоваться информацией для достижения своих целей (smb.'s absence to poison everyone against him, etc., и т.д.) |
use some rouge | порумяниться |
use somebody like a dog | третировать (кого-либо) |
use someone solely as a tool in pursuit of one's own ends | использовать кого-либо только как средство достижения собственных целей (bigmaxus) |
use sparingly | сэкономить (pf of экономить) |
use sparingly | экономить (Taras) |
use sparingly | экономиться |
use sparingly | стесняться |
use sparingly | сэкономить |
use strong language | сквернословить |
use strong language | употреблять сильные выражения (gross words, гру́бые слова́) |
use strong language | выражаться (ГИБДД предложила запретить инспекторам выражаться и курить при разговоре с участниками дорожного движения.) |
use subcontractors | привлечь к выполнению работ третьих лиц (Alexander Demidov) |
use subcontractors | привлекать к оказанию услуг иные организации (Alexander Demidov) |
use subcontractors for the work | привлекать субподрядные организации к выполнению работ (Alexander Demidov) |
use subcontractors for the work | привлекать к выполнению работ субподрядные организации (Alexander Demidov) |
use techniques | пользоваться методами (... reported on his investigations and the techniques he uses to get the recordings ART Vancouver) |
use that knowledge to | воспользоваться полученными знаниями для (+ inf. Alex_Odeychuk) |
use the activity report as a term of reference | использовать отчётный доклад в качестве отправной точки |
use the bathroom | иметь стул (Fiber is supposed to be good for you because it keeps your digestion regular. In other words, when you eat plenty of fiber, you use the bathroom at normal times each day. VLZ_58) |
use the bathroom | сходить в туалет (4uzhoj) |
use the best endeavour | приложить все старания |
use the choicest troops | бросать в бой отборные части |
use the choicest troops | бросать в бой отборные войска |
use the conference table to resolve the problem | использовать стол переговоров для решения проблемы |
use the hair drier | сушить феном (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
use the hair drier | посушить феном (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
use the honour system | полагаться на чью-либо совесть ("Crews are using the honour system, hoping people will share. "(...) We're just hoping people act civilized and take as much salt as they realistically need for a residential walkway and driveway." (News 1130) ART Vancouver) |
use the Internet | пользоваться Интернетом |
use the Morse code | использовать азбуку Морзе |
use the motivation for | использовать мотивацию (для каких-либо целей) |
use the opportunity | использовать возможность (e.g.: use the opportunity to become a leader forbes.com Denis Lebedev) |
use the opportunity | пользоваться случаем (MichaelBurov) |
use the restroom | сходить в туалет (общественный acebuddy) |
use the sea | бывать на море |
use the seal's fur for hats | использовать мех морского котика для шапок |
use the seal's fur for hats | использовать мех морского котика на шапки |
use the summary report as a term of reference | использовать отчётный доклад в качестве отправной точки |
use the toilet | сходить в туалет (4uzhoj) |
use the vernacular of teachers | как говорят учителя |
use the vernacular of teachers | употреблять учительские словечки |
use the washroom | сходить в туалет (также a washroom ART Vancouver) |
use the words | цитируя (It is a short but strong message, which, to use the words of the Secretary-General, "reaffirms, with all our strength, our common humanity and the values that we share. george serebryakov) |
use timber after pining | использовать древесину после сушки |
use to | приучать (к чему-либо) |
use to | приучать себя (к чему-либо) |
use to | привыкать |
use to advantage | маневрировать (impf of сманеврировать) |
use to one's advantage | спекулировать (Tanya Gesse) |
use to advantage | сманеврировать (pf of маневрировать) |
use to advantage | сманеврировать |
use to one's advantage | применить себе на пользу (use to one's advantage: He knows how to use other people's ignorance to his advantage. ART Vancouver) |
use to advantage | маневрировать |
use to advantage | использовать с выгодой |
use something to conduct personal business | использовать что-либо в личных целях (англ. цитата заимствована из статьи в PC World; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
use to good advantage | извлекать выгоду (VLZ_58) |
use smth. to the best advantage | использовать что-л. наилучшим образом |
use to the fullest | использовать в полной мере (Alex_No_Chat) |
use tools | использовать инструменты (all kinds of instruments, a plow, weapons, a pen, a chair, dictionaries, etc., и т.д.) |
use tools | пользоваться инструментами (all kinds of instruments, a plow, weapons, a pen, a chair, dictionaries, etc., и т.д.) |
use training schemes | проходить план профподготовки (bigmaxus) |
use transportation | пользоваться транспортом (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
use truth sparingly | недоговаривать (Alexander Oshis) |
use up | истрачивать |
use up | перевести |
use up | поглотиться |
use up | поглощаться |
use up | потратиться |
use up | истощить |
use up | расстреливать (in shooting) |
use up | расстрелять (in shooting) |
use up | тратить |
use up | изводить |
use up wool | выматывать (impf of вымотать) |
use up | потратить (pf of тратить) |
use up | израсходовать |
use up | исписать (paper, a pencil, etc.) |
use up | разрядить |
use up | опустошаться (The downstream section 70 can be replaced when the pre-vapor formulation supply reservoir 22 is used up. Мирослав9999) |
use up | исчерпать |
use up | разряжать |
use up | исписывать (paper, a pencil, etc.) |
use up | износить |
use up drop by drop | скапывать (impf of скапать) |
use up | перевести (pf of переводить) |
use up | вымыливать (impf of вымылить) |
use up | тратиться |
use up | расстреляться (in shooting) |
use up | расстреливаться (in shooting) |
use up fuel, by burning | изжигать (impf of изжечь) |
use up | исчерпывать |
use up | потратить |
use up | поглощать |
use up | поглотить |
use up | истрачиваться |
use up | истратиться |
use up | выматываться |
use up | вымыливаться (a quantity of soap) |
use up | выходить (impf of выйти; of a period of time) |
use up | достреливаться |
use up | издержать (pf of издерживать) |
use up | донюхивать |
use up | вымылиться (a quantity of soap) |
use up wool | вымотать (pf of выматывать) |
use up | выйти |
use up | истратить |
use up | извести |
use up | обессилеть |
use up by rubbing | истирать |
use up | использовать |
use up | издерживать |
use up | издержаться |
use up | изжечь (pf of изжигать; fuel, by burning) |
use up | исстреливать (impf of исстрелять; ammunition) |
use up | исстреливаться (ammunition) |
use up | исстрелять (pf of исстреливать; ammunition) |
use up | истесать (pf of истёсывать; in trimming, squaring) |
use up | истёсываться (in trimming, squaring) |
use up | истираться (by rubbing) |
use up | истирать (by rubbing) |
use up | истёсывать (in trimming, squaring) |
use up | истереться (by rubbing) |
use up | изжить (pf of изживать) |
use up | издерживаться |
use up | истощать (to feel used up – чувствовать себя совершенно обессиленным) |
use up all the possibilities | исчерпать все возможности (grafleonov) |
use up one's arsenal | израсходовать весь арсенал (Ремедиос_П) |
use up for yarn | допрясть |
use up in caulking | исконопатить (pf of исконопачивать) |
use up in caulking | исконопачивать (impf of исконопатить) |
use up in caulking | исконопачиваться |
use up in drinking | испаивать (impf of испоить) |
use up in feeding cattle | стравливать (impf of стравить) |
use up in feeding cattle | стравить (pf of стравливать) |
use up in feeding | стравливать (cattle) |
use up in feeding | стравлять (cattle) |
use up in feeding | стравить (cattle) |
use up in plaiting | уплетать |
use up in spinning | искручивать (impf of искрутить) |
use up in spinning | искручиваться |
use up in spraying | выпрыскиваться |
use up in spraying | выпрыскивать |
use up in twisting | искручивать (impf of искрутить) |
use up in twisting | извить (pf of извивать) |
use up in twisting | искручиваться |
use up in twisting | извивать (impf of извить) |
use up in watering | испаивать (impf of испоить) |
use up in writing | исписывать (impf of исписать; paper, pencil, etc) |
use up in writing | исписываться (paper, pencil, etc) |
use up in writing | исписать (paper, pencil, etc) |
use up on feeding | скармливать (impf of скормить) |
use up on feeding | скармливаться |
use up on feeding | скормить |
use up on feeding | скармливать |
use up the scraps | израсходовать обрезки (all the material, a whole roll of film, all my money, etc., и т.д.) |
use up the scraps | истратить обрезки (all the material, a whole roll of film, all my money, etc., и т.д.) |
use up the scraps | использовать обрезки (all the material, a whole roll of film, all my money, etc., и т.д.) |
use up the sum | израсходовать сумму (The work continued until the sum of $100,000 had been used up. – пока не была израсходована сумма ART Vancouver) |
use up vacation days | отгуливать отпуск (Саша отгуливает накопившиеся за эти годы дни отпуска – Sasha is using up all the vacation days that he saved up all these years./mberdy/19) |
use veiled speech | шифроваться (tina_s) |
use violence | применять силу |
use violence | применять силу (насилие) |
use violence | применять насилие |
use waste products in manufacture | использовать отходы для производства |
use wet sweeping | делать влажную уборку (pelipejchenko) |
use wisely | дорожить (контекстуальный перевод Aly19) |
use with an understanding of the implications | использовать с пониманием последствий (Alex_Odeychuk) |
use with the awareness of | использовать с оглядкой на (sixthson) |
use without quotation marks | раскавычить (Anglophile) |
use without quotation marks | раскавычивать (Anglophile) |
use one's wits | шевелить извилинами (SirReal) |
use wood for fuel | топить дровами (Ремедиос_П) |
use wood fuel | топить дровами (Ремедиос_П) |
Use your brains! | Думай! (VLZ_58) |
use your brains | подумай |
use your brains! | подумай! |
use your ears! | слушать надо! |
use your intelligence | подумай |
use your loaf | пошевели мозгами |
use your time profitably | проводить время с пользой (SaShA28) |
use your wits | подумай |
used to | доводилось (nikanikori) |
used to any kind of food | въесться |
used to any kind of food | въедаться |
настоящее время не используется used to know | знавать |
using a dictionary | со словарём (Lenochkadpr) |
using a fake name | под вымышленным именем (Her vehicle was found by police abandoned and with no clues as to her whereabouts. Eleven days had passed and many had become involved in trying to find her, but she was eventually spotted in a health spa using a fake name. When she was picked up by her husband, she had little to no recollection of what had happened during her disappearance. (thevintagenews.com) ART Vancouver) |
using a formula | по формуле (Morning93) |
using a get-rich-quick scheme | сулящий быстрое обогащение |
using a new process | по новой технологии (Alexander Demidov) |
using a questions and answers format | в формате вопросов и ответов (SEtrans) |
using a stick | палочный |
using smth as a case study | на примере (Systematic Analysis of Fruit Growth Using Apples as a Case Study – by Jeff Sahol Tamerlane) |
using budget funds | за счёт бюджета (triumfov) |
using common sense | с умом (grafleonov) |
using computer-aided procedures | в автоматизированном режиме (Alexander Demidov) |
using one's connections | по знакомству (It's something I picked up using my connections. – достал по знакомству ART Vancouver) |
using one's connections | благодаря своим связям (ART Vancouver) |
using crude language of a kind | использование подобных грубостей |
using dissimilar means | вразнобой (feb-web.ru Tanya Gesse) |
using english dmitri | двигать дмитрием во время яичек (DoublePenetr) |
using every trick in the book | всеми правдами и неправдами (Alexander Demidov) |
using force | силовой |
using one's head | с умом (grafleonov) |
using imagery | образный |
using imagery | образно |
using indicated method | указанным способом (Moscowtran) |
using its own resources and at its own expense | собственными силами и за свой счёт (Elina Semykina) |
using metaphor | образно (Tanya Gesse) |
using no uncertain language | в недвусмысленных выражениях (grafleonov) |
using only a hammer and /a good deal of cursing/swearing | при помощи молотка и какой-то матери (рабочий варинт перевода, конструктивные комментарии приветствуются; ещё варианты • having to make do with a hammer and some cursing/swearing;
with just a hammer and some cursing/swearing for tools 4uzhoj) |
using own efforts | лично (Alexander Demidov) |
using own manpower | своими силами (Johnny Bravo) |
using someone's own resources | своими силами (Alexander Demidov) |
using one's own resources | собственными силами (rechnik) |
using one's own resources | самостоятельно (Alexander Demidov) |
using own words | в произвольной форме (Explains and describes the authors' statement using own words. Alexander Demidov) |
using reasonable skill and care | добросовестно и на должном профессиональном уровне (VictorMashkovtsev) |
using strong language | крупно |
using the bank details | на банковские реквизиты (If you have problems making your payment into the Accommodation Fee Bank Account please try again using the bank details detailed above. | Transfer donations directly to our bank account using the bank details below. Alexander Demidov) |
using the contact information provided | в соответствии с предоставленной контактной информацией (в случае необходимости связи с каким-либо лицом sankozh) |
using the cover of night | под покровом ночи (bigmaxus) |
using the established pro-forma | установленного образца (ABelonogov) |
using the established pro-formas | по установленным формам (ABelonogov) |
using the example of | на примере (afanata) |
using the funds of | за счёт средств (rechnik) |
using the 24-hour clock | в 24-часовом исчислении (Alexander Demidov) |
using the labour of | силами (to set up a cloth manufactory using the labour of the inmates... It took ten years, using the labour of more than three generations of student workers, to get the Barn more or less finished. To argue that using the labour of 2.3 million people to produce energy is a better idea than... Alexander Demidov) |
using the naked eye | невооружённым глазом (One method for using the naked eye to determine range is the football field method. 4uzhoj) |
using the pro-forma provided in the appendix to | по форме согласно приложению к (ABelonogov) |
using the resources of | силами (pelipejchenko) |
using the same procedure | по единому принципу (Alexander Demidov) |
using the technology | по технологии (pelipejchenko) |
using up | разрядка (of a battery) |
using up | исчерпание (Alex_Odeychuk) |
using up on feeding | скармливание |
using video and photos | с помощью видео- и фотосъёмки (Alexander Demidov) |
using whatever was available | на коленке (tfennell) |
using one's wits | с умом (grafleonov) |
we wish you a pleasant experience using | приятного пользования (4uzhoj) |
when using | при использовании (ABelonogov) |
while using | при использовании (record your interactions with the Service including clicks on the screen while using the Service ART Vancouver) |
without using | не прибегая к ... (aht) |
without using one's hands | без использования рук (Andrey Truhachev) |
without using one's hands | не пользуясь руками (Andrey Truhachev) |
work using the program | работа в программе (Konstantin 1966) |
you are now using a dictionary | вы сейчас пользуетесь словарём |
you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show! | должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки |