German | Spanish |
Aktien,andere nicht festverzinsliche Wertpapiere und Anteile an Anlagefonds | Acciones, otros títulos de renta variable y participaciones en fondos comunes de inversión |
Apparate und Anlagen zur Erzeugung von Röntgenstrahlen, nicht für medizinische Zwecke | aparatos e instalaciones para la producción de rayos X que no sean para uso médico |
Außenrolläden, nicht aus Metall und nicht aus textilem Material | persianas de exterior que no sean metálicas ni de materias textiles |
Baken, nicht leuchtend und nicht aus Metall | balizas no luminosas no metálicas |
Behälter Tanks, nicht aus Metall und nicht aus Mauerwerk | depósitos que no sean ni de metal ni de albañilería |
bei der Arbeit nicht essen und trinken | no comer ni beber durante su utilización |
bei der Arbeit nicht essen und trinken | S20 |
Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind Kabotage | Comité consultivo sobre medidas que deberán tomarse en caso de crisis en el mercado del transporte de mercancías por carretera y para la aplicación de la legislación relativa a las condiciones de admisión de transportistas no residentes en los transportes nacionales de mercancías por carretera en un Estado miembro cabotaje |
das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. |
Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos. | Esta denominación se entiende sin perjuicio de las posiciones sobre su estatuto y está en consonancia con la Resolución 1244 1999 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y con la Opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre la declaración de independencia de Kosovo. |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. |
Essig- und Ölkännchen, nicht aus Edelmetallen | vinagreras que no sean de metales preciosos |
Essig- und Ölständer, nicht aus Edelmetall | vinagreras que no sean de metales preciosos |
Essig- und Ölständer, nicht aus Edelmetall | vinagreras aceiteras que no sean de metales preciosos |
Explosions-und Brandgase nicht einatmen | en caso de incendio y/o de explosión no respire los humos |
Explosions-und Brandgase nicht einatmen | S41 |
Genossenschaften mit der Hauptfunktion Produzieren von Waren und marktbestimmten nicht finanziellen Dienstleistungen | sociedades cooperativas cuya función principal consiste en producir bienes y servicios destinados a la venta no financieros |
Hausnummern, nicht leuchtend und nicht aus Metall | números de casas no luminosos no metálicos |
Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20. |
Kaffeekocher, nicht elektrisch und nicht aus Edelmetall | cafeteras no eléctricas |
Kannen und Krüge, nicht aus Edelmetall | cántaros que no sean de metales preciosos |
Kannen und Krüge, nicht aus Edelmetall | jarras |
Kannen und Krüge, nicht aus Edelmetall | cántaras |
Krüge und Kannen, nicht aus Edelmetall | cántaros que no sean de metales preciosos |
Krüge und Kannen, nicht aus Edelmetall | jarras |
Krüge und Kannen, nicht aus Edelmetall | cántaras |
nationales Verzeichnis der anthropogenen Emissionen aller nicht durch das Montrealer Protokoll geregelten Treibhausgase aus Quellen und des Abbaus solcher Gase durch Senken | inventario nacional de gases de efecto invernadero |
nicht großflächig für Wohn-und Aufenthaltsräume zu verwenden | no usar sobre grandes superficies en locales habitados |
nicht großflächig für Wohn-und Aufenthaltsräume zu verwenden | S52 |
Personengesellschaften mit der Hauptfunktion Produzieren von Waren und marktbestimmten nicht finanziellen Dienstleistungen | sociedades de personas dotadas de personalidad jurídica cuya función principal consiste en producir bienes y servicios destinados a la venta no financieros |
Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden | Protocolo para la fiscalización internacional de drogas sintéticas no comprendidas en el Convenio de 13 de julio de 1931, para limitar la fabricación y reglamentar la distribución de los estupefacientes, modificado por el Protocolo firmado en Lake Success el 11 de diciembre de 1946 |
Schlauchhaspeln Aufroller, nicht maschinell und nicht aus Metall | enrolladores no mecánicos para tubos flexibles no metálicos |
Schlauchhaspeln Aufroller, nicht maschinell und nicht aus Metall | enrolladores no mecánicos para tubos flexibles no metálicos |
Schlauchhaspeln Abroller, nicht maschinell und nicht aus Metall | devanaderas no mecánicas para tubos flexibles no metálicos |
Schlauchhaspeln Abroller, nicht maschinell und nicht aus Metall | devanaderas no mecánicas para tubos flexibles no metálicas |
schwerer und nicht wiedergutzumachender Schaden | perjuicio grave e irreparable |
Signalanlagen, nicht leuchtend, nicht mechanisch und nicht aus Metall | señalización que no sea luminosa ni mecánica no metálica |
Signalanlagen, nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | señalización que no sea luminosa ni mecánica metálica |
Signaltafeln, nicht leuchtend, nicht mechanisch und nicht aus Metall | paneles de señalización que no sean luminosos ni mecánicos no metálicos |
Signaltafeln, nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | tableros de señalización señales de tráfico, que no sean luminosos, ni mecánicos metálicos |
Signaltafeln nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | tableros de señalización señales de tráfico, que no sean luminosos, ni mecánicos metálicos |
Straßenbegrenzungspfosten, nicht leuchtend, nicht mechanisch und nicht aus Metall | mojones de carreteras que no sean luminosos ni mecánicos no metálicos |
Straßenbegrenzungspfosten, nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | mojones para carreteras que no sean luminosos ni mecánicos metálicos |
Straßenbegrenzungspfosten, nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | mojones de carreteras que no sean luminosos ni mecánicos metálicos |
Tanks, nicht aus Metall und nicht aus Mauerwerk | depósitos que no sean ni de metal ni de albañilería |
Öl- und Essigständer, nicht aus Edelmetall | vinagreras aceiteras que no sean de metales preciosos |
Öl- und Essigständer, nicht aus Edelmetall | vinagreras que no sean de metales preciosos |