DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing Time and | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A gravitational wave is a ripplein the shape of space and timeГравитационная волна – это рябь в конфигурации пространства и времени (TatEsp)
a lot of time, effort and money has been spentбыло потрачено много времени, усилий и денег
a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusionкаждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения
a tactile flesh-and-blood feel of the timeживое, облечённое в плоть и кровь чувство того времени
a time of darkness and stagnationглухое время
A time to cast away stones, and a time to gather stones togetherвремя разбрасывать камни и время собирать камни (dagordan)
a time-server wears his religion, reason, and understanding always in the modeу приспособленца всегда самая модная религия, суждение и понимание
ability to plan and manage timeСпособность планировать и управлять временем (tlumach)
abstract the notion of time and spaceрассматривать отвлечённо понятия времени и пространства
accept time deposits and demand depositsпринимать срочные вклады и вклады до востребования (mascot)
accounting and reporting timeучётно-отчётное время (ABelonogov)
All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves.Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами (TatEsp)
all the time and incessantlyвсё время и непрерывно (Interex)
and about time too!давно пора! (Anglophile)
and, at the same timeи в то же время (в конце фразы стоит запятая ABelonogov)
and at this timeи тем временем (Johnny Bravo)
and every timeи каждый раз (Alex_Odeychuk)
And he swore ... that there should be time no longer."И клялся ... что времени уже не будет" (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6))
and high time!давно бы так! (Anglophile)
and high time it isдавно бы так
and I'm still in time toк тому же мне ещё не поздно (Technical)
and wished they could devote more time to their families and themselvesи, конечно же, им хотелось бы уделять больше времени своим семьям и самим себе (bigmaxus)
appreciate your time and effortспасибо за помощь (то есть за потраченное время и силы 4uzhoj)
as time went on he became more and more impatientпо мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливым
at a time-and-a-half rateв полуторном размере (Alexander Demidov)
at just the right time and placeв самый нужный момент и в самом нужном месте (Nadia U.)
at one and the same timeв одно и то же время (Bogotano)
at the place and within the timeпо месту и в сроки (AD Alexander Demidov)
at the time and locationв тот момент и в том месте (Dude67)
at the time and place fixedв назначенное время и место (Ying)
at the usual time and placeв обычное время и месте (Dias)
at time-and-a-half rateв полуторократном размере (wages rechnik)
be done to time and qualityбыть сделанным быстро и качественно (Tamerlane)
be done to time and qualityбыть сделанным быстро и качественно (Tamerlane)
be frugal of one's time and moneyберечь время и деньги
be paid at a time and a half rateоплачиваться в полуторном размере (Anglophile)
better and better every timeраз от разу лучше (Anglophile)
between her job and studies she has no time for funиз-за работы и занятий у неё не остаётся времени на развлечения
can be time consuming and challengingможет отнимать много времени и сил (Палачах)
come around and see me some timeзаходите как-нибудь навестить меня
come up and see me some timeзагляни ко мне когда-нибудь
come up and see me some timeзайди как-нибудь проведать меня
completion and delivery timesсроки выполнения работ и поставок (Alexander Demidov)
concentrate, it saves time and moneyне распыляйся-сэкономишь и время и деньги
considerable time and effortзначительные затраты времени и усилий (triumfov)
date and time of the vehicle to arrive to the position designated for loadingдата и время подачи автотранспорта под загрузку (Moonranger)
dates and timesсроки и время (Alexander Demidov)
dedicate one's time and effortотдавать время и силы (SirReal)
dedicate one's time and effortотдать время и силы (SirReal)
deliverables and delivery timesожидаемые результаты и сроки выполнения (Alexander Demidov)
divide one's time between work and playраспределять время между работой и развлечениями
divide one's time between work and playчередовать работу и отдых
divide time between work and playраспределять время между работой и развлечениями
each and every timeкаждый раз, когда (Alex_Odeychuk)
economize on time and effortэкономить время и силы (Croco)
end testing now and for all timeпрекратить испытания немедленно и навсегда
error identification rate and timeоперативность выявления ошибок (Alexander Demidov)
European Frequency and Time ForumЕвропейский форум по частоте и времени (Наталья Шаврина)
expenditure of money and timeматериальные и временные затраты (Alexander Demidov)
expenditure of time and effortтрудо-временные затраты (Alexander Demidov)
expenditure of time and moneyматериальные и временные затраты (more hits. Some years since, this would have cost a serious expenditure of time and money. No Name by Collins, Wilkie. | the expenditure of time and money on your house or garden. Alexander Demidov)
explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short timeвзрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени
financial and time scheduleфинансово-календарный план (WiseSnake)
first and only timeпервый и единственный раз (в жизни; you can use it when referring to an occasion when something happened that is likely to not happen again juribt)
first and the only timeв первый и последний раз (Alex_Odeychuk)
first, last and all the timeраз и навсегда
first time consolidation of THK-BP and RosneftПервая консолидированная отчётность после объединения ТНК-ВР и Роснефть (d_timoshenko)
fit time and placeнадлежащее время и место
fix the place and time of the meetingопределить время и место проведения собрания
food and equipment were flown in just in timeпродовольствие и оборудование были доставлены самолётом вовремя
full time and a halfполторы ставки (to work full time and a half Taras)
it is/it was funny and tragic at the same timeи смех и грех
it is/it was funny and tragic at the same timeсмех и горе
it is/it was funny and tragic at the same timeсмех и грех
it is/it was funny and tragic at the same timeи смех и горе
go through the time and expense of doing somethingтратить время и средства на (Fesenko)
hardship and penury wore him out before his timeнужда и бедность состарила его раньше времени
hardship and penury wore him out before his timeнужда и бедность состарили его раньше времени
he came up to me and asked the timeон подошёл ко мне и спросил, который час
he came up-stroke me and asked the timeон подошёл ко мне и спросил, который час
he divides his time between the city and the countryон живёт то в городе, то в деревне
he had six shots at the target and he bossed every timeон шесть раз пытался попасть в цель и каждый раз бил мимо
he had two tries and failed each timeон сделал две попытки и оба раза потерпел неудачу
he prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the'eveningон предпочитает легко перекусить во время ланча и поесть более основательно вечером
he ran foul of the most powerful gang in New York and the police at the same timeон одновременно вступил в конфликт и с самой могущественной гангстерской группировкой в Нью- Йорке, и с полицией
he said it time and againон не уставал повторять это
he said it time and againон не раз говорил это
he took matters very coolly, and sighted several times before he was satisfiedон вёл себя хладнокровно и прицеливался несколько раз, до тех пор пока не был удовлетворён точностью прицела
he was amorous of Poetry, and Music, to which he indulged the greatest part of his timeон был влюблён в Поэзию и Музыку, которым посвящал большую часть своего времени
he was gone for a long time and they decided to carry on without himего долго не было, и они решили продолжать без него
he was in-and-out all the timeон то приходил, то уходил
I had to prove it time and againмне приходилось доказывать это вновь и вновь (снова и снова, бессчетное количество раз)
I have got so much to do and so little time!мне нужно сделать так много, а времени у меня так мало!
I have time and to spareвремени у меня более чем достаточно
I haven't the time, and then it isn't my businessу меня нет на это времени, да к тому же это не по моей части
I sent him a few odd things and a little odd money from time to timeя посылал ему иногда разных разностей и немного денег
if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
I'll come and see you if I get the timeя приеду повидать вас, если у меня будет время
immediately valid and effective as at the date and timeс момента (Если не брать во внимание вариант перевода "upon", то обычно наш "момент" в английском языке становится "датой" ("from the date"). Однако, если необходимо сделать акцент имеено на "моменте", можно воспользоваться этим вариантом, встретившимся мне в новозеландской справке: • This certificate ... is immediately valid and effective as at the date and time the seal was affixed 4uzhoj)
in full and on timeв полном объёме и в установленные сроки (302k UK hits. If you think that you may struggle to pay the amount due in full and on time you should consider if there is anything that you can do to raise the money to make ... | This guide will provide more detailed information on what you need to do if you think you will have difficulties paying HMRC in full and on time. Alexander Demidov)
in full and on timeвовремя и в полном объёме (Alexander Demidov)
in the manner and timeв порядке и срок (Alexander Demidov)
in the manner and within the time frameв порядке и сроки (triumfov)
in the manner and within the time limits set outв порядке и в сроки, установленные (fewer UK hits Alexander Demidov)
in the manner and within the time specifiedв порядке и в сроки, установленные (Alexander Demidov)
in the prescribed manner and time limitsв установленные сроки и порядке (Alexander Demidov)
in the time and mannerв сроки и в порядке (AD Alexander Demidov)
invest time and effortпотратить время и приложить усилия (for ... – на ... Alex_Odeychuk)
it is time for me to speak out, and damn the consequencesпришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия
it is time for us to speak out and tell them what we thinkнам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаем
it is time for you to wake up and attend to your businessвам пора взяться за ум и заняться делом
it takes time and patience to learn how to driveдля того, чтобы научиться водить машину и т.д., надо иметь время и терпение (three hours to do the work, five minutes to walk there, a lot of money to do that, courage to come here, five yards to make this dress, four men to hold him. etc., и т.д.)
it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
it was a time for mourning and lamentationэто было время скорби и причитаний
it's time for you to get on stage and do your numberтебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер
it's time to fold up and go homeПора закругляться и идти домой (Taras)
it's time to place our differences aside and work togetherпора отставить наши разногласия и вместе приняться за работу
it's time to place our differences aside and work togetherпора забыть о наших разногласиях и заняться совместной работой
it's time to put away those foolish ideas and become seriousпора выбросить из головы эту чушь и стать серьёзнее
it's time to put our differences aside and work togetherпора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообща
it's time to set our differences aside and work togetherнастало время забыть о наших разногласиях и начать сотрудничать
it's time you buckled down and got some work doneтебе давно пора собраться и серьёзно взяться за дело
journey through time and spaceпутешествие сквозь время и пространство
journey through time and spaceпутешествие во времени и в пространстве (сквозь время и пространство)
lack of time and controlнехватка времени и самодисциплины (bigmaxus)
lack of time and controlнехватка времени и самоконтроля (bigmaxus)
laugh and cry at the same timeсмеяться сквозь слёзы
let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
loss of use of vessel time and incomeубытки, связанные с простоем судна и упущенной в связи с этим выгодой (sankozh)
many a time and oftнеоднократно
more and more interesting every timeраз от разу интереснее
on someone's own dime and timeза свои деньги и время (listverse.com Oleksandr Spirin)
on time and in fullсвоевременно и в полном размере (Alexander Demidov)
one and a half times longerв полтора раза длиннее (Andrey Truhachev)
one and only timeпервый и последний раз (Tanya Gesse)
one time and anotherвремя от времени
one time and anotherодно время (if the author could provide a convincing example of its usage, that would be nice ART Vancouver)
pay part down and part on timeкупить в рассрочку, оплатив часть стоимости наличными
pay time and a halfоплачивать работу в полуторном размере ставки
perception of time and distanceвосприятие времени и расстояния
perception of time and distanceчувство времени и расстояния
post off at once and waste no time!отправляйтесь сейчас торопитесь и не теряйте времени!
post off at once and waste no time!отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени!
prove time and again thatдоказывать вновь и вновь
prove time and again thatмногократно доказывать
prove time and again thatнеоднократно доказывать
provide time and space for an informal discussionпредоставить время и место для неофициальной дискуссии
rate and timeоперативность (Alexander Demidov)
reduce considerably the time-lag between decision and implementationсущественно сократить разрыв между принятием решения и его реализацией
regardless of time and spaceвне времени и пространства
revolution in our ideas of time and spaceпереворот в наших представлениях о времени и пространстве
save a great deal of time and moneyпозволить избежать значительных материальных и временных издержек (More sympathetic fixtures scheduling would have saved them a great deal of time and money, but they undertook their journeys without ... UK Alexander Demidov)
send by post with the declared value at the time of mailing and a list of contentsнаправлять почтовым отправлением с объявленной ценностью при его пересылке и описью вложения (ABelonogov)
she fills up the time between supper and bed with knittingвремя между ужином и сном она посвящает вязанию
she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong timeПохоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer)
space and timeпространство и время
space and time buyersработники рекламных агентств, размещающие объявления на радио и в газетах
spend time nice and profitablyинтересно и с пользой провести время (Soulbringer)
start and dismissal timesвремя начала и окончания занятий (в школе newbee)
starting and closing time of the meetingвремя открытия и закрытия собрания (triumfov)
take the time and troubleзатрачивать время и силы (Кунделев)
task the time and troubleтребовать времени и хлопот
teenagers only need the time, and life's lessons, to learn correct behaviorподросткам просто требуется время и опыт, чтобы научиться правильно себя вести (bigmaxus)
Thank you for your time and effort in this matterблагодарю за содействие в данном вопросе (fruit_jellies)
the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly passзаконопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt)
the bounds of space and timeпределы пространства и времени
the bounds of space and timeграницы пространства и времени
the dark backward and abysm of timeтуманное прошлое
the dark hindward and abysm of timeтуманное прошлое
the dark hindwards and abysm of timeтуманное прошлое
the painter followed the religious use and wont of his timeхудожник следовал религиозным обычаям своего времени
the story has been several times handled in both prose and verseэто предание не раз излагалось и стихами и прозой
the time and date of the meeting have not yet been setдата и время собрания ещё не установлены
the time and date of the meeting have not yet been setвремя и день собрания ещё не назначены
the time-lag between writing and publicationразрыв между написанием и публикацией (книги)
the unities of place, time and actionединство места, времени и действия
the unities of place, time, and actionединство места, времени и действия
there are two kinds of the time signature and the key signatureимеется два типа знаков при ключе: для размера и тональности
there is often a time-lag between discovery and applicationчасто между открытием и его применением проходит какое-то время
there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chatтам будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке
there's a time and a place for everythingвсему своё время и место (Anglophile)
there's a time for talking and a time for keeping silentгде лучше сказать, а где молчать
these letters are undated both in respect of time and placeна этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя
they are generally paid by the distance and not by the timeим обычно платят за пройденное расстояние, а не за время
this clutch and brake is very sensitive, and it is possible to jog the lathe spindle a few centimeters at a time if desiredмуфта и тормоз очень чувствительны, и при желании можно повернуть шпиндель токарного станка всего на несколько сантиметров
this method is a saver of time and moneyэтот метод экономит время и деньги
this wipes out valuable time that can be spent with family and friendsэто отнимает драгоценное время. которое он может потратить на свою семью и своих друзей (bigmaxus)
time and a halfполуторная ставка оплаты за сверхурочную работу (one and a half times the normal rate of pay: We get time and a half for working on Sunday. LDCE Alexander Demidov)
time and a halfполуторная ставка оплаты труда (Alexander Demidov)
time and a halfполторы ставки (Taras)
time and a halfплата за сверхурочную работу
time and againтысячекратно
time and againнепрестанно
time and againкоторый раз
time and againрегулярно (Lanita2)
time and againнеоднократно
time and againчасто
time and againмногократно
time and againв который уже раз
time and againв который раз (Твои глаза, как чистые воды, и я таю, смотря на них в который раз. — Your eyes are like clear waters and I melt, gazing at them time and again. Alex_Odeychuk)
time and againто и дело
time and againснова и снова
time and againуже который раз
time and againстократно
time and againв очередной раз
time and againпостоянно (Moscowtran)
time and againне один раз
time and againраз за разом (Other times, when you're walking or in lower light, the iris scanner just failed time and again. Lanita2)
time and againне единожды (A.Rezvov)
time and againвновь и вновь
time and againперманентно
time and againсколько раз
time and againне раз (Liv Bliss)
time and dateвремя и число
Time and Frequencyвремя и частота
time and frequency standardстандарт времени и частоты
time and halfв полтора раза превышающая ставку
time and halfплата за сверхурочную работу
Time and Materials, T&MКонтракт на основе учёта времени и материалов (Tanyabomba)
time and moneyвременные и материальные затраты (позволило клиенту избежать значительных временных и материальных затрат = saved the client a great deal of time and money Alexander Demidov)
time and motion studyхронометраж движений рабочего
time and placeвремя и место
time and spaceвремя и пространство (typist)
time and space are entitiesвремя и пространство объективно существуют
time and tide wait for no manнеумолимый ход времени (НаташаВ)
time and tide wait for no manвремя не ждет
time and tide wait for no manвремя не ждёт
time and time againмногократно (Александр Рыжов)
time and time againнеоднократно
time and time againто и дело
time and time againраз за разом (TarasZ)
time and time againчасто
time and time againснова и снова
time and time againвновь и вновь (Александр Рыжов)
time and time againмного раз (Interex)
time and wage normsнормы времени и расценки (ABelonogov)
time division multiplex and light-guide system apparatusаппаратура систем передачи с временным разделением каналов и световодных систем связи (ABelonogov)
time frames for the commencement and completion ofсроки начала и завершения (Alexander Demidov)
time limits and procedure forсроки и порядок (Time limits and procedure for claims under section 459(1). | The time limits and procedure for lodging those appeal forms will be different depending on the court that ... | in the UK, and the specified time limits and procedure for investigations is probably unprecedented in Parliaments of the Westminster model. Alexander Demidov)
time-and-a-halfоплата сверхурочной работы в полуторном размере
time-and-motion study expertнормировщица
times change and so do people and their world viewвремена меняются, а вместе с ними и люди и их мировоззрение (bigmaxus)
tortuous and time-consuming processнепростой и длительный процесс (bigmaxus)
toss and turn for a certain timeпрометаться
toss and turn for a certain timeпроворочаться
travel through space and timeпутешествовать сквозь пространство и время (Andrey Truhachev)
travel through time and spaceпутешествие сквозь пространство и время (Andrey Truhachev)
try time and againпытаться снова и снова (vgklim)
twenty and twenty timesтысячу раз
twenty and twenty timesбез конца
washing-machine is a saver of time and strengthстиральная машина экономит время и силы
waste time and effortтратить время и силы (Шапоренко Екатерина)
we had such a good time, she came and spoiled all the funмы так веселились, а она пришла и всё испортила
we have no time to sit about and gossipнам некогда рассиживаться и сплетничать
we have no time to sit around and gossipнам некогда рассиживаться и сплетничать
within so and so much time afterне позднее, чем через после (Gri85)
within the time and in the mannerв срок и в порядке (Court of International Trade within the time and in the manner prescribed for appeals to United States courts of appeals from the United States district courts. Alexander Demidov)
within the time limits and in the mannerв сроки и в порядке (To pay for all Service provided by the Company within the time limits and in the manner set out in our Main Terms and Conditions and be responsible for the ... | giving adequate advance notice, within the time limits and in the manner referred to in paragraph 8.2, only erga omnes and in cases of radical ... Alexander Demidov)
within the time stipulated and agreed uponв установленный срок (AD Alexander Demidov)
work full time and a halfработать на полторы ставки (Taras)
working and leisure timeрабочее время и время отдыха (Alexander Demidov)
working hours and time off workвремя труда и отдыха (Alexander Demidov)
working hours and time off workрежим труда и отдыха (Alexander Demidov)
working hours and time off workрежим рабочего времени и времени отдыха (Alexander Demidov)
working hours and time off workрабочее время и время отдыха (Alexander Demidov)
workmanship and delivery timeкачество и сроки выполнения работ (constantly meet or exceed clients' expectations in workmanship and delivery time | Alexander Demidov)
worse and worse every timeраз от разу хуже (Anglophile)

Get short URL