English | German |
a motion for rejection of the text | ein Antrag auf Ablehnung des Textes |
abridged text | gekürzter Text |
absolute text | Absoluttext |
accompanying text | Begleittext |
account plain text | Kontoklartext |
additional text | Zusatztext |
additional text entry | Zusatztexteingabe |
additional text mask | Zusatztextmaske |
address text | Anredetext |
address text | Adressentext |
to adopt a text as authentic and definitive | einen Text als verbindlich und endgültig verabschieden |
all four texts being equally authentic | wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist |
amendments relating to the entire text of an opinion | Änderungsanträge, die sich auf den gesamten Text einer Stellungnahme beziehen |
annotated text | kommentierter Text |
As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to "the European Community" or to "the Community" in the text of the Agreement /… are, where appropriate, to be read as to "the European Union" or to "the Union". | von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf "die Europäische Gemeinschaft" oder auf "die Gemeinschaft" im Text des Abkommens/…, soweit angemessen, als Bezugnahmen auf "die Europäische Union" oder "die Union" gelesen werden |
asset text | Anlagentext |
authentic text | authentischer Text |
automatic text machines | Textautomaten |
biblical text | Bibelstelle |
body text | Textkörper |
canned text | vorgefertigtes Textstück |
co-text | Ko-Text |
coherence of texts | Textkohärenz |
compromise text | Kompromisstext |
computerised typewriters with stored texts | Schreibautomaten mit eingespeicherten Texten |
consistency of the final text | logischer Zusammenhang des endgültigen Wortlauts |
Constantijn Huygens Institute for Annotated Texts and Intellectual History | Constantijn Huygens Institut für Texteditionen ung Geschichte des geistigen Lebens |
Constantijn Huygens Institute for Text Editions and Intellectual History | Constantijn Huygens Institut für Texteditionen ung Geschichte des geistigen Lebens |
continuous text | Fließtext |
date of revision of text | Stand der Information |
Documents referenced in the text are available on the Council's Internet site http://www.consilium.europa.eu. Acts adopted with statements for the Council minutes which may be released to the public are indicated by an asterisk | diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich. |
dummy text | Blindtext |
editing of written texts | Dienstleistungen eines Redakteur |
end of text EOT | Textende |
end of text | Textende (EOT) |
equally authentic text | gleichermassen verbindlicher Wortlaut |
error text | Fehlertext |
error text number | Fehlertextnummer |
Forwarding of texts | Übermittlung von Texten |
free text | Freitext |
full text | Volltext |
full text data base system | Volltextdatenbank |
full-text search | Volltextsuche |
German text | Frakturschrift |
German text | Fraktur (Schrift) |
guidance text | Leittext |
guiding text | Texterläuterung |
in order to grasp the meaning of the text | zur Erschließung des Textes |
inserted text | Zwischentext |
integrated approach in text planning | integrierter Ansatz bei der Textplanung |
integrated approach in text planning | integrierter Ansatz |
to justify the text | den Text justieren |
keyboard processing of texts of all kinds | Erfassung von Texten aller Art |
knowledge base of a text generator | Wissensbasis eines Textgenerators |
law text | Gesetzeswortlaut |
limited categories of text | beschränkte Textkategorien |
Lisbon Text Working Party | Arbeitsgruppe "Text Lissabon" |
mailbox messaging for text, image and voice | Briefkasten-Nachrichtendienst für Text, Bild und Stimme |
master copy of a text | Textabschrift zur Vervielfältigung |
message text | Nachrichteninhalt |
obliterated text | unleserlich gemachter Text |
original text | Grundtext |
original text | Urschrift |
parallel text | Paralleltext |
partitioning paradigm for text generation | Teilungsparadigma für die Textgenerierung |
partitioning paradigm for text generation | Partitionsparadigma für die Textgenerierung |
passage in the text | Textstelle |
plain text display | Klartextanzeige |
prescriptive strategies in text planning | vorschreibende Strategie bei der Textplanung |
to process the text by hand | den Text per Hand aufbereiten |
to produce consolidated texts of amended Community legislation | Konsolidierung der geänderten Gemeinschaftsvorschriften |
prose text | Prosatext |
publication of publicity texts | Herausgabe von Werbetexten |
publication of publicity texts | Herausgabe von Werbetexte |
publication of texts other than publicity texts | Herausgabe von Texten ausgenommen Werbetexte |
publication of texts other than publicity texts | Herausgabe von Texte ausgenommen Werbetexte |
publication of texts, other than publicity texts | Herausgabe von Texte ausgenommen Werbetexte |
publication of texts, other than publicity texts | Herausgabe von Texten ausgenommen Werbetexte |
publicising acts and other texts adopted in the field of asylum and immigration | Zugang der Öffentlichkeit zu den in den Bereichen Asyl und Einwanderung verabschiedeten Rechtsakten und sonstigen Schriftstücken |
restrictive strategies in text planning | restriktive Strategie bei der Textplanung |
rolling text | Verhandlungsentwurf |
scrolling text | Lauftext |
see text | siehe Text |
semantics of text | Textsemantik |
separated approach in text planning | separater Ansatz bei der Textplanung |
separated approach in text planning | differenzierter Ansatz bei der Textplanung |
set text | obligatorische Lektüre |
single text | Einheitstext |
source text | Quellentext |
source text | Ausgangstext AT |
Statute of the Council of Europe incorporating Amendments and Texts of a Statutory Character adopted in May and August 1951 | Satzung des Europarats mit Aenderungen sowie mit den im Mai und August 1951 angenommenen Bestimmungen mit Satzungscharakter |
strikethrough text | durchgestrichener Text |
target text | Zieltext ZT |
text a message | eine SMS senden |
text and data at low bit rates | Text und Daten mit geringem Datenfluss |
text block | Textbaustein |
text body | Textkörper |
text-book attrib. operation | nach Schema F (Ablaufendes) |
text coherency | Textkohärenz |
text declamation | Textdeklamation |
text delimiter | Textbegrenzer |
text editing | Textbearbeitung |
text encoding | Textkodierung |
text file | Textfile |
text file | Textdatei |
text gadget | Texteingabefeld |
text in its original language | originalsprachlicher Text |
text lines | Textzeilen |
text message | SMS ugs. : SMS-Nachricht |
text-message | eine SMS senden |
text message | SMS-Nachricht |
text-message | smsen |
text of a speech | Redetext |
text of the contract | Vertragstext |
text of the treaty | Vertragstext |
text, picture and voice | Texte, Bilder und Tonmaterial |
text processing | Textverarbeitung |
text processing program | Textverarbeitungsprogramm |
text span | text span |
text span | Textspanne |
text string | Textfolge |
text templates | Textschablonen |
text to | jdm., etw. per SMS schicken |
text-to-speech system | wissensbasierter Sprach-Synthesizer |
text type | Texttyp |
text type | Textsorte |
text wrapping | Textumbruch |
texts of increasing complexity | Texte mit zunehmendem Kompliziertheitsgrad |
The decision exists in all languages, but English / French is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal. | die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die englische / französische Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht. |
The decision exists in all languages, but English / French is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal. | Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor |
the English text shall prevail | der englische Text ist massgebend |
the text at hand | der vorliegende Text |
to text | eine SMS schicken |
to text | texten |
total text-to-speech system | vollständiges Text-Sprache-System |
type of text | Texttyp |
type of text | Textsorte |
video text | Videotext |
without text | textlos |
write own text | texten |
written text | Geschriebenes |