English | Russian |
a herald of spring | предвестник весны |
a late spring | поздняя весна |
a new spring outfit | новый весенний ансамбль (обыкн. о женской одежде) |
a spring bank call found most banks in good condition | весенняя ревизия показала, что дела большинства банков идут неплохо |
a spring tide of prosperity | подъём благосостояния |
action spring | боевая пружина |
after cold winter came sunny spring | после холодной зимы пришла солнечная весна |
after the last spring frost date | после окончания ранневесенних заморозков |
Agricultural Research Center at Rock Springs, Pennsylvania State University | Центр сельскохозяйственных исследований в Рокспрингсе, Пенсильванский университет (США) |
all plants put out their green leaves in spring | весной все деревья покрываются зелёной листвой |
all trees put out their green leaves in spring | весной все деревья покрываются зелёной листвой |
ancient Slavic spring holiday which commemorates the dead | русалий |
Another hike in the electricity payment rates takes place this spring | этой весной будет ещё одно повышение платы за электричество |
as in spring | по-весеннему |
back in the spring | ещё весной (Alex_Odeychuk) |
balance spring | балансирная пружина |
balancing spring | уравновешивавшая пружина |
balancing spring casing | цилиндр уравновешивающего механизма |
be about to spring | приготовиться к прыжку |
be gone spring winter, etc. is gone | весна и т.д. кончилась |
be gone spring winter, etc. is gone | весна и т.д. прошла |
be no spring chicken | быть в годах (Interex) |
be spring-mounted | фиксироваться пружинными устройствами (Alexander Demidov) |
bear in spring | плодоносить весной (in this climate, in the north, in this soil, etc., и т.д.) |
birds mate in spring | птицы спариваются весной |
box spring | пружинный матрас |
box spring | пружинная сетка кровати (КГА) |
brake-shoe return-spring lug | ушко тормозной колодки |
breaking of spring | начало весны |
breath of spring was felt in the air | в воздухе чувствовалось дыхание весны |
brine-spring | соляной источник |
brine spring | соляной источник |
bubbling spring | кипун |
buds come every spring | почки появляются каждую весну |
buds the leaves, etc. shoot forth in spring | весной почки и т.д. распускаются |
by spring we shall have finished it | к весне мы закончим это |
cable spring | пружинный провод (Amarie) |
cast-steel spring-loaded safety relief valve | СППК (стальной пружинный предохранительный клапан Alexander Demidov) |
cast-steel spring-loaded safety relief valve | стальной пружинный предохранительный клапан (СППК Alexander Demidov) |
characterization of drinking water odour arising from spring thaw for an ice-covered upland river source | характеристика запаха питьевой воды речного источника после весеннего таяния льдов в бассейне реки |
chilly spring | промозглая весна (Унылая промозглая весна, где солнце – необычно редкий случай. Сегодня я стояла у окна.) |
closing spring case | стакан закрывающей пружины |
coil spring | спиральная пружина |
coiled spring toy | игрушка пружинка-радуга (Elvira_D) |
compression of a spring | сжатие пружины |
cylinder spring | винтовая пружина |
cylindrical spiral spring | винтовая пружина |
dangers and difficulties spring up on every side | повсюду возникают опасности и трудности |
day spring | рассвет |
day spring | заря |
die spring | пружина сжатия прямоугольного сечения (europeansprings.com fa158) |
dry up a spring | засыпать родник |
dry up a spring | засыпать источник |
during the spring thaws | в оттепель сообщение с городом прекращается |
early-spring | ранневесенний |
every spring the river overflows its banks | каждую весну эта река затопляет берега |
false spring | обманчивая весна (когда тёплые дни сменяются заморозками. Также в переносном смысле Beforeyouaccuseme) |
faulty spring | бракованная пружина (пистолета Taras) |
faulty spring | некачественная пружина (пистолета Taras) |
Feast of Spring | Песах (еврейский праздник) |
first comes spring, then summer | сначала идёт весна, а потом лето |
flooded with spring waters | заливной |
flowers come out when spring comes | цветы распускаются, когда настаёт весна |
flowers redolent of spring-time | благоухающие весенними ароматами |
flowers redolent of spring-time | цветы |
flowers wake in spring | весной цветы оживают |
fragrant with the delicate scents of spring | напоённый нежными ароматами весны |
full of the joys of spring | переполненный оптимизмом и энергией (Dollie) |
give a spring to one | налететь на (кого-л.) |
give a spring to one | набежать на (кого-л.) |
give a spring to one | наскочить на (кого-л.) |
hammer-spring | подогнивная пружина |
have a spring in one's step | идти энергично (Ant493) |
have a spring in one's step | идти весело (Ant493) |
have a spring in one's step | идти бодрым шагом (Ant493) |
he is able to run up, taking two of the large stone stair-steps at each spring | он может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени |
he is unlikely to spring any surprises | он не из тех, кто преподносит сюрпризы |
he made a spring towards a boat | он прыгнул к лодке |
he might be able to spring the hostages | ему, возможно, удастся вызволить заложников |
he saw the door spring shut | он видел, как захлопнулась дверь |
he was adjudicated a bankrupt yesterday by Mr. Spring Rice | вчера Мистер Спринг Райе вынес решение объявить его банкротом |
he was in the spring of his years | его жизнь только начиналась |
he won't live till spring | он не доживёт до весны |
he won't see the spring | он не доживёт до весны |
his actions spring from a false conviction | его поступки проистекают из неправильного убеждения |
his actions spring from malice and fear | его действия продиктованы злобностью и страхом |
his main break came last spring in Australia | самый крупный успех пришёл к нему прошлой весной в Австралии |
his mind has lost its spring | он стал туго соображать |
his mistakes spring from carelessness | его ошибки – результат небрежности |
his muscles have no spring in them | его мускулам не хватает упругости |
his peculiar attitude does not spring from any one cause | его отношение объясняется разными причинами |
hot spring | терма |
in spring | весною |
in the spring | весной |
in the spring | весною |
in spring | весной (Drozdova) |
in spring his nose would freckle | весной у него на носу появляются веснушки |
in the spring of 2014 | весной 2014 года (Alex_Odeychuk) |
in the spring time | весной (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Irish Spring | ирландская весна (Американский бренд дезодорирующего мыла, принадлежит Colgate-Palmolive. Впервые представлен в Германии в 1970 году. xmoffx) |
it is spring | сейчас весна |
it was in early spring | то было раннею весной |
it's hot there in spring and even more so in summer | весной там жарко, а летом и подавно |
Lady spring term | весенний семестр (с 25 марта по 24 июня) |
Lady-day spring quarter | четверть года с 25 марта по 24 июня |
last from autumn to spring | продолжаться с осени до весны (from dawn to dusk, from five o'clock until seven, etc., и т.д.) |
last from autumn to spring | длиться с осени до весны (from dawn to dusk, from five o'clock until seven, etc., и т.д.) |
last from autumn to spring | не прекращаться с осени до весны (from dawn to dusk, from five o'clock until seven, etc., и т.д.) |
last into spring | продолжаться до весны (into January, etc., и т.д.) |
late spring | предлетье (Супру) |
late spring | преддверие лета (Супру) |
life-spring | источник жизни |
life spring | источник жизни |
living spring | источник проточной воды |
lose its spring | потерять гибкость (напр., об уме) |
luxuriate in the warm spring sunshine | нежиться на теплом весеннем солнце |
make a spring | прыгнуть |
master spring | главная пружина |
mineral spring | минеральный источник |
mineral water spring | источник минеральной воды (В. Бузаков) |
moor with a spring on the cable | стать фертоинг со шпрингом |
move by a spring | приводить в движение при помощи пружины |
nature wakes in spring | природа оживает весной |
nature wakes in spring | природа пробуждается весной |
nature wakes in spring | природа воскресает весной |
Needle spring | пружина типа иглы (напр., используется в дерев. духовых инструментах s_hero) |
new leaves came in spring | весной появились свежие листочки |
new spring outfit | новый весенний ансамбль (обыкн. о жен. одежде) |
nitric spring | азотная терма |
no spring chicken | тёртый калач (Albonda) |
no spring chicken | отнюдь не девочка (о возрасте Ремедиос_П) |
no spring chicken | отнюдь не мальчик (о возрасте Ремедиос_П) |
northern spring | весна в Северном полушарии (kee46) |
oil-spring | нефтяной фонтан |
our cucumbers did not come up this spring | у нас в этом году огурцы не взошли |
over the course of the spring | весной (Alex_Odeychuk) |
over the course of the spring | на протяжении весны (Alex_Odeychuk) |
pass the spring in the south | провести весну на юге |
percussion-pellet safety spring | контрпредохранитель ударника |
Pierian spring | Пиерийский источник |
Pierian spring | источник вдохновения |
Pierian spring | источник поэтического вдохновения |
Pierian spring | источник знания |
Pierian spring | Кастальский ключ |
Pierian spring | поэтического вдохновения |
plan for spring | наметить что-либо на весну |
plan for spring | запланировать что-либо на весну |
possess spring | пружиниться |
preloaded spring | предварительно нагруженная пружина (авиац. Victorian) |
press a secret spring of a writing-desk | нажать на скрытую пружину, открывающую письменный стол |
prestressing of spring | осадка (тж. холодная осадка Oo) |
prestressing of spring | холодная осадка (Oo) |
pre-stressing of spring | заневоливание пружины (Oo) |
pre-stressing of spring | осадка (Oo) |
pre-stressing of spring | холодная осадка (Oo) |
prestressing of spring | заневоливание пружины (Oo) |
profusive variety of spring flowers | бесконечное разнообразие весенних цветов |
pullback spring | оттяжная пружина |
pullback spring | возвратная пружина |
quarter-elliptical spring | четверть-эллиптическая рессора |
railway equipment spring suspension forks | Балансиры рессорного подвешивания подвижного состава (feyana) |
recuperator spring washer | шайба накатника |
regulating spring | регулирующая пружина (Radomir218) |
release a spring | разжать пружину (Logofreak) |
release a spring | разжимать пружину |
relief spring | уравновешивавшая пружина |
retaining spring | оттяжная пружина |
return-spring cap | упорная трубка возвратной боевой пружины |
return-spring cap | стержень возвратного механизма |
return-spring centering plunger | стержень возвратного механизма |
return-spring rod | толкатель возвратного механизма |
return-spring rod | стержень возвратно-боевой пружины |
rise with a spring | подскочить |
rise with a spring | подскакивать |
rise with a spring | вскочить |
rivers are flush in spring-time | весной реки разливаются |
sacred spring | святой источник (belenkelena) |
saddle spring | седельная пружина |
safety valve spring | пружина предохранительного клапана (fewer hits Alexander Demidov) |
salt brine spring | соляной источник |
salt brine spring | солеродный источник |
salt brine spring | солеродный ключ |
salt brine spring | соляной ключ |
salt spring | солеродный ключ |
salt spring | соляной ключ |
salt spring | солёный родник |
salt-spring | источник солёной воды |
salt spring | источник солёной воды |
salt spring | солеродный источник |
salt spring | солончак |
scent spring in the air | чуять запах весны в воздухе |
scent spring in the air | чувствовать запах весны в воздухе |
sear-spring post | направляющий стержень пружины спускового рычага (of a machine gun) |
several branches spring from one root | несколько веток растут из одного корня |
she dropped $ 300 on her new spring outfit | на весенний костюм оно потратила 300 долларов |
she is no spring chicken | она уже не девочка |
she is no spring chicken | она уже в летах |
sit it out until the spring | пересидеть до весны (financial-engineer) |
snatch of spring in January | несколько тёплых дней в январе |
snatch of spring in January | несколько весенних дней в январе |
soil spring | грунтовая пружина (123:) |
spring a case a watch-case, a door, a lid, etc. open | рывком открывать футляр (и т.д.) |
spring a covey | вспугнуть стаю |
spring a covey | спугнуть куропаток |
spring a glass | стакан и т.д. треснул (a pipe, etc.) |
spring a glass | стакан и т.д. дал трещину (a pipe, etc.) |
spring a leak | давать течь |
spring a leakage | испортиться |
spring a mine on | преподнести кому-либо неприятный сюрприз |
spring a trap | ставить капкан |
spring agaric | чешуйчатка раннеспелая (Pholiota praecox, Agrocybe praecox) |
Spring and Labour Day | Праздник Весны и Труда (E&Y ABelonogov) |
spring-and-summer | весенне-летний |
spring-applied fertilizer | удобрение, внесённое весной |
spring-applied fertilizer | удобрение, внёсенное весной |
spring arch | стрела подъёма рессоры |
spring at | наброситься (на кого-либо) |
spring-autumn footwear | весенне-осенняя обувь ('More) |
spring back | крюк для остановки движения машины |
spring back | пружина для остановки движения машины |
spring back closed | самопроизвольно возвращаться в закрытое положение |
spring balance | безмен |
spring balance | пружинные весы |
SPRING BALANCER | балансир пружинный (Tanya77) |
Spring Bank Holiday | Весенний Выходной день (My sky) |
spring barley | жито |
spring bed | пружинный матрац |
spring blind | штора с пружиной |
spring board | упругая доска для прыжков |
spring-board | исходный плацдарм (для дальнейших действий tats) |
spring board | трамплин |
spring-board | трамплин |
spring boosted | с пружинным нагружением (Kastorka) |
spring box | часовой барабан |
spring box | рессорная коробка |
spring brings flowers | весной появляются цветы |
spring brings warm weather | весна несёт с собой тепло |
spring brings warm weather | весна несёт нам тепло |
spring came | пришла весна |
spring came | наступила весна |
spring carriage | рессорный экипаж |
spring-carriage | рессорный экипаж |
spring catarrh | катар |
spring catarrh | весенняя простуда |
spring catch | пружинная защёлка |
spring chicken | весенний цыплёнок |
spring chicken | цыплёнок |
spring chicken | сущий младенец |
spring chicken | юнец (I am no longer the spring chicken I once was Andrew Goff) |
spring chicken | "зелёный" молодой человек |
spring chicken | желторотый юнец или простодушная наивная девушка |
spring chicken | совсем девочка |
spring chicken | желторотый юнец |
spring chicken | "желторотик" |
spring chicken | молоденькая девушка |
spring clean | генеральная уборка |
spring-cleaning | генеральная уборка |
spring clothes the land with verdure | весна покрывает землю зеленью |
spring comes after winter | после зимы наступает весна (May comes after April, New Year comes after Christmas, etc., и т.д.) |
spring comes after winter | после зимы приходит весна (May comes after April, New Year comes after Christmas, etc., и т.д.) |
Spring compression tool | гидроустройство для натяжения ленты (СААБ) |
spring corn | яровые хлеба (ед. ч. kee46) |
spring-driven | пружинного действия (Alexander Demidov) |
Spring Festival | Китайский Новый год (Chinese New Year – also called the Lunar New Year and the Spring Festival Val_Ships) |
spring fever | весеннее томление |
spring flood | большая вода |
spring flood | весеннее половодье |
spring floor | упругий пол (часто в спортзалах или в танцевальных классах Mira_G) |
spring flow | дебит источника |
spring for a treat | раскошелиться за угощение |
spring form | форма для выпекания со съёмным дном (NataliaU) |
Spring Forward | летнее время (- e.g. "Spring forward or fall back" is one way to remember which way to set your clocks at the start and end of Daylight Saving Time тж. см. daylight saving time; см. summer time; daylight savings time. 'More) |
spring frame endplate | щека рамы пружины |
spring from obscureness | внезапно получить известность |
spring from obscurity | внезапно получить известность |
spring gaiter | кожух рессоры |
spring gun | пружинное ружьё |
spring has come | весна пришла (Весна опять пришла и лучики тепла доверчиво глядят в моё окно. — Spring has come again, and warm rays of sunlight peek trustfully through my window.) |
spring summer, the day, etc. has gone | весна и т.д. прошла |
Spring-Heeled Jack | Джек-прыгун (Artjaazz) |
Spring-Heeled Jack | Джек-попрыгунчик (Artjaazz) |
Spring-Heeled Jack | Джек-попрыгун (Artjaazz) |
Spring-Heeled Jack | Джек-пружинки-на-пятах (Artjaazz) |
spring holidays | дни весеннего отдыха (sankozh) |
spring hook | уносный крюк |
spring hook | карабин |
spring into being | неожиданно возникнуть |
spring into being | неожиданно появиться |
spring into smth. blood sprang to her face | кровь бросилась ей в лицо |
spring into existence | неожиданно появиться |
spring into existence | неожиданно возникнуть |
spring into existence | внезапно возникнуть |
spring into fame | неожиданно прославиться (into popularity, завоева́ть популя́рность) |
spring into life | неожиданно возникнуть |
spring into life | неожиданно появиться |
spring into the air | подскочить в воздух |
spring into view | неожиданно появиться в поле зрения (erelena) |
spring is here | пришла весна |
spring is in the air | пахнет весной |
spring is in the air | веет весной |
spring is just around the corner | весна на носу |
spring is lovely but hungry — autumn is rainy but full of food | весна красна, да голодна, осень дождлива, да сытна |
spring jokes | отпускать шутки |
spring key | пружинный засов |
spring knife | нож на пружине |
spring knife | нож с пружиной |
spring lightly | легко и т.д. прыгать (heavily, quickly, promptly, spontaneously, etc.) |
spring-loaded | приводимый в действие пружиной |
spring loaded | пружинный |
spring-loaded | пружинный |
spring-loaded dump safety valve | сбросный пружинный предохранительный клапан (СППК Alexander Demidov) |
spring-loaded knife | нож-выкидушка (Дмитрий_Р) |
spring-loaded safety relief valve | сбросный пружинный предохранительный клапан (Alexander Demidov) |
spring-loaded safety relief valve | пружинный предохранительный клапан (ППК Alexander Demidov) |
spring-loaded stiletto | пружинный стилет |
spring-loaded striker firing mechanism | ударниковый тип ударного механизма с боевой пружиной |
spring-loaded toy | игрушка на пружинке (Lana Falcon) |
spring-locating buffer | упорная тарелка |
spring-locating cup | упорная тарелка |
spring lock washer | упругая шайба с зубцами |
spring lock washer | пружинная зубчатая шайба |
spring mattress | пружинный матрац |
spring of fabulous discoveries | череда невероятных открытий (KotPoliglot) |
spring of fabulous discovers | череда невероятных открытий (KotPoliglot) |
spring offensive | весеннее наступление |
spring on | напасть на (кого-л.) |
spring on | наскакивать (нападать, обрушиваться, на кого-либо) |
spring open | открыть (рывком, нажимом) |
spring smth. open | резко открывать (что-л.) |
spring open | открываться (shut, захло́пываться) |
spring open | взломать |
spring out | неожиданно выскочить |
spring out | выскакать |
spring out | неожиданно появиться |
spring out | выскакнуть (semelfactive of выскакивать) |
spring out | появиться |
spring outing | маёвка |
spring painted the fields with a thousand hues | весна расцветила поля тысячью красок |
spring return direct drive actuator | пускатель с прямым приводом и пружинным возвратом (feyana) |
spring rider | качалка на пружине (оборудование детских площадок NaMi11) |
spring rocker | пружинная качалка (вид "качелей" на детской площадке LyuFi) |
spring roll | фаршированный блинчик |
spring summer, winter sales | весенняя летняя, зимняя распродажа товаров |
spring season of bad roads | весенняя распутица (Alexander Demidov) |
spring shaft | вал пружины |
spring sowing | весенний сев |
spring spacer | пружинное распорное кольцо (VictorMashkovtsev) |
spring steel cutting plate | высекальный штамп из пружинной стали (Александр Рыжов) |
spring surprises | не обошлось без происшествий (Ivan Pisarev) |
spring surprises | не обошлось без накладок (Ivan Pisarev) |
spring surprises | не обошлось без приключений (Ivan Pisarev) |
spring surprises | не обошлось без сюрпризов (Ivan Pisarev) |
spring surprises | не обходиться без происшествий (Ivan Pisarev) |
spring surprises | не обходиться без сюрпризов (Ivan Pisarev) |
spring surprises | не проходить без сюрпризов (Ivan Pisarev) |
spring surprises | не обходиться без накладок (Ivan Pisarev) |
spring surprises | не проходить без приключений (Ivan Pisarev) |
spring surprises | делать сюрпризы |
spring-suspended parts | обрессоренные части (rechnik) |
spring tension | затяжка пружины (Alexander Demidov) |
spring term | третий триместр (4uzhoj) |
spring term | второй семестр (4uzhoj) |
spring thaws | весенняя распутица |
spring the news | не подготовив слушателей, сообщить новость |
spring-thrust collar | упорная тарелка |
spring-thrust washer | упорная тарелка |
spring tide | подъём |
spring tide | рост |
spring tide | весеннее половодье |
spring tide | вешние воды |
spring tide | весеннее время |
spring tide | весна |
spring tide | бурный прилив (чувств) |
spring tide | большая вода |
spring tide | большой прилив |
spring tide | весенняя пора |
spring tide of prosperity | подъём благосостояния |
spring tillering | весеннее кущение (Raz_Sv) |
spring to arrive early this year | весна, которая наступит в этом году раньше, чем обычно (Be prepared for spring to arrive early this year. Alex_Odeychuk) |
spring to arrive early this year | ранняя весна (весна, которая наступит в этом году раньше, чем обычно • Be prepared for spring to arrive early this year. Alex_Odeychuk) |
spring to smth. blood sprang to her face | кровь бросилась ей в лицо |
spring to life | активно пробуждаться к жизни (Taras) |
spring tree | валёк (у каретной ваги) |
spring up | появляться (о цветах, почках и т.п.) |
spring up | быстро расти |
spring up | набега́ть (of wind) |
spring up | возникать (об обычае) |
spring up unexpectedly | неожиданно выскочить |
spring up unexpectedly | неожиданно появиться |
spring upon | напасть на (кого-л.) |
spring upon | наброситься (на кого-либо) |
spring wakes all nature | весной пробуждается вся природа |
spring was in the air | повеяло весной |
spring water | ключевая вода (water taken from a natural spring) |
spring water | родниковая вода (water taken from a natural spring) |
spring water | питьевая вода (из артезианских источников, обычно бутилированная 4uzhoj) |
spring water | талая вода (Himera) |
spring-well | криница (Супру) |
spring-well | ключ |
spring well | ключ |
spring-well | исток |
spring-well | источник |
spring-well | родник |
spring well | источник |
spring well | родник |
spring well | исток |
spring wheat | жито |
spring wheat | яровая пшеница |
spring-wheat area | посевная площадь под яровой пшеницей |
Statute Concerning the Procedure for the Temporary Shutdown of Wells on Oil and Gas Deposits, Underground Gas Stores and Thermal Spring Deposits | Положение о порядке консервации скважин на нефтяных, газовых месторождениях, подземных хранилищах газа ПХГ и месторождениях термальных вод (E&Y ABelonogov) |
steel spring trap | ловушка геро (Hole Sikorski) |
stratum spring | межпластовый источник (kee46) |
stretch well into the spring | затянуться на всю весну (CNN Alex_Odeychuk) |
student spring festival | студенческая весна (Nadinn) |
sulphur-spring | серный источник |
summer follows spring | лето следует за весной |
suspension spring | рессорное подвешивание |
take a spring | прыгать |
take a spring | прыгнуть |
take the spring from the year | отнять у чего-либо всю его прелесть |
tears spring into her eyes | её глаза наполняются слезами |
tears spring to her eyes | её глаза наполняются слезами |
tender shoots in spring | нежные весенние побеги |
testify of spring | свидетельствовать о приближении весны |
the air was sweet with the odours of spring | воздух благоухал был напоён запахами весны |
the air was sweet with the odours of spring | воздух благоухал был напоён ароматами весны |
the alchemy of spring | колдовство весны |
the alchemy of spring | весеннее пробуждение природы |
the angels of spring | гонцы весны |
the angels of spring | тёплые ветры |
the arches spring from piers | арки поднимаются над столбами |
the balmy breath of spring | благоухание весны |
the birch in its spring garment | берёза в весеннем уборе |
the birds robins, sparrows, etc. return with the spring | птицы и т.д. прилетают обратно с наступлением весны |
the birds robins, sparrows, etc. return with the spring | птицы и т.д. возвращаются с наступлением весны |
the blur of the spring foliage | лёгкая дымка весенней зелени |
the breath of spring | дыхание весны |
the bright apparel of spring | яркий весенний наряд (природы) |
the buds were beginning to spring on the trees | на деревьях начали появляться почки |
the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring | осень стоит холодная, и верхние ветки, возможно, побил мороз, но весной они отрастут |
the change from winter to spring | переход от зимы к весне |
the charming scenery and the hot spring baths combine to make the traveller's stay there most enjoyable | соединение прекрасной природы с ваннами из горячих источников делает пребывание путешественников там весьма приятным |
the city seemed to spring up overnight | город, казалось, вырос за одну ночь |
the days are drawing out now that it is spring | настала весна, дни теперь увеличиваются |
the device is moved by a spring | устройство управляется при помощи пружины (by electricity, etc., и т.д.) |
the device is moved by a spring | устройство приводится в движение при помощи пружины (by electricity, etc., и т.д.) |
the Feast of Spring | Песах (еврейский праздник) |
the fields give forth an odour of spring | поля дышат весной |
the fields give forth an odour of spring | от полей идёт весенний аромат |
the first flowers of spring | первые весенние цветы |
the incoming of spring | приход весны (wordreference.com) |
the incoming of spring | наступление весны |
the Leipzig Spring Fair | весенняя Лейпцигская ярмарка |
the livery of spring | весенний наряд (природы) |
the oncoming of spring | наступление вёсны |
the Pierian spring | пиерийский источник (источник поэтического вдохновения) |
the Rite of Spring | "Весна священная" (балет И.Ф. Стравинского) |
the river rises from a spring | река берёт своё начало из родника (in the hills, in its bed, in a mountain, etc., и т.д.) |
the spring and autumn flights of birds | весенние и осенние перелёты птиц |
the spring break-up | наступление весны |
the spring ceased to flow | родник иссяк |
the spring has run down | завод кончился |
the spring of day | рассвет |
the spring of day | заря |
the spring of life | юность |
the spring of life | начало жизни |
the spring of life | молодость |
the spring sale was advertised for April 1st | на первое апреля была объявлена весенняя распродажа |
the stores are showing new spring suits | магазины предлагают новые весенние костюмы |
the swallow is the herberger of spring | ласточка – предвестница весны |
the transition to automation was effected last spring | переход на автоматику был осуществлён прошлой весной |
the wakening of spring | пробуждение весны |
thence spring all our misfortunes | отсюда все наши беды |
thence spring all our misfortunes | отсюда все наши несчастья |
thermal spring | терма |
these apples will keep till spring | эти яблоки могут лежать до весны |
they lifted their voices in spring | они громко запели |
this clock works on a spring | эти часы приводятся в движение пружиной |
this spring is too tight | эта пружина слишком тугая |
tiger crouching for a spring | тигр, сжавшийся перед прыжком |
to posses spring | пружиниться |
trees in the livery of spring | деревья в весеннем уборе |
trigger-spring plunger | направляющий стержень пружины спусковой тяги |
valve-spring washer | клапанная тарелка |
walk with a spring in one's step | идти бодрым шагом (Ant493) |
walk with a spring in one's step | идти энергично (Ant493) |
walk with a spring in one's step | идти весело (Ant493) |
weeping spring | источник, который течёт капля по капле |
well spring | источник (чего-л.) |
what do they wear in Paris this spring? | что этой весной носят в Париже? |
what is on in London this spring? | что идёт какие пьесы этой весной в Лондоне? |
when spring came she put aside her winter clothes | когда пришла весна, она убрала зимние вещи |
why, it's spring! | весна, однако! (Technical) |
winter is past and spring has come | пришла весна |
winter is past and spring has come | зима прошла |
winter is succeeded by spring | после зимы приходит весна |
winter is succeeded by spring | зима сменяется весной |
worn in spring and autumn | демисезонный (Anglophile) |
worn in the spring | демисезонный (of a coat) |
you can't get there during the spring thaws | в распутицу туда не доберёшься |