English | Russian |
a bad sort | негодяй |
a bad sort | непутёвый человек |
a bad sort | мерзкая личность |
a changeable sort of person | непостоянный человек |
a changeable sort of person | ветреный человек |
a decent sort of man | порядочный человек |
a dim sort of joke | пресная шутка |
a dim sort of joke | глупая шутка |
a good sort | славный малый |
a house full of conveniences of every sort | дом со всевозможными удобствами |
a man of the right sort of timber | человек высоких достоинств (he is good presidential timber – он обладает всеми качествами, необходимыми для президента|разг.) |
a positive sort of man | самоуверенный человек |
a queer sort of fellow | парень со странностями |
a queer sort of fellow | оригинал |
a silly sort of | глупый какой-то (linton) |
a sort of | какой-то |
a sort of | как бы (sth, что-л.) |
a sort of | типа того (Александр_10) |
a sort of | некий (russiangirl) |
a sort of | в каком-то роде (Александр_10) |
a sort of | почти |
a sort of | своего рода |
a sort of | что-то вроде |
a sort of | нечто вроде |
a sort of | вроде (sth, чего-л.) |
a sort of furry moss | пушистый мох |
a sort of furry moss | мягкий мех |
a sort of Jonah | отчасти неудачник (Interex) |
after a sort | до известной степени |
after a sort | в некоторой степени |
after a sort | кое-как |
after a sort | в некотором роде |
after a sort | до некоторой степени |
after a sort | по образу и подобию |
after a sort | некоторым образом |
and all that sort of rot | и тому подобная чушь (ART Vancouver) |
and others of the same sort | и прочего такого же (Interex) |
and that sort of thing | и всё такое |
any he the proudest of thy sort | один из самых высокомерных людей |
any sort | никакой (в отрицательных предложениях • I wasn't aware of any sort of epidemic. – Я слыхом не слыхивал ни про какую эпидемию. • Tom didn't need any sort of help. – Тому никакая помощь не потребовалась. Abysslooker) |
any sort | любой ("Give me a drink, Bertie." "What sort?" "Any sort, so long as it's strong." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
as is usual with that sort of people | как водится у такого рода личностей |
bad sort | грязный тип (square_25) |
be done that sort of thing is not done | так не делают |
be done that sort of thing is not done | так не поступают |
behaviour of that sort will not recommend you | такое поведение не сделает вам чести |
better sort | выдающиеся люди |
bow down to people of this sort | покоряться таким людям (to smb.'s will, to fate, etc., и т.д.) |
cases of this sort are on the decrease | случаев такого рода всё меньше и меньше |
cranks of one sort or another | разного рода психопаты |
crimes of whatever sort | преступления любого вида |
decent sort | порядочный малый (Ремедиос_П) |
decent sort | порядочный человек (Ремедиос_П) |
different sort of chicken | иная сущность (человека, например andreon) |
different sort of chicken | другой род (человека, например andreon) |
does this sort of music appeal to you? | вам нравится такая музыка? |
downright sort of man | прямой человек |
for myself I shall do nothing of the sort | что касается меня, то я ничего подобного не сделаю |
good sort | славный парень |
good sort | неплохой человек (Talk to Maureen about this. She's a good sort. She could give you some good advice. – Она неплохая женщина. ART Vancouver) |
he carted and uncarted the manure with a sort of grace | он загружал и сгружал навоз с тележки с некоторой долей изящества |
he cultivates the sort of people who can be useful to him in his business | он поддерживает знакомство только с теми людьми, которые могут быть ему полезны в деловом отношении |
he gave us a translation after a sort | он кое-как перевёл сказанное |
he is a feeble sort of chap | он слабый человек |
he is a feeble sort of chap | он слабый, безвольный человек |
he is a feeble sort of chap | он безвольный человек |
he is a particular sort of a man | он чудак |
he is a sort of a hero | не него смотрят как на героя |
he is a sort of a hero | на него смотрят как на героя |
he is a sort of expletive at the table, serving to stop gaps | он своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столом (O. W. Holmes) |
he is a sort of runner – buys things in the country and sells them to West End dealers | он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда |
he is a sound sort of fellow but does not exactly shine | он человек толковый, но звёзд с неба не хватает |
he is a wishy-washy sort of a fellow | он ни рыба ни мясо |
he is an odd sort of person | он странный человек |
he is another-guess sort of man | это человек другого закала |
he is not a bad sort | он парень неплохой |
he is not a bad sort | он человек неплохой |
he is not my sort | он не в моём духе |
he is not my sort | он не в моём вкусе |
he is not the sort | он не такой |
he is not the sort of man | он не такой человек |
he is not the sort of man you can afford to reckon without | это не такой человек, с которым можно не считаться (которого можно сбрасывать со счетов) |
he is not the sort of person to whom such important information should be revealed | он не тот человек, которого следует знакомить с такой важной информацией |
he is not the stay-at-home sort | он не из тех, кто любит сидеть дома |
he is not the stay-at-home sort | он не любит сидеть дома |
he is one of the right sort | он такой, каким следует быть |
he is one of the right sort | он настоящий человек |
he is one of the right sort | он хороший человек |
he is sort of crazy | он просто псих |
he is sort of crazy | он просто ненормальный |
he is sort of crazy | он, пожалуй, не в своём уме |
he is the sort of person it is impossible to persuade | он такой человек, которого ни в чём нельзя убедить |
he is the sort of person who... | он такой, что... |
he is the sort of person who never helps, just sits back and lets others work | он из тех людей, которые никогда не помогают, а просто бездельничают, когда другие работают |
he is the sort of person who thrives on hard work | он из той породы людей, которые просто обожают много работать |
he is used to this sort of tone | он привык к такому тону |
he led off with his companion in a sort of quickstep | он со своей партнёршей открыли выступление танцем, напоминавшем квикстеп |
he sort of suggested I took him with me | он как бы дал мне понять, что хочет пойти со мной |
he was a lawyer who cherry-picked only the sort of cases he was likely to win | он был из тех адвокатов, которые брались лишь за заведомо выигрышные дела |
he's the sort of man to be easily put upon | его легко унизить |
his actions sort ill with his family's wishes. | его действия плохо соотносятся с желаниями его семьи |
his actions sort ill with his professions | его действия плохо вяжутся с его словами |
his instructions were of laconic sort | он отдавал лаконичные инструкции |
his mind was a sort of salmagundi | в его голове был ералаш |
I am not going to have any of that sort of thing | я этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
I cannot remember dates, names addresses and details of that sort | я не в состоянии запомнить такие подробности как даты, имена и адреса |
I do not remember having said anything of the sort | я не помню, чтобы я говорил что-нибудь подобное (having ever seen you, etc., и т.д.) |
I don't need you handing out that sort of advice | незачем тебе соваться с такими советами |
I don't want any more traffic with his sort | я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как он |
I have a sort of idea that | мне пришла в голову смутная мысль, что |
I never said anything of the sort, you must be dreaming | я ничего подобного не говорил, тебе это всё приснилось |
I shall do nothing of the sort | ничего подобного я делать не стану |
I sort of remember | я что-то такое припоминаю (Anglophile) |
I sort of thought | я вроде подумал |
I'll do nothing of the sort | ничего подобного я делать не стану |
I'll sort you! | я тебе покажу! |
in a funny sort of way | как ни странно (Anglophile) |
in a happy-go-lucky sort of way | наудачу (Anglophile) |
in a sort | некоторым образом |
in a sort of | в некоем подобии (honeysickle) |
in a sort of way | несколько (Taras) |
in a sort of way | немного (Taras) |
in a sort of way | в некоторой степени (Taras) |
in some sort | некоторым образом |
in some sort | в некотором роде |
in some sort | до некоторой степени |
in some sort | кое-как |
in sort | в известной мере |
in the sort of | по типу (in the Scandinavian sort – по типу Скандинавии 4uzhoj) |
it is a sort of box | нечто вроде ящика |
it is just the sort of niggling work which suits me | это именно та кропотливая работа, которая мне подходит |
it sort of felt like | казалось (Olga Fomicheva) |
it takes all sort to make the world | все люди разные (gtr) |
it takes all sort to make the world | человек человеку рознь (Anglophile) |
it was a sort of travelling school | это было нечто вроде школы по туризму |
it's the sort of thing I'd do myself | сделать такое вполне в моём духе (linton) |
Kill them all and let God sort them out | Убивай всех, и пусть Бог решает кто есть кто (Rust71) |
knock up some sort of a shelter | устроить нечто вроде убежища |
knock up some sort of a shelter | соорудить нечто вроде укрытия |
knowable sort of people | общительные люди |
leave it with me, I'll sort | предоставьте это мне, я всё улажу (Abysslooker) |
leave it with me, I'll sort | оставьте это мне, я разберусь (carburetted) |
lowest possible sort of | распоследний (Artjaazz) |
man of the meaner sort | люди более низкого сорта |
middling sort | люди среднего достатка (dreamjam) |
not a bad sort | неплохой человек (He's not a bad sort – a decent, hardworking chap. ART Vancouver) |
nothing of the sort! | Господь с тобой! |
nothing of the sort | ничего подобного |
nothing of the sort | ничуть не бывало |
nothing of the sort | вовсе нет |
of a sort | кое-какой |
of a sort | ничего из себя не представляющий (VLZ_58) |
of a sort | звёзд с неба не хватающий (VLZ_58) |
of a sort | посредственный (VLZ_58) |
of a sort | средний (VLZ_58) |
of a sort | средненький (VLZ_58) |
of a sort | так себе |
of course you just can't up and quit a job without having some sort of alternative plan | конечно, нельзя просто взять и уволиться с работы без какого-либо альтернативного плана |
of some sort | своего рода |
of some sort | нечто вроде |
of some sort | наподобие |
of sorts | эдакий (Abysslooker) |
of the good old-fashioned sort | олдскульный |
of the sort that | такого рода, который |
of this sort | в этом роде |
of this sort | подобного рода (A.Rezvov) |
of what sort | како каков |
of what sort | каков |
paper-sorting section | паккамера (in a paper mill) |
people of an evil sort | порочные люди |
people of every sort and kind | всевозможные люди |
pick according to sort | подсортировывать (impf of подсортировать) |
pick according to sort | подсортировать (pf of подсортировывать) |
poor sort of conduct | неприличное поведение |
re-sort | пересортировывать (impf of пересортировать) |
re-sort | снова сортировать |
re-sort | пересортировать (pf of пересортировывать) |
rum is a sort of speciality of Jamaica | Ямайка славится ромом |
rum is a sort of specialty of Jamaica | Ямайка славится ромом |
select according to sort | подсортировывать |
select according to sort | подсортировываться |
select according to sort | подсортировывать (impf of подсортировать) |
select according to sort | подсортировать (pf of подсортировывать) |
select according to sort | подсортировать |
she is the nicest sort of person | она милейший человек |
she will have to make some sort of reply | ей ведь придётся хоть что-то ответить |
so that's the sort of fellow he is | вон он какой! |
so that's the sort of fellow is he? | вон он какой! |
some sort | какой-либо |
some sort of | некий (TranslationHelp) |
some sort of | какой-то (TranslationHelp) |
some sort of | своего рода (twinkie) |
something must be done to stop this sort of thing | необходимо что-то предпринять, чтобы прекратить такие вещи |
something of the sort | что-то в этом роде |
something of the sort | что-то в этом духе |
sort by | расположить по (признаку, критерию q3mi4) |
sort code | МФО (полное смысловое соответствие для МФО или БИК. Я пишу так: MFO (sort code) 4uzhoj) |
sort in alphabetical order | располагать в алфавитном порядке (denghu) |
sort in alphabetical order | расположить в алфавитном порядке (denghu) |
sort in ascending order | упорядочивать по возрастанию (Alexander Demidov) |
sort it out | заниматься (They had their car stolen last weekend, and their insurance company is now sorting it out for them. VLZ_58) |
sort it out | утрясти |
sort it out | навести порядок (It's a mess obviously. All parties need to work together to sort it out. ART Vancouver) |
sort it out | утрясать |
sort it out | выяснять что к чему |
sort it out | разобраться с этим (I've e-mailed Rick to hopefully sort it out. ART Vancouver) |
sort of | что-то вроде того |
sort of | что-то в этом роде |
sort of | отчасти (I'm sort of glad things happened the way they did – я отчасти рад, что так вышло) |
sort of | вроде (You know, it's sort of like it happened, but hey, maybe it didn't.) |
sort of | вроде бы (частица, выражающая сомнение, неуверенность или смягчающая категоричность тона Leonid Dzhepko) |
sort of | как бы |
sort of | как будто |
sort of | просто (suburbian) |
sort of | по-своему (snowleopard) |
sort of | в некотором роде (red rat) |
sort of | своеобразный (suburbian) |
sort of | вроде того |
sort of | своего рода (immortalms) |
sort of a klutz | какая-то дешёвка (Interex) |
sort of crazy party | просто улетная вечеринка (suburbian) |
sort of hasty pudding | кулага (with malt, fruit or berries) |
sort of kung fu formalwear | френч (Stanislav Silinsky) |
sort of put on | нечто типа (Interex) |
sort oneself out | разрешаться (Most issues sort themselves out naturally, so just keep at it! VLZ_58) |
sort oneself out | наладиться (Перевод выполнен inosmi.ru • Since some time in the late 1980s I have indulged a selfish dream: to fall asleep and wake up in five years, when everything will have sorted itself out and it will be possible to live a normal life. – Где-то с конца 1980-х у меня есть эгоистичная мечта: заснуть и проснуться лет через пять, когда все наладится, и можно будет жить нормальной жизнью.
dimock) |
sort oneself out | разобраться в себе (Leviathan) |
sort out | утрясать (проблемы) |
sort out | дисциплинировать (кого-либо) |
sort out | привести в порядок дела (и пр.; Macmillan dictionary aza) |
sort out | разбираться (в вопросе, недоразумении) |
sort out | улаживать |
sort out | распределять по сортам |
sort out | разруливать (Anglophile) |
sort out | перебираться |
sort out | рассортировываться |
sort out | разрешить (Does it also make you feel good when you can sort out a misunderstanding between yourself and a good friend? – ...разрешить недоразумение... VLZ_58) |
sort out | разобрать |
sort out a quantity of | насортировывать (impf of насортировать) |
sort out | организовать (некую совокупность A.Rezvov) |
sort out | разобраться (sort things out dreamcricket.com Tanya Gesse) |
sort out | распределить по сортам |
sort out | отбирать |
sort out | выбирать |
sort out | уладить (*недоразумение, оплошность • This has been sorted out. -- Я это уладил(а). ART Vancouver) |
sort out | избирать |
sort out | приводить в порядок |
sort out a quantity of | насортировать (pf of насортировывать) |
sort out | привести в порядок (некую совокупность A.Rezvov) |
sort out | рассортировать (pf of рассортировывать) |
sort out | относить (к определённому классу, группе with) |
sort somebody out | распатронить (HarryWharton&Co) |
sort something out | расставлять по своим местам (Moscowtran) |
sort out | перебраться |
sort out | определиться (Artjaazz) |
sort out | разбирать |
sort out an issue | разрулить ситуацию (sankozh) |
sort out differences | разрешить противоречия (triumfov) |
sort out one's feelings | разобраться в себе (ART Vancouver) |
sort out one's feelings | разобраться в своих чувствах (источник dimock) |
sort out priorities | разобраться в очерёдности вопросов |
sort out priorities | расставлять приоритеты (lexicographer) |
sort out priorities | расставить приоритеты (lexicographer) |
sort out problems | разобраться с проблемами (bookworm) |
sort out one's relationship | выяснять отношения (chajnik) |
sort out the mess | навести порядок (bookworm) |
sort out the mess | наводить порядок (bookworm) |
sort out the mess on the desk | прибраться на рабочем столе (bigmaxus) |
sort out the muddle | распутать путаницу |
sort out the muddle | распутать неразбериху |
sort out the real from the imaginary | отделить действительность от фантазии |
sort out the situation | разобраться в ситуации (Alexander Demidov) |
sort out vegetables | перебрать овощи (ART Vancouver) |
sort out what happened | разобраться в том, что произошло |
sort over | рассортировывать |
sort over | рассортировать |
sort over | распределить по сортам |
sort over | распределять по сортам |
sort pencils by colours | разбирать карандаши по цвету |
sort people together indiscriminately | валить всех людей без разбору в одну кучу |
sort query | вопрос по сортировке |
sort the mess out | навести порядок (These aliens better hurry up and come down here to sort the mess out! (dailymail.co.uk) ART Vancouver) |
sort the playing cards | разбирать карты по мастям |
sort things out | навести порядок (It's getting really crazy downtown. The City really needs to sort things out because it's getting very dangerous for all. These random crazy actions are becoming way too normal in Vancouver. (Twitter) ART Vancouver) |
sort things out | выяснять отношения (We're not fighting, we're sorting things out. ART Vancouver) |
sort things out with | решить вопрос с (Alex_Odeychuk) |
sort through | перебрать (в поисках подходящего варианта • We own a two-bedroom apartment that is fully paid off. We've been renovating it to put onto the rental market in February. We suspect we're going to get a lot of inquiries to sort through. Any tips on how I can select a good, long-term tenant? (Reddit) ART Vancouver) |
sort through | разобраться (bk) |
sort with | соответствовать |
sort with thieves | связаться с жульём |
sorting machine | сортировка песков |
that sort of | такой |
that sort of behaviour really gets me | такое поведение по-настоящему выводит меня из себя |
that sort of crap | такого рода чушь (Ivan1992) |
that sort of news | новости такого рода |
that sort of thing | вещи такого рода |
that sort of thing | тому подобное |
that sort of thing | и тому подобное |
that sort of thing | всякое такое (Abysslooker) |
that sort of thing is quite occasional, it's not the rule | такие вещи случаются редко, это отнюдь не правило |
that sort of thing simply isn't done | такие вещи просто не принято делать |
that's your sort! | правильно! |
that's your sort! | здо́рово! |
that's your sort! | вот это по-нашему! |
the attorney kept loading his questions in the hope of getting the sort of reply he wanted | прокурор продолжал задавать провокационные вопросы в надежде получить желаемый ответ |
the attorney kept loading his questions in the hope of getting the sort of reply he wanted | прокурор продолжал задавать наводящие вопросы в надежде получить желаемый ответ |
the band began to play some sort of foxtrot | оркестр начал играть нечто вроде фокстрота |
the church is a sort of glorified barn | этот сарай по недоразумению именовался церковью (Caterinka) |
the old man seems to be sort of out to lunch lately | Старик в последнее время, кажется, ничего не соображает |
the room is without any sort of singularity | в этой комнате нет ничего особенного |
the room is without any sort of singularity | в этой комнате нет ничего примечательного |
the room is without any sort of singularity | в этой комнате нет ничего оригинального |
the same sort of in | такое же воздействие |
the same sort of thing | одно и то же |
the same sort of thing | то же самое |
the sort of person who | такой |
their conversation was sort of tiresome | разговаривать с ними было скучновато |
there is no sort of reason for this | для этого нет ровно никаких оснований |
there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like it | на других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke) |
they're not our sort | они нам не ровня |
things would sort themselves out | само собой утрясётся (scherfas) |
this is the sort of stuff to give them | они не заслуживают лучшего обращения |
this is the sort of stuff to give them | только так и надо поступать с ними |
this is the sort of stuff to give them | только так надо поступать с ними |
this is the sort off stuff to give them | они не заслуживают лучшего обращения |
this is the sort off stuff to give them | только так и надо поступать с ними |
this sort of play doesn't entertain me | такие пьесы нагоняют на меня скуку |
this sort of play doesn't entertain me | такие пьесы меня не увлекают |
this sort of thing | вещи такого рода |
this sort of weather is quite common | такая погода – обычное явление |
this sort of work won't do for him | такая работа ему не подойдёт |
this sort of work won't do for him | эта работа ему не подойдёт |
to re-sort | пересортировывать |
to re-sort | пересортировываться |
to re-sort | пересортировать |
what sort of | что за (+ nom.) |
what sort of | какой |
what sort of | каков |
what sort of? | какой? |
what sort of a character is he? | что он за человек? |
what sort of a character is he? | что это за личность |
what sort of a man is he? | что он за человек? |
what sort of a man is he to look at? | что он собой представляет внешне? |
what sort of a man is he to look at? | как он выглядит? |
what sort of man is he | что он за человек |
what sort of man is he? | что он за человек? |
what sort of man is he? | какой он человек? |
what sort of man is he to see? | какой он на вид? |
what sort of person is he? | что он за человек? |
what sort of person is he? | что он собой представляет? |
what sort of question is that? | с чего вы взяли? (Taras) |
what sort of question is that? | с чего вы это взяли? (Taras) |
what sort of weather is it today? | какая сегодня погода? |
while things sort themselves out | пока всё не утрясётся |
while things sort themselves out | пока всё не наладится |
you and your sort | ваш брат (Anglophile) |
you're acting sort of crazy | вы ведёте себя ненормально (Ivan1992) |