DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing SCeNe | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a climacteric scene in a playсамая напряжённая сцена в пьесе
a common sceneобщая повестка общий вызов (The country's vast coastline is vulnerable to rising sea levels, and uncertain intensity and frequency of cyclones. Thus the storms, Tsunamis, crop failures, floods and droughts are now the common scene in the nation.  Alexsword92)
a magnificent scene was laid out before the climbers when they reached the summitвеликолепный вид открылся перед альпинистами, когда они достигли вершины
a scene full of glamourпейзаж, полный очарования
a scene of utmost revulsionбезобразная сцена
a scene of wild grandeurвеличественный дикий пейзаж
a scene out of a playсцена из пьесы
a scene that dragsзатянутая сцена (в пьесе, спектакле и т. п.)
a silent sceneнемая сцена
a striking sceneпотрясающее зрелище
a typical scene of English lifeтипичная картина английской жизни
a typical scene of family lifeтипичная картина семейной жизни
a very picturesque sceneочень живописная сцена
absurd sceneбессмысленная сцена (AlexP73)
absurd sceneабсурдная сцена (AlexP73)
accident sceneместо происшествия
accident sceneобстановка места происшествия (Alexander Demidov)
acts are subdivided into scenesакты подразделяются на сцены
affecting sceneтрогательная сцена
after years on the sceneза годы работы (Alexander Demidov)
amorous scenesлюбовные сцены
an act of four scenesодин акт из четырёх сцен
an act of four scenesакт в четырёх картинах
an angry scene withбурное объяснение (someone – с кем-либо)
and now let's take a sneak peek at the new arrivals on the pop sceneа сейчас посмотрим, какие новые лица появились в мире поп-музыки (Taras)
and sceneи занавес (Taras)
appear on the sceneпоявляться на сцене
appear on the sceneвыступить на сцену
appear on the sceneпоявиться на сцену
appear on the sceneявиться на сцену
appear on the sceneвыходить на сцену
appear on the sceneпоявиться на сцене
architectural sceneархитектурный облик (Changing New York: The Architectural Scene by Christopher Gray | The Thirties: Recalling the English Architectural Scene by David Dean | ... an architectural subject whilst highlighting the special importance of the Sky or dramatic value of a beautiful sky backdrop in enhancing an architectural scene. | Buy Architectural Scene with Women Washing Clothes at a Pool, 1798 Art Prints by Hubert Robert from the UK's leading online poster shop. Alexander Demidov)
arrange the scenery and actors in a sceneмизансценировать
arrangement of a sceneсхема мизансцены
art sceneхудожественная тусовка (askandy)
art sceneарт-тусовка (askandy)
at the sceneна месте (происшествия • A 17-year-old boy behind the wheel of a truck drove into the path of an oncoming minivan east of Calgary. The teenage driver and a couple, both 75, died at the scene. ART Vancouver)
at the scene of the accidentна месте происшествия (Caithey)
at the scene of the crimeна месте преступления
back sceneарьерсцена
back sceneзадняя сцена
bad sceneразочарование
bad sceneскверная штука
bad sceneнеприятность
bar sceneночной образ жизни (colombine)
bathetic funeral sceneпышные похороны
battle sceneбатальная сцена
battle scenesбатальные сцены
be on the sceneбыть на месте происшествия (Leonid Dzhepko)
be on the sceneнаходиться на месте происшествия (Leonid Dzhepko)
behind the scenesкулуарно (Morning93)
behind the scenesкулисы
behind the scenesза кулисы
behind the scenesзакулисный
behind the scenesв кулуарах
behind the scenesза кулисами (тж. перен.)
behind-the-scenesтайный
behind-the-scenesзакадровый
behind-the-scenesкулуарный (Anglophile)
behind-the-scenesскрытый
behind-the-scenesнезримый
behind-the-scenesнегласный
behind-the-scenesэксклюзивный (подробности)
behind-the-scenesзакулисный
behind-the-scenes activityзакулисная деятельность
behind-the-scenes approvalкулуарное утверждение (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes decisionкулуарное решение (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes decisionзакулисное решение (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes gamesподковёрные игры (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes gamesзакулисные игры (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes influenceзакулисное влияние
behind-the-scenes informationэксклюзивные подробности
behind-the-scenes intrigueзакулисная интрига (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes negotiationsзакулисные переговоры (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes politicsзакулисная политика (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes processподковёрный процесс (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes processкулуарный процесс (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes scoopважная информация сенсационного характера (bigmaxus)
behind-the-scenes scoopважная информация личного характера (bigmaxus)
behind-the-scenes scoopсенсационные новости, связанные с какой-либо личностью (bigmaxus)
behind-the-scenes secretsзакулисные секреты (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes struggleподковёрная борьба (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes struggleзакулисная борьба (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes stuffзакулисье
behind-the-scenes stuffзакулиса
behind-the-scenes tourнеофициальная экскурсия (Ivan Pisarev)
behind-the-scenes truthзакулисная правда (Alexey Lebedev)
behind-the-scenes warзакулисная война (Alexey Lebedev)
Bible scenes depicted on the tapestryбиблейские сцены, изображённые на гобеленах
bolt the sceneсбежать с места (tarantula)
bolt the sceneретироваться (tarantula)
bolt the sceneстремительно покинуть место действия (tarantula)
bring on the sceneпоставить на сцену
business sceneделовая жизнь (LondonlovesBusiness.com – is the first independent editorial website about London's business scene in its entirety. Alexander Demidov)
can good come out of such scenes?могут ли такие сцены довести до добра?
carpenter's sceneинтермедия-заставка
carpenter's sceneдекорация в передней части сцены
catch at the scene of the crimeзаставать на месте преступления
change of sceneперемена обстановки
change of sceneсмена декораций (Anglophile)
change of sceneсмена обстановки (Anglophile)
change of scene would do him goodперемена обстановки обыкн. путешествие принесёт ему пользу
change of the scenesперемена декорации
closet sceneсцена мышеловки (сцена Гамлета с матерью)
closing sceneзаключительная сцена
come, don't make a scene!успокойся, не устраивай скандала!
come on the sceneвыходить на сцену (bookworm)
come on the sceneпоявляться (MissTN)
come on the sceneвпервые появиться (e.g. He could read an article on the dangers of Facebook, but have no recollection of what computers are or when they came on the scene. MissTN)
comic sceneкомическая сцена
concrete tank for marine scenesводоём для съёмки морских сцен
constant change of scene held our attentionнепрерывная смена пейзажа не давала ослабнуть нашему вниманию
consulting sceneрынок консалтинга (.. professors from Indian and foreign management institutes making their mark on the consulting scene in India, the consulting firms have faced ... Alexander Demidov)
consulting sceneрынок консалтинга (.. professors from Indian and foreign management institutes making their mark on the consulting scene in India, the consulting firms have faced ... – АД)
country sceneдеревенский пейзаж
create a sceneделать сцену (Супру)
crime sceneместо преступления
crime scene tapeограждение места преступления (лента, которую полиция использует для ограждения Рина Грант)
crime scene tapeограждение места происшествия (лента, которую полиция использует для ограждения Рина Грант)
crime scene tapeсигнальная лента (которой ограждается место преступления 4uzhoj)
crime scene unitвыездная оперативная группа (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA)
crowd sceneмассовка (in play, film)
crowd sceneнародная сцена
cue in a sceneвключить какую-либо сцену
cue in a sceneвписать какую-либо сцену
cultural sceneкультурная среда (sankozh)
cultural sceneкультурная жизнь (The Royal Institute of British Architects (RIBA) is launching a brand new monthly night of events on the London cultural scene with the 'Last ... Alexander Demidov)
dark sceneтёмная сцена
day sceneдневная сцена
die at the sceneскончаться на месте (One police officer repelling the attackers died at the scene, and two other officers died at a local hospital.One car driver died at the scene, while the male driver of the second car was uninjured. denghu)
die on sceneскончаться на месте (It's not clear at this time if the fatally injured Bluefield officer died on scene or was transported to the hospital.One person died on scene, while the two others were transported to hospital.Police say the girl died on scene after being injured in a fireworks explosion. 4uzhoj)
died on the sceneумер на месте
distance sceneсцена, снимаемая дальним планом (с большого расстояния)
distance sceneдекорация, снимаемая дальним планом (с большого расстояния)
distressing sceneтревожная картина (Азери)
distressing sceneпечальная картина (Азери)
domestic sceneдомашняя сцена (Игорь Primo)
domestic scenesбытовые сценки
don't slow down the movement in this sceneне затягивайте ход этой сцены – она и так растянута
drop-sceneфинал
drop-sceneпадающий занавес
drop-sceneсцена под занавес
drop sceneсцена под занавес
drop sceneзаключительная сцена
drop-sceneзаключительная сцена
Dutch landscape painter specializing in winter scenesголландский пейзажист, изображавший зимние пейзажи (о X. Аверкампе)
enter on the sceneвыходить на сцену
everyday scenesбытовые сценки
expert on the sceneэксперт на месте происшествия (Грушниций)
expert on the sceneэксперт, работающий на месте событий (Грушниций)
explicit sceneоткровенная сцена (Sergei Aprelikov)
exterior sceneкадр, снятый на натуре
extra sceneвставная сцена (не предусмотренная сценарием)
extra sceneвставной эпизод (не предусмотренный в сценарии)
fade one scene into anotherплавно переводить одну сцену в другую
fairy sceneфеерия
fairy sceneфеерический
final sceneзаключительная сцена
flat-lighted sceneплоскоосвещённая сцена
flee the sceneскрыться с места происшествия (Britney Spears and her mother were surrounded at a pet store. Britney's mother injured a photographer fleeing the scene in her car. drag)
funny sceneзабавная сцена (Азери)
gather at the scene of the accidentсобираться на месте происшествия (at the entrance, about the entrance, at the window, in the street, in the garden, in the fields, in the room, etc., и т.д.)
gaze on a sceneуставиться на сцену
genre scenesжанровые сценки
go off the sceneсойти со сцены (Anglophile)
go off the sceneсходить со сцены (Anglophile)
Goya represents a dramatic scene of the shooting of the Madrid patriotsГойя изображает драматическую сцену расстрела мадридских патриотов
graphic scenesнатуралистические сцены (Рина Грант)
hagiographical border scenesжитийные клейма
he escaped behind the scenes as soon as Miss Bretherton's last recall was overон убежал за кулисы, как только мисс Брезертон вышла на поклон в последний раз (Mrs. H. Ward)
he feasted his eyes on the sceneон любовался этим зрелищем
he has been around the sports commentating scene for a good many yearsмного лет он был одним из ведущих спортивных
he has been around the sports commentating scene for a good many yearsмного лет он был одним из ведущих спортивных комментаторов
he knows when to stretch a scene out, pleasurably or achinglyон знает, когда надо растянуть сцену, чтобы усилить впечатление радости или страдания
he laid the scene of his last play abroadдействие его последней пьесы происходит за границей
he painted idealized scenes from ancient Greek, Roman, and Egyptian lifeон писал идеализированные сцены из древнегреческой, древнеримской и древнеегипетской жизни
he painted romantic scenes from ancient Greek, Roman, and Egyptian lifeон писал романтические сцены из древнегреческой, древнеримской и древнеегипетской жизни
he painted scenes of peasant life and landscapesон писал сценки из крестьянской жизни и пейзажи
he painted scenes of peasant life and landscapesон писал пейзажи и картины на темы крестьянской жизни
he reported all the details of the scene to meон рассказал мне о всех подробностях того, что произошло
he reported all the details of the scene to meон сообщил мне о всех подробностях того, что случилось
he reported all the details of the scene to meон рассказал мне о всех подробностях того, что случилось
he reported all the details of the scene to meон сообщил мне о всех подробностях того, что произошло
he set the scene in Parisместом действия он избрал Париж
he specialized in intimate domestic scenesон Боннер специализировался на бытовых сценках интимного характера и на пейзажах
he was not mixed up with the drug sceneон не был замешан в наркобизнесе
he was the last to appear on the sceneон появился на месте происшествия последним
his clear abrupt style imparted a dramatic directness and vivacity to the sceneего простой грубый стиль придал сцене драматическую правдивость и живость
his eye travelled over the sceneон обвёл глазами всю сцену
his eyes wandered over the sceneего взгляд скользил по окружающему ландшафту (over a landscape, over pictures, over the huge building, into the little court outside, etc., и т.д.)
horrible sceneужасное зрелище (Andrey Truhachev)
horrifying scenesужасающие сцены
humorous sceneсмешной эпизод
I can't call this scene to mindя не могу вспомнить эту сцену
I remember one scene in particularя особенно запомнил одну сцену
I was engaged with a beautiful scene in Macbethя был занят чтением одной прекрасной сцены из Макбета
I'd like to run through that scene you have with Opheliaмне бы хотелось повторить вашу сцену с Офелией
I'd like to run you through that sceneя бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сцену
I'd like to run you through that scene you have with Opheliaя бы хотел повторить вашу сцену с Офелией
imagine the scene clearlyясно представить себе всю сцену
impressive sceneволнующая сцена
imprint a sceneзапечатлеть сцену
in Scene 1, the action takes place in an expensive restaurant.в сцене 1, действие происходит в дорогом ресторане
interior sceneобстановка (Alexander Demidov)
it hardly suggests a peaceful family sceneэто вряд ли похоже на мирную семейную картину
it was quite a scene!вот это было зрелище!
know what is going on behind the scenesзнать подоплёку (чего-либо)
know what is going on behind the scenesбыть в курсе дела
landscape sceneпейзаж (ssn)
lend realism to the sceneописать сцену в реалистических тонах
lend realism to the sceneобрисовать сцену в реалистических тонах
Let us draw the curtain of charity over the rest of the sceneОпустим завесу жалости над концом этой сцены (Один из русских переводов "Тома Сойера" Alexander Oshis)
let's get onto the next scene nowтеперь давайте перейдём к другой сцене
let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
love sceneсцена любовного свидания (в романе, фильме)
M&A sceneрынок слияний и поглощений (Alexander Demidov)
macabre sceneжуткое зрелище (Somewhere among the snowy mountain tops of the Indian Himalayas lay hundreds of skeletons – but no one has any idea where the chilling human remains have come from. The macabre scenes only unfold for one month a year, when the lake's frosty waters melt over enough for onlookers to catch a glance. thesun.co.uk ART Vancouver)
Macbeth, Act II, scene"Макбет", акт II, явление 9
Macbeth, Act II, scene"Макбет", акт 2, явление 9
Macbeth, Act II, scene IXМакбет, акт II, явление 9
make a sceneзакатить сцену
make a sceneскандалить (gennier)
make a sceneучинять скандал (Anglophile)
make a sceneустраивать сцену (кому-либо)
make a sceneустроить скандал (Alex_Odeychuk)
make a sceneустраивать скандал (kee46)
make a sceneделать сцену (Супру)
make a sceneзакатывать сцену (VLZ_58)
make a sceneустраивать сцену
make a sceneучинить скандал (Anglophile)
make a sceneБазарить (Lavrov)
make a sceneустроить сцену
marginal scenesклейма (в житийных иконах-отдельные композиции на полях со сценами жития)
memorable sceneпамятный эпизод
memorable sceneнезабываемый случай
mob sceneнародная сцена
moonstruck sceneлунный пейзаж
moonstruck sceneлунный ландшафт
mountain sceneгорный пейзаж
move to the front of the political sceneвыйти на политическую авансцену (bookworm)
movies outdoor sceneнатура
mundane sceneзаурядная картина (As the speeches dragged on, eyes drifted to screens. Teenagers scrolled Instagram. One man texted his girlfriend. And men crowded around a phone streaming a soccer match while the group’s first female leader spoke. Just about anywhere, a scene like this would be mundane. But this was happening in a remote Indigenous village in one of the most isolated stretches of the planet. The Marubo people have long lived in communal huts scattered hundreds of miles along the Ituí River deep in the Amazon rainforest. They speak their own language, take ayahuasca to connect with forest spirits and trap spider monkeys to make soup or keep as pets. (nytimes.com))Произведение «Сушка белья» залито летним теплом. Мотивом для него стала вполне заурядная картина из сельской жизни. (из рус. источников) ART Vancouver)
muse upon a distant sceneзадумчиво смотреть вдаль
music sceneшоу-бизнес (alexsokol)
music sceneмузыкальное сообщество (alexsokol)
music sceneмузыкальная среда (alexsokol)
music sceneмузыкальная индустрия (alexsokol)
night sceneноктюрн
not my sceneне моё (Anglophile)
not my sceneне по мне (Anglophile)
not my sceneне для меня (e.g. Loud discos aren't really my scene Anglophile)
numb from the scene confronting meоцепенев от представившейся мне сцены
objectionable scenesсцены сомнительного содержания
oil sceneнефтянка (The Oil Scene in New Zealand. Alexander Demidov)
On-Scene Commandпринятие решений (Twinky)
on-scene commanderруководитель, ответственный за проведение аварийно-спасательных работ (Vredina16)
on the M&A sceneна рынке слияний и поглощений (Alexander Demidov)
on the scene of the crimeна месте преступления
on-the-sceneнемедленный
on-the-sceneнепосредственный
on-the-sceneместный
on-the-scene cameraworkсъёмка с места событий
on-the-scene controlконтроль на местах
On-the-scene coverageсъёмка с места события (GeorgeK)
on-the-scene diagnosis of diseaseпредварительный диагноз заболевания
on-the-scene news coverageпередача новостей с места событий
our man on the sceneнаш корреспондент, ведущий репортаж с места событий (Anglophile)
outdoor sceneнатура
painful scene in courtтяжёлая сцена в суде
painter excelling in racing and hunting scenesживописец, мастерски изображающий сцены охоты и скачек
painter of battle scenesбаталист
painter of marine scenesхудожник-маринист (художник, посвятивший своё творчество морю, в т. ч. морскому пейзажу-марине)
painter of scenes of everyday lifeбытописатель
painter of street scenesживописец, изображающий уличные сценки
panoramic sceneпанорамная сцена
party sceneтусовка (Tamerlane)
party sceneтусовочная жизнь (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
party sceneночная жизнь (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
pass from the sceneсходить со сцены
pathetic scene in courtтрогательная сцена в суде
peppy sceneживая сцена
picture the sceneпредставьте себе картину (RD)
picturesque portrayal of a battle-sceneобразное изображение батальной сцены
plan the positions and movements of the performance in a particular sceneмизансценировать
please, don't make a sceneпожалуйста, не устраивай сцены
plotting behind the scenesзакулисные интриги
plotting behind the scenesинтриганство (конт.)
plotting behind the scenesподковёрная борьба
preserve a scene in motion picturesзапечатлеть сцену на киноленте
preserve a scene in motion picturesзапечатлеть сцену в кино
primal sceneпервосцена
primal sceneпервичная сцена
protocol of crime scene inspectionпротокол осмотра места происшествия (ROGER YOUNG)
provide medical assistance at the sceneоказать медицинскую помощь на месте (происшествия Olga Okuneva)
put up a sceneустроить сцену (denghu)
quit the sceneсойти со сцены
quit the sceneсходить со сцены
quit this scene of troublesумереть
quit this scene of troublesпокинуть этот суетный мир
record of inspection of the scene of the incidentпротокол осмотра места происшествия (ABelonogov)
red-light sceneквартал красных фонарей (Анна Ф)
reimbursement sceneрынок льготного обеспечения (s the profession waits for more comments on this topic, another change on the reimbursement scene involves the Ambulatory Patient ... Alexander Demidov)
represent a hunting sceneизображать сцену охоты (a ship, the end of the world, the murder of Abel, a Greek goddess, etc., и т.д.)
respond to the sceneвыезжать на место происшествия (mlfd.com Tanya Gesse)
restaurant sceneрестораны (sankozh)
retire from the sceneвыйти в тираж (Anglophile)
revisit the scenes of youthвновь посетить места, где прошла юность
rich sceneзабавная сцена
ridiculous sceneсмешной эпизод (Азери)
run through the sceneоживить в своей памяти эту сцену
rush an ambulance to the scene of an accidentбыстро доставить карету скорой помощи на место происшествия
scene clothзадник (писаный)
scene designerдекоратор (театр, художник, пишущий декорации)
scene-designerхудожник-декоратор
scene-designerтеатральный художник
scene-designerсценограф
scene designerсценограф
scene dockсклад декораций
scene eldersкорифеи сцены (Technical)
scene from lifeкартина быта
scene manрабочий сцены
scene-manрабочий сцены
scene manмашинист
scene-manмонтировщик
scene of a fireпожарище
scene of a traffic accidentместо ДТП (What to do at the scene of a traffic accident. ... First of all, don't drive away. Even if it doesn't seem serious, it's a criminal offense to leave the scene of a traffic accident without first exchanging details or notifying the police. The term rubbernecking refers to ... to the activity of motorists slowing down in order to see something on the other side of a road or highway, often the scene of a traffic accident. WK Alexander Demidov)
scene of an accidentместо происшествия
scene of conflagrationпожарище
scene of fightingзона боевых действий (On Tuesday Joustra said the Buk missile had been fired from area of eastern Ukraine which since April 2014 had been the scene of fighting between pro-Russia separatists backed by Moscow and Ukrainian government forces. 4uzhoj)
scene of rare beautyпейзаж редкой красоты
scene of seductionсцена соблазнения
scene of shootingместо стрельбы
scene of sinkingместо затопления (Kovrigin)
scene of the battleполе битвы (Clifford urges Henry to leave the scene of the battle, since the queen does better without him present. 4uzhoj)
scene of the eventместо происшествия
scene of the incidentместо происшествия (источник dimock)
scene of warтеатр войны
scene scenic painterтеатральный художник (olga_zv)
scene-painterхудожник-бутафор
scene painterхудожник-декоратор
scene-painterхудожник-декоратор
scene painterхудожник декоратор
scene painterдекоратор (театр, художник, пишущий декорации)
scene painterбутафор-декоратор (театр, художник, пишущий декорации)
scene paintingживописная декорация
theatrical scene paintingтеатральная живопись (olga_zv)
scene-painting studioстудия художника-декоратора
scene rehearsalмонтировочная репетиция
scene-shifterрабочий сцены
scene shifterрабочий сцены
scene shifterмашинист
scene shifterмонтировщик сцены (Рина Грант)
scene shiftingсмена декораций
scene-stealerтянуть на себя
scene technicianработник постановочной части
scene technicianработник персонала, обслуживающего сцену
scene workдраматическое произведение
scenes of lifeкартины из жизни (denghu)
seaside scenesприморские пейзажи
seaside scenesприбрежные морские пейзажи
secure the crime sceneоградить место преступления (Taras)
secure the crime sceneограждать место преступления (Taras)
set the sceneподготовить обстановку
set the sceneзадавать тон (naturalblue)
set the sceneобрисовать картину (встретилось в таком контексте: Allow me to set the scene. И дальше длинное высокопарное описание событий Deska)
set the sceneподготавливать почву (для работы Andreasyan)
set the scene for talksсоздать благоприятную обстановку для переговоров
set the scene for talksподготовить условия для переговоров
set the stage for the next scene in a playподготовить сцену для следующей картины (в пье́се)
Setting the sceneОбщая картина (напр., заголовок первой главы научной работы Lily Snape)
setting the sceneподготовка сцены (в том числе в переносном значении A.Rezvov)
setting the sceneначинать (Ivan Pisarev)
setting the sceneположить начало (Ivan Pisarev)
Setting the sceneОбщая характеристика ситуации (ElenaTN)
sex up the movie with some battle-scenesоживить фильм батальными сценами
shoot a sceneзаснять эпизод
shopping sceneмагазины и рынки (собирательно sankozh)
shots make scenesкадры составляют сцены
side sceneкулиса
side-scenesкулисы
silent sceneэпизод (в пьесе)
silent sceneнемая сцена
silent sceneмимическая интерлюдия
simultaneous sceneсимультантное оформление сцены
skilled painter of domestic scenesискусный мастер бытовых сцен
spark scenes of deliriumвызывать массовое сумасшествие (Alexey Lebedev)
spark scenes of euphoriaвызывать массовую эйфорию (Alexey Lebedev)
spark scenes of hysteriaвызывать массовую истерию (Alexey Lebedev)
spark scenes of jubilationвызывать массовое ликование (Alexey Lebedev)
spark scenes of protestвызывать массовый протест (Alexey Lebedev)
stamp a scene an incident, this image, a warning, etc. on smb.'s memoryзапечатлеть эту сцену и т.д. в памяти
stamp a scene an incident, this image, a warning, etc. on smb.'s mindзапечатлеть эту сцену и т.д. в памяти
steal the sceneзатмить (соперника AMlingua)
steal the sceneзатмить всех остальных (AMlingua)
steal the sceneзавоевать внимание аудитории (AMlingua)
steal the sceneоказаться в центре внимания (AMlingua)
steamy love sceneоткровенная любовная сцена
striking sceneпотрясающее зрелище
the battlefield was a frightful sceneвид поля боя наводил ужас
the behind-the-scenes machinationsзакулисные махинации (Alex_Odeychuk)
the characters in this sceneдействующие лица в этой сцене
the drug sceneположение дел с наркоманией
the drug sceneмир наркоманов
the duel scene in "Hamlet"сцена дуэли в "Гамлете"
the famous quarrel sceneзнаменитая сцена ссоры
the final sceneфинальная сцена
the final scene has yet to be acted outещё не вечер (Taras)
the ghost-scene in Hamletсцена появления отца Гамлета
the glove suggested that she was at the scene of the crimeперчатка свидетельствовала о том, что она была на месте преступления
the last scene in the first actпоследняя сцена в первом действии
the Nativity sceneрождественский вертеп (модель пещеры в Вифлееме с яслями и младенцем в окружении Девы Марии, св. Иосифа, с волами, ослами и поклоняющимися пастухами и волхвами)
the picture represents a hunting sceneкартина изображает сцену охоты
the police arrived on the sceneна место происшествия прибыла полиция
the police arrived upon the sceneна место происшествия прибыла полиция
the police were soon on the sceneвскоре на месте происшествия появились полицейские
the pop sceneмир поп-музыки
the sceneарена (with gen., of)
the scene awakens reminiscences of my youthэта картина пробуждает во мне воспоминания юности
the scene between Romeo and Julietдиалог Ромео и Джульетты
the scene changes from London to Parisместо действия переносится из Лондона в Париж
the scene entersпредставление начинается
the scene entersсцена открывается
the scene from the windowвид из окна
the scene is a square in Veniceдекорация изображает площадь в Венеции
the scene is laid atместо действия в
the scene is laid atдействие происходит в
the scene is laid inдействие происходит в
the scene is laid in Chicagoдействие происходит в Чикаго
the scene is laid in Franceдействие происходит во Франции
the scene of the story, of a play, of a tale, etc. is laid in Londonдействие в рассказе и т.д. происходит события (рассказа и т.д.) разворачиваются в Лондоне (in a small town in Germany, etc., и т.д.)
the scene is set for the tragedyсобытия в книге, в пьесе и т.п. подготавливают читателя, зрителя и т.п. к трагедии (for the drama, for the climax, etc., и т.д.)
the scene is set for the tragedyсобытия в книге, в пьесе и т.п. подводят читателя, зрителя и т.п. к трагедии (for the drama, for the climax, etc., и т.д.)
the scene is set in Londonдействие происходит в Лондоне
the scene is stamped in my memoryэта сцена запечатлелась у меня в памяти
the scene is stamped on my memoryэта сцена запечатлелась у меня в памяти
the scene of a famous battleполе знаменитого сражения
the scene of operationsтеатр военных действий
the scene of the accidentместо происшествия (В.И.Макаров)
the scene of the crimeместа преступления
the scene of the story is laid in London, in ancient timesдействие романа происходит в Лондоне, в древние времена
the scene opensдействие начинается (is opened)
the scene revolted himэта сцена вызвала у него отвращение
the scene revolted himэта сцена была противна ему
the scene suddenly woke into lifeвсё неожиданно пришло в движение
the scene suddenly woke into lifeвсё неожиданно ожило
the scene was set for the tragedyвсё предвещало трагедию
the scene smb.'s image, smb.'s speech, etc. was stamped on my memoryсцена и т.д. врезалась мне в память (on his heart, on smb.'s mind, etc., и т.д.)
the scenes returned again and again before his eyesэти сцены снова и снова представали перед его взором
the sunrise was a beautiful sceneвосход солнца был прекрасен
there was no change of sceneдекорации не менялись
these are the scenes and events which the pen of Scott has giftedэто те места и события, которым придало очарование перо Вальтера Скотта
these details help to realize the sceneэти подробности помогают лучше представить себе всё случившееся
these details help to realize the sceneэти подробности живо воссоздают всю сцену
these details help to realize the sceneэти подробности позволяют живо воссоздают всю сцену
these details help to realize the sceneэти подробности позволяют живо воссоздать всю сцену
this scene is indelibly photographed on my memoryэта сцена мне запомнилась навсегда
this scene will remain fixed in my memory to the end of my daysвся эта сцена сохранится у меня в памяти до конца жизни
this scene will remain fixed in my memory to the end of my daysвся эта сцена останется у меня в памяти до конца жизни
throw a sceneустроить сцену (Ремедиос_П)
to cueca in a sceneвключить в какую-либо сцену
to cueca in a sceneвписать в какую-либо сцену
tragic sceneтрагическая сцена
transitional sceneсвязующая сцена
transitional sceneпереходная сцена кинофильма
trick sceneперемена декораций без опусканий занавеса
two scenes in the movie were censoredдве сцены были из фильма исключены
ultradramatic sceneполная драматизма сцена
unpleasant sceneскандал (Liv Bliss)
violent sceneбурная сцена
visit the scene of the crimeвернуться на место преступления
we have a vivid recollection of the sceneмы отчётливо припоминаем эту сцену
we have a vivid recollection of the sceneмы живо припоминаем эту сцену
we shall meet again amid very different scenesмы встретимся снова совсем в другой обстановке
what words can paint the scene?никакими словами не опишешь эту сцену
woodland sceneлесной пейзаж
words cannot describe this sceneслова бессильны описать эту сцену
work behind the scenesнезаметная работа (Кунделев)
work behind the scenesвыполнять незаметную работу (Кунделев)
your scene was unimportant, nobody wanted to hear about itкак обстоят твои дела – это неважно, и никто не хотел об этом слушать

Get short URL