English | Russian |
a behaviour pattern | характер поведения (в социологии) |
a blue pattern on a yellow ground | голубой рисунок на жёлтом фоне |
a bunch of patterns | пачка образчиков (of cloth; материи) |
a change in the weather pattern is coming | погода скоро изменится (Mainly sunny skies and temps 23°C near the water and 25°C inland. Enjoy this evening! A change in the weather pattern is coming. (Twitter) ART Vancouver) |
a kaleidoscope of colour and pattern | калейдоскоп красок и очертаний |
a novelistic pattern | композиционно напоминающий роман |
a pattern book for the guidance of the icon-painting a rule book for icon-painting | иконописный подлинник (особое ср.-век. руководство по иконописанию) |
a pattern of manliness | образец мужчины |
a pattern of polka dots | рисунок в горох |
a pattern of red and white squares | рисунок в красную и белую клетку |
a pattern of thoughts | образ мыслей |
a speech pattern | речевая модель |
absence of pattern | отсутствие упорядоченности |
abstract patterns | абстрактные узоры |
according to pattern | согласно образцу (as per pattern) |
adorn with woven patterns | разоткать |
after the same pattern | по тому же образцу |
all-over pattern | узор, покрывающий всю ткань |
all-over pattern | сплошной рисунок, покрывающий всю ткань |
all-over pattern | сплошной рисунок |
an elaborate pattern | замысловатый |
anchor pattern | анкерный рельеф (Иногда называется "насечка" или "шероховатость" и варьируется в зависимости от обрабатываемой поверхности и используемого абразивного материала. Анкерный рельеф имеет большое значение, поскольку в большинстве случаев это окончательный результат абразивоструйной очистки. twinkie) |
as a pattern | за образец (Бери мое платья за образец – Take my dress as a pattern (Michele Berdy).20) |
as a pattern | в виде (ssn) |
as a regular pattern | на регулярной основе (aht) |
Ashenhurst's distribution pattern | схема распределения Эшенхерста (alexeyaxim) |
assorted patterns | подобранные образцы |
basic Elliott wave pattern | основная диаграмма волновой теории |
be covered all over with a woven pattern | заткаться |
be formed after a pattern | сделать по трафарету (upon a new model, etc., и т.д.) |
behavior pattern | образец поведения |
behavioral pattern | поведенческий рисунок (emirates42) |
behaviour pattern | образец поведения |
behaviour pattern | особенность поведения (a set of actions which occur characteristically in a given situation and are regarded as a unified whole. SOED Alexander Demidov) |
behaviour pattern | модель поведения (в социологии Alexander Demidov) |
big pattern | крупный рисунок |
blast pattern | сетка взрывных скважин (soa.iya) |
brain wave patterns | характер мозговых волн ("Using electroencephalogram the effect of meditation on brain wave patterns in different parts of the brain was studied." -"С помощью электроэнцефалограмм изучалось влияние занятий медитацией на характер мозговых волн в разных участках головного мозга." Г.П. Грабовой anyname1) |
build after the particular pattern | строить по конкретному образцу |
business pattern | форма хозяйствования (Alexander Demidov) |
buying pattern | модель покупательского поведения (AnnaB) |
by a pattern | по шаблону (Alex_Odeychuk) |
capex pattern | структура капитальных вложений (AD Alexander Demidov) |
changing pattern | изменяющаяся модель |
changing patterns of dating, mating and union formation | меняющаяся практика знакомств, выбора партнёра и создания брачного союза |
charge image pattern | электростатически заряженное изображение |
checked pattern decoration | цезалировка (Alexander Demidov) |
checker pattern | шашечки (напр., на такси Ремедиос_П) |
checkered pattern | узор в виде шахматных клеток (ART Vancouver) |
chequered pattern | клетчатый узор |
chess board pattern | шахматный узор |
chess board pattern | рисунок в клетку |
chessboard pattern | шахматный узор |
circle something in a figure-eight pattern | описать восьмёрку |
circle something in a figure-eight pattern | описывать восьмёрку |
circle something in a figure-eight pattern | выписывать восьмёрки |
circular-pattern response | циркулярная реакция |
classic pattern | классическая модель |
climate pattern | тип климата (Lavrin) |
climate pattern | особенность климата (Please remember that these tropical islands (the Seychelles) have a completely different climate pattern than the rest of Africa. – ...совершенно другая особенность климата, чем в остальной Африке. Lavrin) |
climate pattern | климатические особенности (Lavrin) |
clothing pattern | выкройка (Supernova) |
clutter pattern | характеристика отражений от почвы |
cogitation pattern | способ мышления (few hits Alexander Demidov) |
colour pattern | колористический строй |
coloured whimsical ornamental pattern winding its way across a unicoloured background | по однотонному общему фону вьётся прихотливый узор другого цвета |
comb through large troves of raw data to predict outcomes and recognize patterns | обрабатывать массивы первичных данных для прогнозирования результатов и выявления закономерностей (Maeldune) |
commodity pattern | товарная структура |
common pattern | общая закономерность (Alexander Demidov) |
conoscopic interference pattern | коноскопические интерференционные фигуры |
consistent pattern | чётко прослеживающаяся закономерность (Ремедиос_П) |
consistent pattern | единая закономерность (ArcticFox) |
consistent pattern | закономерность |
consumer buying patterns | покупательские привычки потребителей (Alexander Demidov) |
consumption pattern | привычка потребления (The combination of qualities, quantities, acts and tendencies characterizing a community or human group's use of resources for survival, comfort and enjoyment. (Source: ODE / RHW) europa.eu Alexander Demidov) |
continuation patterns | фигуры продолжения |
copy out a pattern | снимать выкройку |
copy out a pattern | перечерчивать выкройку |
counterboring pattern | модель цекования (VictorMashkovtsev) |
crochet pattern | схема для вязания (крючком AlexanderKayumov) |
cross pattern | взаимодействие (the cross pattern between the hemispheres of the brain ART Vancouver) |
cultural pattern | культурный образец (JulieStolyarchuk) |
cultural patterns | культурные коды (fruit_jellies) |
cultural patterns | характерные особенности культуры |
cultural thought pattern | национально-культурный менталитет (Authentic) |
cultural thought pattern | культурный менталитет (Authentic) |
culture pattern | культурный паттерн |
culture pattern | группа взаимосвязанных и более или менее постоянных черт какой-либо культуры (в социологии) |
curious pattern | любопытная закономерность (The reports of lake monsters in North America fall into a curious pattern. Nearly all are from mountain lakes, or from the rivers and lakes connected directly with them, which include the Great Lakes. (Peter Costello) ART Vancouver) |
cut a pattern | сделать патронку |
cut a pattern | делать выкройку |
cut a pattern | сделать выкройку |
cut out a pattern | сделать модель |
cut out a pattern | сделать выкройку |
decision pattern | схема решений (emirates42) |
decorate with patterns | изузорить |
decorated all over with a flower pattern | с цветочным рисунком по всему полю (о ткани и т. п.) |
decorated all-over with a flower pattern | с цветочным рисунком по всему полю (о ткани и т.п.) |
decorated with a pattern | разводистый |
decorated with patterns | узорный |
decorated with patterns | узорчатый |
decorated with patterns | узористый |
deliver a pattern from the mould | вынуть из формы |
development pattern | модель развития (gtr) |
distill a pattern | выявить закономерность (Ремедиос_П) |
distill a pattern | выявлять закономерность (Ремедиос_П) |
diverging pattern | цировка (Цировкой, или сиянием, называют узор из тонких волнистых линий, расходящихся подобно волнообразным лучам от центра коробочки Alexander Demidov) |
divided-beat pattern | дирижёрская сетка с подразделениями |
draft a pattern | делать выкройку (framboise) |
drafting of patterns | патронирование |
draw a to take a pattern | сделать модель |
draw a to take a pattern | снять выкройку |
draw a to take a pattern | сделать выкройку |
dress pattern | купон |
dress pattern | купон на платье |
dress-pattern | выкройка (Anglophile) |
drinking pattern | модель потребления алкоголя (bookworm) |
drinking pattern | пристрастие к выпивке (YGA) |
drinking pattern | стиль потребления алкоголя (bookworm) |
dynamic pattern | динамика поведения (A.Rezvov) |
dynamic pattern | динамика (A.Rezvov) |
dynamic pattern | динамика изменения (A.Rezvov) |
Eating patterns | Привычки в еде (With his eating patterns, he’ll be overweight in no time. APN) |
eating patterns | модель питания (Vad) |
echo pattern | эхоструктура (Raz_Sv) |
echographic pattern | эхоструктура (Raz_Sv) |
elaborate pattern | затейливый рисунок |
embroider a pattern in satin-stitch | вышивать узор гладью |
embroider a pattern on a dress | вышивать узор на платье |
embroidery pattern | выметка |
emigration pattern | характер эмиграции |
engraved pattern | орнаментальная гравировка (DC) |
engulfing pattern | завал |
equal to pattern | равный образцу |
equipment usage pattern | интенсивность использования оборудования (Wakeful dormouse) |
establish a pattern | поставить в пример |
establish a pattern | подавать пример (Азери) |
establish a pattern | установить образец |
establish a pattern | вывести закономерность (Oksana-Ivacheva) |
establish a pattern | установить закономерность (Surface behaviour is so obviously uncharacteristic that no real pattern can be established. (Adrian Shine) ART Vancouver) |
fact pattern | суть дела (A fact pattern is basically the facts of the case–a description of the situation. A legal class in undergrad used fact patterns for our tests: it was basically a 1-2 page statement of what happened and we had to pick out the legal issues. I am in law school currently and it is what we use for our finals. I have never heard it used in regards to an actual case though. Alexander Demidov) |
fancy pattern | фасонный узор |
fancy patterns | затейливые узоры (Taras) |
figured with a pattern | разводистый |
figure-eight pattern | восьмёрка (the target moves in a figure-eight pattern) |
fill pattern | символ-заполнитель |
flex pattern | жёсткость (MaxDeryagin) |
floral pattern | цветочный узор (ткани и т. п.) |
flowery pattern | цветочный узор |
follow the pattern of parents | следовать примеру своих родителей |
follow the same pattern | сделать по тому же принципу (as in ... – ..., как в ... Alex_Odeychuk) |
following no particular pattern | по-разному (Alexander Demidov) |
following the common pattern | в соответствии с общей динамикой (segu) |
form a sentence upon a certain pattern | построить предложение по определённой модели |
form after a pattern | создавать делать, что-либо по определённому образцу |
form smth. after a pattern | строить что-л. по образцу (after a mould, upon this model, in accordance with his design, etc., и т.д.) |
form smth. after a pattern | создавать что-л. по образцу (after a mould, upon this model, in accordance with his design, etc., и т.д.) |
foundry rapping the pattern | расколачивание |
fragmentation pattern | характер фрагментации (Uncrowned king) |
from a pattern | согласно образцу (Andrey Truhachev) |
from a pattern | по образцу (Andrey Truhachev) |
from a pattern | согласно выкройке (Andrey Truhachev) |
from a pattern | согласно модели (Andrey Truhachev) |
from a pattern | согласно образчику (Andrey Truhachev) |
from a pattern | по выкройке (Andrey Truhachev) |
from a pattern | по модели (Andrey Truhachev) |
from a pattern | по образчику (Andrey Truhachev) |
frost patterns | морозные узоры (Рина Грант) |
frost patterns | ледяные узоры на стекле (VLZ_58) |
general pattern | общая схема (Кунделев) |
geometrical pattern | геометрический рисунок |
glycosylation pattern | профиль гликозилирования (Alexx B) |
grid pattern | сетчатая структура (Agnis87) |
grid pattern | сетчатость (goroshko) |
grid pattern | узор в виде сетки (create a 3D grid pattern ART Vancouver) |
having cross-shaped pattern | крещатый |
having cross-shaped pattern | кресчатый (= крещатый) |
his clothes were not of the latest pattern, nor did they fit particularly well | его одежда не была сшита по последней моде, и сидела она не особенно хорошо |
his life has settled into a comfortable pattern | его жизнь вошла в спокойную колею |
holding pattern | круг самолёта (над аэродромом перёд посадкой) |
holding pattern | маршрут захода на посадку |
I'd like to take a pattern of it | я хотел бы скопировать это |
identification of patterns | выявление закономерностей (capricolya) |
illness patterns | структура заболеваемости (Lavrov) |
in a criss-cross pattern | по перекрёстной схеме (затяжка болтов – для равномерной затяжки болтов Maeldune) |
in a holding pattern | в состоянии ожидания (VLZ_58) |
in a holding pattern | в ожидании (VLZ_58) |
in the complicated balance pattern of the time | в сложных условиях того времени (raf) |
indent a pattern in a metal | нанести рисунок на металлическую поверхность |
indent pattern in a metal surface | нанести рисунок на металлическую поверхность |
indication pattern | индикаторный рисунок (при капиллярном методе НК Dahis) |
inlaid pattern | инкрустация (an occasional table with a decorative inlaid pattern Рина Грант) |
inlaid pattern | насечка (на клинке) |
intonation pattern | интонационное очертание (driven) |
intricate pattern | сложная выкройка |
intricate pattern | замысловатая выкройка |
investment pattern | направление инвестиций (Bauirjan) |
job pattern | штатное расписание |
keep to the pattern | придерживаться данного образца |
keep to the pattern | точно придерживаться образца |
keep to the pattern | сообразуйтесь с моделью |
keep to the pattern | сообразуйтесь с образцом |
key-pattern | прямоугольный узор |
key pattern | меандр |
knitting pattern | схема для вязания (спицами AlexanderKayumov) |
Lacey geometric pattern | геометрические узоры Лейси (OstrichReal1979) |
land ownership pattern | характер земельной собственности |
latest patterns | новейшие образцы |
light pattern | светоблик |
living pattern | модель проживания (Featus) |
look for a pattern | найти общий принцип (Y.Pestereva) |
look for a pattern | найти систему (Y.Pestereva) |
look for a pattern | найти закономерность (Y.Pestereva) |
loud pattern | броский узор |
loud pattern | броский рисунок |
made to pattern | изготовленные по образцу |
make a pattern | патронировать |
make patterns in the sky | находить созвездия в ночном небе (Ruth) |
making a pattern by pricking | сколка |
male-pattern | мужской тип (shergilov) |
male-pattern | мужская форма (Например, самолюбия, облысения, алкоголизма, т.д. shergilov) |
male pattern baldness | залысина (Andrew Goff) |
mesh-pattern plywood | сетчатая фанера (Ремедиос_П) |
mesh-pattern plywood | фанера с покрытием "сетка" (Ремедиос_П) |
mesh-pattern plywood | фанера с сеткой (Ремедиос_П) |
model words and constructions after foreign patterns | скалькировать |
model words and constructions after foreign patterns | калькировать (impf of скалькировать) |
modeling words and constructions after foreign patterns | калькирование |
modelling words and constructions after foreign patterns | калькирование |
move in a figure-eight pattern | описывать восьмёрку |
move in a figure-eight pattern | описать восьмёрку |
move in a figure-eight pattern | выписывать восьмёрки |
music pattern | музыкальный рисунок |
neutron diffraction pattern | нейтронограмма |
normal color patterns of the environment | покровительственная окраска |
normal color patterns of the environment | покровительственный окрас |
normal weather patterns | обычные модели погоды (kee46) |
occurrence pattern | режим наступления события (natalih) |
off-pattern | нестандартный (Taras) |
oil patterns | диаграмма масла (боулинг lo6adka) |
on the pattern of | по образцу (bix) |
once is an accident, twice is a coincidence, three times is a pattern | один раз это случайность, два совпадение, три закономерность (VLZ_58) |
once is an accident, twice is a coincidence, three times is a pattern | один раз это – случайность, два – совпадение, три – закономерность (VLZ_58) |
one-beat pattern | дирижёрская сетка на целый такт |
ornamental pattern | орнамент |
ornamental pattern | узорный орнамент (ART Vancouver) |
ornamental pattern of lines | меандр |
overall pattern | картина в целом (Побеdа) |
overall pattern | общий смысл (Побеdа) |
overall pattern | цельная картина (Побеdа) |
Paisley pattern | рисунок, характерный для кашемировой шали |
Paisley pattern | узор "огурцы" (Нина Чернова) |
Paisley pattern | рисунок, характерный для такой шали |
paper pattern for home dressmaking | выкройка для самостоятельного шитья |
paper patterns | лекала |
part-time pattern | режим неполного рабочего времени (Alexander Demidov) |
path-dependent pattern | предопределённый путь развития (dreamjam) |
path-dependent pattern | развитие лишь по строго определённому пути (dreamjam) |
pattern after | сделать по образцу |
pattern after | шаблонизировать (impf and pf) |
pattern after | подражать |
pattern after | делать по образцу |
pattern after | шаблонизировать |
pattern after | скопировать |
pattern after | копировать |
pattern-book | узоры или образцы для вышивания |
pattern-book | образцы для вышивания |
pattern-book | папка с выкройками |
pattern-book | папка для выкроек |
pattern-book | узоры для вышивания |
pattern book | альбом образцов для вышивания |
pattern book | книга с образчиками |
pattern book | образцы для вышивания |
pattern book | папка с выкройками |
pattern book | папка для выкроек |
pattern book | альбом выкроек |
pattern-book | альбом выкроек |
pattern-by-pattern | поструктурный |
pattern card | лист с образчиками |
pattern card | карточка образцов |
pattern colour | цвет растра |
pattern designer | художник по тканям |
pattern designer | художник-модельер (Raz_Sv) |
pattern-designer | художник по тканям |
pattern drawer | художник по тканям |
pattern-drawer | художник по тканям |
pattern dystrophy | узорчатая дистрофия |
pattern in crime | "почерк" преступника |
pattern in crime | modus operandi преступника |
pattern-maker | модельщик (в металлургии) |
pattern-maker | модельер |
pattern material | материал с рисунком |
pattern note | записка со схематичной диаграммой (Ivan Pisarev) |
pattern of a dance | рисунок танца |
pattern of a shell | раковина (декоративный мотив) |
pattern of age composition | структура возрастного состава населения |
pattern of conduct | образ действий (Irina Verbitskaya) |
pattern of conduct | манера поведения (Irina Verbitskaya) |
pattern of distribution | локализация (A 43-year-old man ... presented with a symmetrical and sharply demarcated erythema on the buttocks and both inner thighs ... We suspected of cutaneous adverse reaction to clarithromycin, more precisely baboon syndrome, taking into account the pattern of distribution. Min$draV) |
pattern of evasiveness | случаи уклонения ответчиком от выполнения своих обязательств (4uzhoj) |
pattern of flow | структура течения (Alexander Demidov) |
pattern of life | образ жизни |
pattern of migration of population | направления миграции населения |
pattern of perception | стиль восприятия (Кунделев) |
pattern of thinking | строй мышления |
pattern of thinking | образ мыслей (singeline) |
pattern of trade | характер торговли |
pattern of trade | система торговых связей |
pattern of trade | структура торговли |
pattern of use | характер пользования (Alexander Demidov) |
pattern on | сделать по образцу |
pattern on | делать по образцу |
pattern on | скопировать |
pattern on | копировать |
pattern on the back of playing cards | крап |
pattern oneself on | подражать (кому-либо) |
pattern oneself on | брать пример с (Anglophile) |
pattern oneself on | копировать (кого-либо) |
pattern out | служить примером (чему-л.) |
pattern out | служить образцом (чему-л.) |
pattern poetry | фигурные стихи (стихотворный текст, графически оформленный в виде какой-либо фигуры) |
pattern upon | делать по образцу |
pattern upon | сделать по образцу |
pattern upon | скопировать |
pattern upon | копировать |
pattern welding | сварка по шаблону (VictorMashkovtsev) |
pattern wife | примерная образцовая жена |
patterns and specifics | закономерности и специфика (Alexander Demidov) |
patterns for pottery | образцы для гончарного производства |
patterns of family life | семейный уклад (Belka Adams) |
patterns of poverty | структура модели бедности (Lavrov) |
periodical patterns | периодические изменения (A.Rezvov) |
personality pattern | тип личности |
personality patterns | склад личности (Belka Adams) |
plain pattern | простой узор |
predicted pattern | закономерность (Maria Klavdieva) |
press-need pattern | система "потребность-давление" |
pricked pattern | сколок |
printed pattern on cloth | набойный |
printed pattern on cloth | набойка (ткань с цветным узором, напечатанным при помощи рельефных форм) |
process flow pattern | технологический режим (AD Alexander Demidov) |
process pattern | закономерности процесса (Alexander Demidov) |
progressive pattern | прогрессирующий характер (напр., болезни newbee) |
random pattern | бессистемное расположение |
reckless pattern of behaviour | неприемлемое поведение |
recognize pattern | находить закономерность (Ребёнок продолжает ряд, найдя закономерность Yakov F.) |
response-pattern interpretation | анализ по ключу |
rhythmic pattern | ритмический рисунок (WiseSnake) |
sandblasted patterns | пескоструйные рисунки (she-stas) |
scallop pattern | фестончатость |
seasonal patterns | сезонность (MargeWebley) |
see a pattern | видеть связь (Taras) |
see a pattern | видеть закономерность (I don't see a pattern here Taras) |
see patterns | улавливать закономерности (diyaroschuk) |
set a pattern | поставить в пример |
set a pattern | подавать пример (Азери) |
set a pattern | установить образец |
set a pattern to be followed | создавать пример для подражания |
set a pattern to be followed | подавать пример |
set smb. a pattern to follow | служить для кого-л. образцом, которому надо следовать |
set out a pattern | выложить узор |
set the pattern | служить примером |
set the pattern | дать пример |
set the pattern | служить образцом |
set the pattern | давать пример |
settled patterns | устойчивые типы (Alexander Demidov) |
severe pattern | простой узор |
severe pattern | незатейливый узор |
sewing pattern | выкройка (d-elle) |
sewing pattern | выкройка для шитья (andrew_egroups) |
shevron-shaped pattern | шеврон (орнаментальная лента, ломаная под острым углом) |
shifting investment pattern | меняющееся направление капитала |
sideways patterns | фигуры продолжения |
similar pattern | аналогичная схема (Mondays seem to follow the similar pattern of housekeeping duties, updating certain things on the website and planning the week ahead. capricolya) |
similar pattern | подобная картина (A similar pattern can be observed week after week, alleviated by the occasional seasonal jaunt to Stratford or the Edinburgh Festival. capricolya) |
similar pattern | аналогичная ситуация (A similar pattern can be seen in December 2008 when UK GDP growth fell by 2.1%. capricolya) |
simple pattern | незатейливый узор |
simple pattern | скромный узор |
simple pattern | незамысловатый узор |
situational pattern | модель ситуации (maystay) |
situational pattern | ситуационная модель (maystay) |
skewed pattern | искажённая модель |
sleep patterns | фазы сна (Svetlana Goddard) |
slip stitch pattern | патентный узор (plushdaria) |
small pattern | мелкий узор (dms) |
smokestack pattern | рисунок в виде дыма, выходящего из трубы |
sole pattern | рисунок протектора подошвы обуви (herr_o) |
speech pattern | особенности речи (driven) |
speech pattern | речевые особенности (driven) |
speech pattern | словесный оборот (Taras) |
spending pattern | статья расходов (bigmaxus) |
spending patterns | схема расходов |
spending patterns | структура расходов |
spinning pattern | циклически изменяющаяся картинка (Хветер) |
spot the pattern | уловить закономерность (Alex_Odeychuk) |
staff pattern | штатное расписание (Viacheslav Volkov) |
stamp patterns on cloth | набивать рисунок на ткани |
stamp patterns on cloth | выбивать рисунок на ткани |
stand outside the pattern | быть непохожим (Nrml Kss) |
standard pattern | установленный образец |
stereotyped pattern | трафарет |
Stevengraph's pattern | стилистические особенности Стивенсона |
Stevenson's pattern | стилистические особенности Стивенсона |
stick to this pattern | следовать этой схеме (Alex_Odeychuk) |
stick to this pattern | следовать этому шаблону (Alex_Odeychuk) |
stop-start pattern | неравномерное изменение (некоторой величины во времени, с чередованием подъемов и спадов A.Rezvov) |
stylized designs of circles and meandering patterns | стилизованный орнамент из окружностей и извилистых линий |
subdivided beat pattern | дирижёрская сетка с подразделениями |
take a pattern | снять фасон |
take a pattern by | брать пример (с кого-либо) |
take a pattern of | снимать выкройку с (чего-либо) |
take a pattern of | снять выкройку с (чего-либо) |
take a pattern of | снять выкройку (с чего-либо) |
take a pattern of | скопировать |
take a pattern of | копировать |
take a pattern of a dress | снять выкройку с платья |
take a pattern of a dress | скопировать платье |
take as a pattern | взять за образец (Бери мое платья за образец – Take my dress as a pattern (Michele Berdy).20) |
take as a pattern | брать за образец (Бери мое платья за образец – Take my dress as a pattern (Michele Berdy).20) |
take good pattern | подражать |
take good pattern | взять хороший образец |
take pattern by | взять за образец |
test pattern | режим испытания (Alexander Demidov) |
the boy's behaviour conforms to the expected pattern | мальчик ведёт себя так, как и ожидалось |
the evolutions of an arabesque pattern | причудливые арабески |
the evolutions of an arabesque pattern | причудливые изгибы |
the evolutions of an arabesque pattern | арабески |
the metal mesh pattern gets pressed into the cloth | сетка гладильной доски пропечатывается на одежде (VLZ_58) |
the overall pattern shows that | общий рисунок показывает, что |
the overall pattern shows that | общая структура показывает, что |
the Pattern and Decoration | "Орнамент и декоративность" (художест. движение в США во 2-й пол. 1970-х) |
the pattern of all creation | модель создания всего сущего |
the pattern of the carpet | узор ковра |
the pattern shows plainly | рисунок чётко проступает |
the pattern shows plainly | рисунок ясно виден |
the patterns made by the frost on the window-panes | морозные узоры на оконном стекле |
the progression is represented by the pattern of the stool fabric next to the television zone and the stylistically similar smaller carpet pattern | Прогрессирование представлено посредством узора ткани стула рядом с телевизионной зоной и стилистически похожим более мелким узором ковра |
these measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the country | эти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в стране (bigmaxus) |
thinking pattern | склад мышления (Ace Translations Group) |
this pattern | эти цифры (речь, напр., о статистике Viola4482) |
thought pattern | образ мышления (smb2luv) |
thought-patterns | модель мышления (dolmetscherr) |
thought-patterns | образ мышления (dolmetscherr) |
thread a hundred beads in a pattern | нанизать сотню бусинок сложным узором |
three-beat pattern | трёхдольная дирижёрская сетка |
tiger's pattern | полосы на теле тигра (sankozh) |
tiger's pattern | рисунок на шкуре тигра (sankozh) |
tire pattern | рисунок шины (AlexU) |
traffic pattern | схема движения транспорта (Lena Nolte) |
travel pattern | маршрут передвижения (Мирослав9999) |
tread pattern | рисунок подошвы (Tanya Gesse) |
tread pattern of tire | рисунок протектора шины |
tread pattern of tire | рисунок беговой части (шины) |
triangular crease pattern | треугольно-ячеистая фактура (DC) |
two-beat pattern | двудольная дирижёрская сетка |
tyre pattern | рисунок шины (AlexU) |
usage pattern | диаграмма использования (Svetozar) |
use pattern | схема применения (использования I. Havkin) |
use pattern | модель применения (использования I. Havkin) |
use pattern | способ применения (использования I. Havkin) |
V pattern | рисунок в виде "V" знака |
vase with a pattern of flowers on it | ваза с цветочным узором |
Verb patterns | модели управления глаголов (13patron) |
weather patterns | погодные факторы (DimmiRus) |
weave a flower pattern on a carpet | выткать цветы на ковре |
well process flow pattern | технологические режимы работы скважин (AD Alexander Demidov) |
which follows quite a predictable pattern | что вполне закономерно (VLZ_58) |
Whorl patterns | Папиллярные линии (APN) |
willow pattern | синий узор в китайском стиле на фарфоре (с изображением ивы у мостика через ручей) |
with a bright flower pattern | цветастый (Anglophile) |
with bright flower pattern | цветастый |
with no precise pattern in either space or time | без всякой пространственно-временной закономерности (Technical) |
with no precise pattern in either space or time | без какой-либо географической или временной закономерности (Technical) |
wordbuilding pattern | словообразовательная модель (ssn) |
work and rest pattern | режим труда и отдыха (The OOW fell asleep on watch as a result of insufficient stimulation and probable fatigue following a change of work and rest pattern. aldrignedigen) |
work pattern | график работы (ssn) |
work time pattern | режим рабочего времени (Another good idea would be to try to acquire a set shift or work time pattern. contributing to a further reduction in the notion of a "standardised" and uniform work time pattern. Annual Work Time Pattern. If you are interested just drop me a line and let me know how you plan to use the space and roughly what sort of work time pattern you have. The work-time pattern of part-time can be modified according student's need and the project scope. Alexander Demidov) |
working pattern | режим работы (Alexander Demidov) |
working pattern | режим рабочего времени (распределение рабочих часов по периодам времени felog) |
working time pattern | режим работы (Alexander Demidov) |
working time pattern currently in place | установленный в настоящее время режим работы (Alexander Demidov) |
X-ray pattern | рентгенограмма |
X-ray powder pattern | дебайеграмма |
XRD diffraction pattern | дифракционная рентгенограмма (emirates42) |
you cannot go by a better pattern | лучшего образца для вас не может быть |