DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing My com | all forms
EnglishGerman
a little less than three hours ahead of my departurekeine drei Stunden vor meiner Abreise
A shiver ran down my spineEin Schauer lief mir über den Rücken
according to my statementlaut meiner Aussage
acknowledgment of my gratitudeZeichen meiner Dankbarkeit
after my fancynach meinem Geschmack
against my wishesentgegen meinem Wunsch
all my born daysmein Lebtag
all my lifemein Lebtag
Am I my brother's keeper?Soll ich meines Bruders Hüter sein?
An idea rushed into my mindEin Gedanke schoss mir durch den Kopf
as far as my experience goessoweit ich aus persönlicher Erfahrung weiß
at my costauf meine Kosten
at my housebei mir zu Hause
at my placebei mir zuhause
at my placebei mir
attend to my wordsbeachte meine Worte
be on my ownauf mich selbst angewiesen sein
beyond my controlaußerhalb meiner Kontrolle
beyond my kenaußerhalb meines Wissens
Bless my heart!Du meine Güte!
But in my own way, I am king.Aber auf meine Art bin ich König.
by my countnach meiner Schätzung
by my ownaus eigener Kraft
by my sidenebenher
by my sidean meiner Seite
by my sidean der Seite
Can you put some cream on my back, please?Kannst du mir bitte den Rücken eincremen?
Careful is my middle nameIch bin die Vorsicht in Person
come to my placekomm zu mir
Cross my heart and hope to die!Hand aufs Herz!
Cross my heart!Ehrenwort!
Darn my luck!Was für ein Pech!
Did I leave my umbrella here?Habe ich hier meinen Schirm stehen lassen?
Do it for my sakeTu es mir zuliebe
Do you take my point?Verstehst du mich?
Do you want to come back to my place?Kommst du mit zu mir?
Don't darken my door againKomm mir nie wieder ins Haus
Don't trouble yourself on my accountMachen Sie meinetwegen keine Umstände.
during my working lifewährend meiner Berufstätigkeit
Eat my shorts!Leck mich am Arsch!
Even in death my munificence is boundless.Auch was den Tod angeht bin ich über alle Maßen großzügig.
Excuse my interruptingEntschuldigen Sie, dass ich unterbreche
expression of my condolenceAusdruck meiner Anteilnahme
for my correctionzu meiner moralischen Besserung
for my likingfür meinen Geschmack
for my partwas mich angeht
for my partmeinetwegen
for my partmeinerseits
for my part, I ...ich für mein Teil
for my probationzu meiner sittlichen Bewährung
for my sakemeinethalben
for my sakemeinetwegen
for my sakemir zuliebe
for my tastefür meinen Geschmack
for my/his/her partwas mich/ihn/sie betrifft/angeht
for the sake of my healthwegen meiner Gesundheit
for the sake of my healthmeiner Gesundheit zuliebe
... Forgive my curiosity, but ...Verzeihen Sie meine Neugier, aber
... Forgive my curiosity, but ...Entschuldige meine Neugier, aber
fresh in my mindnoch in frischer Erinnerung
from my own personal experienceaus eigener Erfahrung
from my point of viewvon meinem Standpunkt aus
from no fault of my ownnicht durch meine Schuld
get my wind backverpusten
Get off my back!Lass mich in Ruhe!
Get off my case!Lass mich in Ruhe!
Get out of my life!Verschwinde aus meinem Leben!
Give her my regardsBestellen Sie ihr schöne Grüße von mir
Give him my best kind regardsGrüßen Sie ihn schön von mir
give him my regardsBestellen Sie ihm schöne Grüße von mir (Andrey Truhachev)
Give him my regards.Ich lasse ihn grüßen.
Give him my regards, although we haven't met!Grüßen Sie ihn unbekannterweise von mir!
Give my back a good rub, please.Rubble mir den Rücken, bitte.
give my regards toviele Grüße an
give my regards toeinen schönen Gruß an
Give my regards to the folksSchönen Gruß zu Hause
Give my regards to your parents!Empfehlen Sie mich Ihren Eltern!
He nearly dislocated my armEr hat mir fast den Arm ausgerenkt
He pulled the wool over my eyesEr hat mir das Fell über die Ohren gezogen
He put a spoke in my wheelEr hat mir einen Knüppel zwischen die Beine geworfen
He turned a deaf ear to my adviceEr hat meinen Rat in den Wind geschlagen
He'll have my head!Das wird mich meinen Kopf kosten!
He's a pain in my neckEr geht mir auf die Nerven
He's a thorn in my sideEr ist mir ein Dorn im Auge
Hold my callsStellen Sie meine Anrufe nicht durch
hop-o'-my-thumbKnirps
I am at my wit's endIch bin mit meinem Latein meiner Weisheit am Ende
I can do it on my headDas mache ich im Schlaf
I can do that standing on my headIch kann das aus dem Effeff
I can't get that tune out of my head.Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf.
I can't pluck up my courageIch kann mir kein Herz fassen
I carried my pointIch setzte meinen Willen durch
I couldn't believe my earsIch traute meinen Ohren Augen nicht (eyes)
I don't trouble my head about thatDarüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen
I enjoyed my supperDas Abendessen hat mir geschmeckt
I escaped by the skin of my teethIch bin gerade noch davongekommen
I gave my all.Ich habe alles gegeben.
I get aggro from my mother if...ich kriege Ärger mit meiner Mutter, wenn...
I get my watch an hour aheadIch stelle meine Uhr eine Stunde vor
I gritted my teeth and said nothingIch biss die Zähne zusammen und sagte nichts
I had it on the tip of my tongueEs lag mir auf der Zunge
I had my car repaired.Ich ließ mein Auto reparieren.
I had repaired my car.Ich hatte mein Auto repariert.
I have a room of my ownIch habe mein eigenes Zimmer
I have taken her to my heartIch habe sie ins Herz geschlossen
I have the management breathing down my neck.Das Management sitzt mir im Nacken.
I haven't a penny to my nameIch besitze keinen Pfennig
I hope you'll back my planIch hoffe, Sie unterstützen meinen Plan
I know my own mindIch weiß, was ich will
I made my point.Ich habe meinen Standpunkt dargelegt.
I must have my wits about meIch muss meine Gedanken beisammen haben
I must tell you about it to get it off my chestIch muss Ihnen davon erzählen, um es mir vom Herzen zu reden
I never joke about my work.Ich scherze nie, wenn es um meine Arbeit geht.
I played my trump card.Ich habe einen Trumpf ausgespielt.
I played my trump cardIch hatte einem Trumpf ausgespielt
I put all my eggs in one basketIch setze alles auf eine Karte
I перен. put my shirt on that manFür diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer
I put my shirt on that manFür diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer
I put my watch an hour aheadIch stelle meine Uhr eine Stunde vor
I really put my foot in it!Ich bin ganz schön ins Fettnäpfchen getreten.
I regained my composureIch gewann meine Gelassenheit zurück
I scratch your back, and you scratch my backeine Hand wäscht die andere
I see it in my mind's eyeIch sehe es im Geiste
I set my watch an hour ahead.Ich stelle meine Uhr eine Stunde vor.
I should like to do my share.Ich will gerne meinen Teil dazu beisteuern.
I spy with my little eye, something beginning with...Ich sehe was, was du nicht siehst...
... I take my hat off to ...Ich ziehe meinen Hut vor
I take my hat off to you!Hut ab!
I thank you very much. - My pleasure.Vielen Dank. - Bitte schön, gern geschehen.
I took my courage in both hands.Ich nahm all meinen Mut zusammen.
I want to run my own lifeIch möchte mein eigenes Leben leben
I was rushed off my feet.Ich wurde von den Füßen geholt.
I wash my handsIch wasche die Hände
I wash my hands of itIch wasche meine Hände in Unschuld
I weighed the pros and cons before making my decisionIch wog das Für und Wider ab, bevor ich meine Entscheidung traf (Andrey Truhachev)
I would give that man the shirt off my backFür diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer
I'd put my shirt on that man.Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer.
If my memory serves me right ...Wenn ich mich recht erinnere ...
... if you don't mind my asking ...... wenn ich fragen darf
if you get my meaning message IYGMMwenn du die Bedeutung verstehst
... If you value my opinion ...Wenn du Wert auf meine Meinung legst
if you will pardon my saying somit Verlaub zu sagen
I'll do my level bestIch werde mein Äußerstes tun
I'll eat my hat if ...Ich fresse einen Besen, wenn ...
I'll hedge my betIch gehe auf Nummer Sicher
I'll keep my fingers crossed.Ich werde Ihnen die Daumen drücken.
I'll keep my fingers crossedIch werde für Sie den Daumen halten
I'll keep my fingers crossed for youIch drücke Ihnen die Daumen
I'm afraid my English is a bit rusty.Mein Englisch ist leider ein wenig eingerostet.
I'm at my wits' endIch bin mit meiner Kunst am Ende
I'm going to give vent to my feelingsIch werde meinem Herzen Luft machen
I'm not looking my best.Ich sehe nicht besonders gut aus.
I'm on my way!Ich bin schon unterwegs!
I'm on my way!Gleich!
I'm up to my ears with workIch habe viel um die Ohren
in behalf of my friendseitens meines Freundes
in behalf of my friendim Namen meines Freundes
in my behalfmeinetwegen
in my bookmeiner Meinung nach
in my casebei mir
in my custodyin meiner Verwahrung
... In my estimation ...Meiner Einschätzung nach
in my estimationnach meiner Ansicht
in my evaluationnach meiner Schätzung
in my experiencenach meinen Erfahrungen
in my experiencenach meiner Erfahrung
in my humble opinionmeiner unmaßgeblichen Meinung nach
in my humble honest opinion IMHOmeiner bescheidenen ehrlichen Meinung nach
in my judgementmeiner Einschätzung nach
in my judgementmeiner Auffassung nach (judgment)
in my not so considered opinion IMNSCOnach meiner nicht ganz so durchdachten Meinung
in my not so humble honest opinion IMNSHOnach meiner nicht ganz so bescheidenen ehrlichen Meinung
in my opinionfür mein Dafürhalten geh.
in my opinionmeines Erachtens (m.E.)
in my opinionmeiner Ansicht nach
in my opinionnach meinem Dafürhalten gehoben
in my opinion IMOmeiner Meinung nach
in my poor opinionmeiner unmaßgeblichen Meinung nach
in my understanding IMUmeinem Verständnis zufolge
in my viewin meinen Augen
in my younger daysin meiner Jugend
In order to kill time I'll read my bookUm die Zeit totzuschlagen, lese ich mein Buch
In reply to my question he said ...Auf meine Frage erwiderte er ...
In Town, Without My Car! Dayeuropäischer autofreier Tag
smth. is beyond my scopeetw. übersteigt mein Fassungsvermögen
It convenes with my plansEs passt in meine Pläne
It cramps my styleDabei kann ich mich nicht recht entfalten
It crossed my mindEs fiel mir ein
It didn't escape my notice.Es ist mir nicht entgangen.
It escaped my noticeIch bemerkte es nicht
It had flashed across my mind.Der Gedanke ist mir durch den Kopf gegangen.
... It has been brought to my attention that ...Es ist mir zu Ohren gekommen, dass
It is a millstone around my neckEs ist mir ein Klotz am Bein
... It is my opinion that ...Ich bin der Auffassung, dass
It is my turnIch bin an der Reihe
It is none of my doingIch habe nichts damit zu tun
It isn't my jobEs ist nicht meine Aufgabe
It isn't my jobDas ist nicht meine Aufgabe
It never entered my headEs kam mir nie in den Sinn (thoughts)
It offends my eyeDas beleidigt mein Auge
It sends cold shivers up and down my spineEs läuft mir kalt über den Rücken
It took a load off my mindMir fiel ein Stein vom Herzen
It was touch-and-go whether I passed my exams.Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehen würde.
It was touch-and-go whether I passed my examsEs stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehe
It weighs heavily on my mindDas liegt mir auf der Seele
It's against my principles.Das verstößt gegen meine Prinzipien.
It's my faultEs ist meine Schuld
It's my one and only treat.Man gönnt sich ja sonst nichts.
It's my pleasureEs ist eine Freude für mich (Alex Lilo)
It's my turnIch bin dran
It's not my cup of teaDas geht mich nichts an
It's just not my day.Es ist heute einfach nicht mein Tag.
It's on the tip of my tongueEs liegt mir auf der Zunge
It's within my graspIch begreife es
I've got an itch on my back.Es juckt mich am Rücken.
I've burnt my fingersIch habe mir die Finger verbrannt
I've changed my mindIch habe mich anders entschlossen
I've got better things to spend my money on than that.Dafür ist mir mein Geld zu schade.
I've got smth. in my foot. thorn, etc.Ich habe mir etw. eingetreten.
I've had my fill ofmein Bedarf an einer Sache ist gedeckt
I've had my fill of his hospitality.Ich habe genug von ihm und seiner Gastfreundschaft.
I've lost my golf ball.Ich habe meinen Golfball verloren.
I've lost my golf ball.Der Golfball ist mir verloren gegangen.
I've my back to the wallIch bin in einer verzweifelten Lage
Just get out of my way!Geh mir bloß aus dem Weg!
just my sizegenau meine Größe
Kiss my ass! KMALeck mich am Arsch! (LMAA)
laughing my ass off LMAOsich kaputt lachend
laughing my head off LMHOich lach mich kaputt
Let go of my hand!Lass meine Hand los!
Look at the state of my clothes.Sehen Sie sich nur meine Sachen an.
lost my wayverirrte
Love you with all my heart! LYWAMHIch liebe dich von ganzem Herzen!
Make my day!Mach mich glücklich!
Make my vote count!Mach, dass meine Stimme zählt! engl. Kampagne
Mark my words!Merk dir meine Worte!
May I offer you my sincere condolences?Darf ich Ihnen mein herzliches Beileid ausdrücken?
much to my chagrinsehr zu meinem Leidwesen
much to my regretsehr zu meinem Bedauern
... My advice for the two of you ...Mein Rat an euch beide
my best complimentsmeine Empfehlung
my blood was upmir kam die Galle hoch
my car has to be repairedMein Auto muss zur Reparatur
My car is a real clunkerMein Auto ist ein richtiger Klapperkasten
My car wouldn't start this morning.Mein Auto wollte heute Morgen nicht anspringen.
My clothes got dusty while working.Ich habe meine Kleider bei der Arbeit bestaubt.
... My compliments to ...Kompliment an
my conscience! Scot.ach du meine Güte!
My cup runneth over. archaicMein Glück ist vollkommen.
... My dear ...Meine liebe
my dearmein Liebling
my dearmein Liebes
... My dear ...Mein lieber
my dear chapmein Bester
my dear darlingmein teurer Schatz
my dear fellowmein lieber Freund
my dear fellowmein Bester
my deepest condolencesMein Beileid!
My dog follows me wherever I goMein Hund folgt mir auf Schritt und Tritt
my dogs are barkingmeine Füße tun mir weh
my eyes nearly popped out of my headich traute meinen Augen nicht
my familyAngehöriger
my familydie Meinigen
my familyAngehörige
My feet were numb with coldMeine Füße waren vor Kälte wie abgestorben
My feet were tinglingEs kribbelte mir in den Füßen
My fellow townsmen :Meine lieben Mitbürger :
my friend and her dogmeine Freundin und deren Hund
my friends and their childrenmeine Freunde und deren Kinder
My glasses are broken.Meine Brille ist kaputt.
My goose is cookedDas Ding ist gelaufen
My goose is cooked!Ich bin erledigt!
my gracious ladygnädige Frau (Andrey Truhachev)
My hair is falling outMir fallen die Haare aus
My hair stood on endMir sträubten sich die Haare
My hair stood on endMir standen die Haare zu Berge
My hair stood on endDie Haare standen mir zu Berge
my hands are tiedmir sind die Hände gebunden
My hand's gone dead.Ich habe kein Gefühl in meiner Hand.
My head is spinningMir dreht sich der Kopf
My head is spinningMir raucht der Kopf
My head is spinningMir dreht sich alles im Kopf
My head is throbbing.Mir brummt der Schädel.
My head is trobbingMir brummt der Schädel
My head swimsMir ist schwindelig
my heart beats fastmein Herz schlägt schnell
My heart bleeds for you.Es tut mir so leid für dich.
My heart goes out to you.Es tut mir so leid für dich.
My heart is beating fast.Mein Herz schlägt schnell.
my heart missed a beatdas Herz fiel mir in die Hose
My heart sinks.Mir wird bange ums Herz.
My heart was in my mouthMir rutschte das Herz in die Hose
My heart was never really in it.Ich war nie wirklich mit dem Herzen dabei.
My heartfelt sympathy!Mein herzliches Beileid!
My home is my castle.Mein Haus ist meine Burg.
My home is my castle.Trautes Heim, Glück allein.
My home is my castle.Daheim bin ich König.
my housematesmeine Mitbewohner
my hubby is my hobbymein Ehemännchen ist mein Hobby
My impressions were very mixedMein Eindruck war zwiespältig
my intendedmein Zukünftiger Bräutigam
my the intendedmein der Zukünftige (= Bräutigam, Verlobter; r)
my the intendedmeine die Zukünftige (= Braut, Verlobte)
My jaw dropped.Meine Miene entgleiste völlig.
my late fathermein verstorbener Vater
my late lamented grandfathermein Großvater seligen Angedenkens gehoben
my late mothermeine verstorbene Mutter
my letter of yesterdaymein gestriges Schreiben
my little chapdu kleiner Hosenmatz
my little darlingdu kleiner Hosenmatz
my little dovemein Täubchen
my little fellowdu kleiner Hosenmatz
my lovemein Geliebter (veraltet: als Anrede)
my lovemeine Geliebte (veraltet: als Anrede)
My luck is in.Ich habe Glück.
My mind is not at easeIch bin unruhig
My mind is quite made up.Mein Entschluss steht fest.
My mistake.Mein Fehler.
my most profound thanksmeinen zutiefst empfundenen Dank
my most profound thanksmeinen verbindlichsten Dank
my mouth is wateringmir läuft das Wasser im Mund zusammen
my name is...Mein Name ist...
my name is...Ich heiße...
My name is FrankIch heiße Frank
My new car drives really well.Mein neues Auto fährt sich sehr gut.
my other half hum.meine bessere Hälfte hum.
my own kindmeinesgleichen
My pain has goneMeine Schmerzen sind weg
my paternal grandparentsmeine Großeltern väterlicherseits
My patience is about to run outMeine Geduld ist langsam am Ende (Andrey Truhachev)
My patience is beginning to wear thin.Meine Geduld geht langsam zu Ende.
My patience is wearing thinMir reißt der Geduldsfaden
my peopledie Meinigen
my peoplemeine Familie
My place or yours?Zu mir oder zu dir?
My pleasure!Gern geschehen!
my pride and joymein bestes Stück
my private affairsmeine Privatangelegenheiten
... My reading of the British mentality is that ...Soweit ich die britische Mentalität kenne
My sight is very poorMeine Augen sind sehr schlecht
my sincerest condolencesmein aufrichtiges Beileid
my sincerest condolescencemeine aufrichtige Anteilnahme
My stomach is in such a queasy state.Mir ist so komisch im Magen.
My stomach turns at this sightBei diesem Anblick dreht sich mir der Magen um
My sugar!Meine Zuckerpuppe! ugs., veraltet; als Anrede
my sweetheartmein Geliebter (veraltet: als Anrede)
my sweetheartmeine Geliebte (veraltet: als Anrede)
my little sweetiemeine kleine Schnecke fam.
My sympathies.Mein Beileid.
My thoughts exactly!Genau das dachte ich auch!
My time is fully engagedIch bin zeitlich völlig ausgelastet
My time is limited.Ich hab nicht viel Zeit.
My turn!Jetzt bin ich dran!
My turn will comeMeine Zeit kommt noch
my warmest condolencesmein aufrichtiges Beileid
My watch has stopped.Meine Uhr ist stehen geblieben.
My watch is right.Meine Uhr geht richtig.
my wayauf meine Art
My world just caved in.Meine Welt ist zusammengebrochen.
My, you're fussy!Du gibst aber an!
Not in my back yard! NIMBYNicht mit mir!
not my cup of teanicht mein Ding
Not on my watch!Mit mir nicht!
Not to my knowledge.Nicht, dass ich wüsste.
... Nothing was further from my mind than ...Nichts lag mir ferner als
Now it's my turn.Jetzt bin ich an der Reihe.
o' my consciencewahrlich
off the top of my head OTTOMHohne lange nachzudenken
Oh my! sigh etc.Ja mei! (österr., ugs.; Seufzer usw.)
on behalf of my friendseitens meines Freundes
on my accountum meinetwillen
on my behalfmeinethalben
on my behalfin meinem Namen
on my birthdayan meinem Geburtstag
on my consciencewahrlich
on my departurebei meiner Abreise
On my oath!Bei meiner Seele!
on my ownauf eigene Faust
on my partmeinesteils
on my returnbei meiner Rückkehr
on the recommendation of my doctorauf Empfehlung meines Arztes
One of my feet has gone to sleep.Mir ist ein Fuß eingeschlafen.
over my dead body!nur über meine Leiche!
... Pardon my asking, but ...Verzeihen Sie die Frage, aber
Pardon my FrenchVerzeihen Sie meine Ausdrucksweise
Pardon my jumping in. PMJIEntschuldigen Sie die Störung.
Pardon my jumping in PMJIEntschuldigt die Störung
pay me my wageszahle mir meinen Lohn
piet-my-vrou South African name for Cuculus solitariusEinsiedlerkuckuck
please accept, Sir, the assurance of my highest considerationGenehmigen Sie, sehr geehrter Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung
Please debit my account with your expensesBitte belasten Sie damit mein Konto
... Please present my apologies to ...Bitte entschuldigen Sie mich bei
Put yourself in my place!Versetzen Sie sich in meine Lage!
Read my lips.Hör mir genau zu.
rely on for my incomefinanziell auf jdn. angewiesen sein
rolling on the floor laughing and holding my sides ROTFLAHMSsich auf dem Boden kugeln und den Bauch halten vor Lachen
rolling on the floor laughing my ass off ROTFLMAOsich auf dem Boden kugeln und sich kaputt lachen
rolling on the floor laughing so hard I wet my pants ROTFLSHIWMPsich auf dem Boden kugeln vor Lachen und in die Hosen machen
send to my friendetw. an meinen Freund senden
she is my girl Fridayohne sie wäre ich aufgeschmissen
So is my aunt.Das ist meine Tante auch.
Something leaps in my mind.Etwas schießt mir durch den Kopf.
Such was not my intentionDas war nicht meine Absicht
take my advicehören Sie auf meinen Rat
Tears running down my cheeks. TRDMCTränen laufen über meine Wangen.
That doesn't suit my plansDas passt mir nicht in den Kram
That doesn't suit my plansDas passt mir nicht in dem Kram
That gets my goatDas bringt mich in Zorn
That gets on my nervesDas geht mir auf die Nerven
That has upset my plansDas hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht
That won't my caseDas löst mein Problem nicht
That won't solve my caseDas löst mein Problem nicht
That'd be against my principles.Das würde mir zuwiderlaufen.
That's all my eye and Betty MartinDas ist total beknackt
That's all part of my jobDas gehört zu meiner Aufgabe
That's beyond my powerDas steht nicht in meiner Macht
That's right down up my alleyDas ist ganz mein Fall
That's right down up my alleyDas ist etwas für mich
That's my affairDas ist meine Sache
that's my businessdas ist mein Bier (ugs., fig.)
That's my lot!Mir reicht's!
that's not my affairdas ist nicht mein Bier (ugs., fig.)
That's not my cup of teaDas ist nicht mein Fall
That's not my faultIch kann ja nichts dafür
That's not my pigeonDas ist nicht mein Bier
that's not my problemdas ist nicht mein Bier (ugs., fig.)
That's not really my scene, is it?Das ist doch nichts für mich, oder?
That's over my headDas geht über meinen Verstand
That's over my headDas geht über meinen Horizont
The date slipped my mindDas Datum ist mir entfallen
The enemy of my enemy is my friendWer drei Feinde hat, muss sich mit zweien vertragen
The food/meal lies heavy on my stomachDas Essen liegt mir schwer im Magen
The headline caught my eye this morningDie Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf
The scales fell from my eyes.Es fiel mir wie Schuppen von den Augen.
The sweat dripped off my forehead.Mir troff der Schweiß von der Stirn. geh.
The thought has crossed my mind.Der Gedanke ist mir schon gekommen.
The thought never crossed my mind.So etwas liegt mir völlig fern.
There goes my career!Das war's dann wohl mit meiner Karriere!
There is method to my madness.Der Wahnsinn hat Methode.
These shoes used to be my grandfather'sDiese Schuhe stammen noch von meinem Großvater
They are pulling my legSie nehmen mich auf den Arm
this is beyond my pocket bookdas kann ich mir nicht leisten
This is my business cardHier ist meine Visitenkarte
This is not my idea of ...Unter ... stelle ich mir etwas anderes vor.
This is of my own makingDas habe ich selbst gemacht
This won't serve my turnDamit ist mir nicht gedient
Those are my sentimentsSo denke ich darüber
Time hangs heavy on my hands.Die Zeit wird mir lang.
to be on my ownauf mich selbst angewiesen sein
to my amazementzu meinem Erstaunen
to my complete satisfactionzu meiner vollen Zufriedenheit
to my delightzu meiner Freude
... To my dismay I discovered that...Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass
... To my great disappointment, ...Zu meiner großen Enttäuschung
To my great dismay I noticed that...Zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass
to my horrorzu meinem Entsetzen
To my horror I noticed that...Zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass
to my knowledgesoviel ich weiß
to my knowledgeso weit ich weiß
to my knowledgemeines Wissens
to my mindfür mein Gefühl
to my mindfür meine Begriffe
to my mindmeiner Meinung nach
to my mindnach meinem Dafürhalten geh.
to my mindin meinen Augen
to my satisfactionzu meiner Zufriedenheit
to my sorrowzu meinem Leidwesen
to my surprisezu meiner Überraschung
... To my utter astonishment ...Zu meinem größten Erstaunen
to the best of my beliefmeines Wissens
to the best of my beliefnach meiner festen Überzeugung
to the best of my knowledge TTBOMKsoweit ich mich auskenne
To the best of my recollection ...Soweit ich mich erinnern kann ...
To the best of my remembrance ...Soweit ich mich erinnern kann ...
twist my armbevor ich mich schlagen lasse
under with full reserve to my rightsunter Wahrung meiner Rechte
Upon my life!So wahr ich lebe!
Upon my Sam!So wahr ich hier stehe!
Upon my soul! old-fashionedPotztausend! veraltet
Upon my soul! old-fashionedPotz Blitz! veraltet
we were having a bit of hanky-panky in my carWir haben in meinem Auto etwas gefummelt
we were having a bit of hanky-panky in my carWir haben in meinem Auto etwas geknutscht
Where the hell did I leave my umbrella?Wo zum Teufel habe ich den Schirm gelassen?
with all my heartvon ganzem Herzen
You begrudge me the shirt on my backDu gönnst mir nicht das Weiße im Auge
You can take my word for it.Du kannst es mir glauben (Andrey Truhachev)
You just made my day!Damit hast du mir eine Riesenfreude gemacht!
You just made my day!Damit hast du meinen Tag gerettet!
You know my position on this.Ihr kennt meine Haltung dazu.
You saved my lifeDu bist mein Lebensretter
You scratch my back and I'll scratch yours.Eine Hand wäscht die andere.
Your wish is my command.Dein Wunsch ist mir Befehl.
You're always on my mind.Ich denke die ganze Zeit an dich.
You've my apologiesEntschuldigen Sie bitte

Get short URL