English | Russian |
account lock | блокировка аккаунта (Twitter threatens Trump with a permanent account lock Рина Грант) |
air lock | воздушный запор |
air-lock | санитарный тамбур (Игорь_2006) |
air-lock | тамбур газоубежища |
ambrosial locks | восхитительные локоны |
ambrosian locks | восхитительные локоны |
another lock as an additional insurance against thieves | ещё один замок как дополнительная гарантия от ограбления |
anti-lock braking system | антиблокировочная система тормозов (An anti-lock braking system (ABS, from German: Antiblockiersystem) is a safety system that allows the wheels on a motor vehicle to continue interacting tractively with the road surface as directed by driver steering inputs while braking, preventing the wheels from locking up (that is, ceasing rotation) and therefore avoiding skidding. wiki Alexander Demidov) |
auto-lock | автоблокировочный |
automatic lock | кремальера |
automatic lock | кремальер (= кремальера) |
barn lock | амбарный замок (Taras) |
barrel lock | соединительная муфта |
be at a dead-lock | быть в тупике |
be at a dead-lock | находиться в тупике |
be at a dead-lock | быть в тупике |
be kept under lock and key | содержаться под замком |
be on lock down | быть под домашним арестом |
be under lock and key | быть запертым |
be under lock and key | быть под ключом |
be under lock and key | быть под замком |
be under lock and key | иметь замок |
be upon the same lock together | находиться в одинаковом положении с (кем-л.) |
be upon the same lock together | прийти к соглашению |
beat the lock in | выбить замок |
behind seven locks | за семью замками (Alexander Demidov) |
Big-ass lock | крупная иконка с замком (sSenorita) |
break a lock | взломать замок |
break open a lock | взломать замок |
breakaway lock | замок с обрывной дужкой (Замок, обеспечивающий быстрый взлом в экстренной ситуации. DRE) |
bring to a dead-lock | завести кого-либо в тупик |
broken lock | испорченный замок |
build locks | шлюзовать (on) |
build locks | шлюзоваться (on) |
bust the lock | взломать замок |
canal-lock | шлюз |
caps lock | замок верхнего регистра (Franka_LV) |
change the locks | поменять замки (Taras) |
change the locks | сменить замки (Taras) |
check lock | небольшой навесной замок |
check-lock | небольшой навесной замок (к засову) |
childproof locks | замки, которые дети не могут сами открыть |
chubb's lock | замок фирмы "Чаббс" (замок с сувальдным перекидным механизмом был запатентован Джеремией Чаббом и его братом Чарльзом в 1818 г. Bobrovska) |
coded lock | кодовый замок (Anglophile) |
coin lock | замок, открывающийся опускаемой монетой (в общественных туалетах и т. п.) |
combination lock | замок с секретом |
come to a dead-lock | зайти в тупик |
convey through a lock | шлюзовать |
convey through a lock | шлюзоваться |
crimp-lock | способ скрепления листов блокнота загибкой бортика |
crispy locks | завитые локоны |
dag lock | клок сбившейся шерсти |
dag-lock | клок сбившейся шерсти (у овцы, собаки) |
dag locks | концы свалявшейся шерсти (у овец) |
dead lock | смертельный номер (переносн.) |
dead lock | безвыходное положение |
dead lock | мёртвая точка |
dead-lock | мёртвая точка |
dead-lock | полное прекращение действий |
dead-lock | застой |
dead-lock | тупик |
dead lock | врезной замок |
dead-lock | безвыходное положение |
dead lock | тупик |
does this trunk lock | в сундуке есть замок? |
does this trunk lock | сундук запирается? |
don't bother to lock the door! | дверь можешь не закрывать, не беспокойся! |
door lock mechanism | механизм запирания двери (AD Alexander Demidov) |
double a lock | запереть замок на два поворота |
double lock | закрывать |
double-lock | закрыть замок на два поворота ключа |
double-lock | закрывать |
double-lock | запирать на два оборота |
double lock | запирать на два поворота |
double-lock | запирать на два поворота |
double-lock | запирать с особой тщательностью |
double lock | запирать с особой тщательностью |
double lock | запереть на два поворота |
double lock | закрыть |
double lock | замок в два поворота |
double-lock frame-truss | ригельно-раскосная ферма |
drive from the dead-lock | сдвинуть с мёртвой точки |
each drawer is fitted with a strong lock | в каждый ящик вделан крепкий замок |
ear-lock | завиток у уха |
ear-lock | прядь волос |
ear lock | прядь |
electric lock | электрозамычка |
electric lock | электрозамок |
electromechanical lock | электромеханический замок (Denis Lebedev) |
elf lock | локон, завитой эльфами |
elf lock | спутанные волосы |
elf-lock | спутанные волосы |
Fast Stop Lock Out | Быстрая блокировка с остановом (Lesya1986) |
Fast Stop Lock Out | Быстрая блокировка с остановом (Lesya1986) |
find a key to fit a lock | подбирать ключ к замку |
find a key to fit a lock | подобрать ключ к замку |
fix a broken lock | починить сломанный замок |
fleecy locks | кудрявые волосы |
follower of a lock | спусковой крючок (у ружья) |
force a lock | взломать замок |
force a lock | вскрывать замок (a door, a fire-proof safe, etc., и т.д.) |
force a lock | взламывать замок (a door, a fire-proof safe, etc., и т.д.) |
front waist lock | захват пояса спереди |
fumble with a lock | возиться с замком |
get the key into the lock | вставить ключ в замок |
get the key into the lock | попасть ключом в замок |
get the key into the lock | всунуть ключ в замок |
get the key out of the lock | вытащить ключ из замка |
get the key out of the lock | вынуть ключ из замка |
golden locks | сладкокорень |
golden locks | многоножка обыкновенная |
hammer-lock | хамерлок (борьба) |
hammer lock | хамерлок |
he fitted a new lock on the door | он вставил новый замок в дверь |
he forgot to lock the door | он забыл закрыть дверь |
he had a lock on a large part of the state | он держал в своих руках в тисках значительную часть всего штата |
he inserted the key in the lock | он вставил ключ в замок |
he introduced the key into the lock | он вставил ключ в замок |
he turned the key in the lock | он повернул ключ в замке |
he was with the families whose breadwinners were now in the lock-up | он помогал тем семьям, чьи кормильцы пребывали в тюрьме |
his locks are scarcely touched with gray | в его кудрях лишь слегка пробивается седина |
holding lock | запрет на отчуждение (ценных бумаг Lavrov) |
horse lock | лошадиные путы |
humour a lock | научиться открывать замок |
humour a lock | приспособиться к замку |
I can't get the key into the lock | я не могу вставить ключ в замок |
I have him at a lock | я знаю его слабую струну |
I need a lock to shut my chest | мне нужен замок, чтобы запереть сундук |
I want to have a new lock fitted on the door | мне надо приделать новый замок к двери |
I want to have a new lock fitted on the door | мне надо поставить новый замок на дверь |
insecure lock | ненадёжный замок |
insert a key in a lock | вставить ключ в замок |
install a lock in a door | врезать замок в дверь |
install locks | устанавливать замки (Ying) |
insulating lock | изолирующий зажим (teslenkoroman) |
it is too late to lock the stable door when the horse is stolen | после драки кулаками не машут |
it's too late to lock the stable door when the horse is stolen | после драки кулаками не машут |
job lock | блокировка работой (Ситуация, когда работник не может оставить работу, по причине боязни потерять льготы связанные с работой. Interex) |
joint lock | захват (сустава Taras) |
keep a lock upon lips | хранить на устах печать молчания |
keep a lock upon lips | замкнуть уста |
keep someone under lock and key | держать в чёрном теле (VLZ_58) |
keep the key in the lock | не вынимать ключ из замка (one's hands in one's pockets, etc., и т.д.) |
keep under lock and key | закрыть на ключ |
keep under lock and key | запереть |
key lock | ключ |
lift-lock | шлюз |
lift of a canal-lock | разность уровней воды между двумя шлюзами |
lift of a canal-lock | падение воды |
limb-lock | секатор (Ivan Gribanov) |
lip-lock | поцелуй (AMlingua) |
lock a door | запирать дверь (a gate, a trunk, a safe, drawers, a chest, etc., и т.д.) |
lock a nut with a cotter-pin | законтривать гайку шплинтом (Taras) |
lock a river | шлюзовать реку |
lock a safe | запереть сейф |
lock a safe | закрыть сейф |
lock a secret away in breast | хранить тайну в самой глубине сердца |
lock a secret in breast | хранить тайну в глубине сердца |
lock a wheel | закреплять колесо |
lock and bar the door | запереть дверь на замок и засов |
lock and load | готов к стрельбе (NumiTorum) |
lock antlers | сцепиться (VLZ_58) |
lock one's arm into the other's | брать кого-либо под руку (Abysslooker) |
lock arms | обниматься |
lock arms | соединять руки |
lock away | надёжно хранить |
lock away | запирать |
lock away | запереть (I tidy up my papers and lock them away in my suitcase.) |
lock away | держать под замком |
lock away | спрятать под замок |
lock away | долгосрочное обеспечение |
lock away | прятать |
lock away | держать взаперти (SirReal) |
lock away | долгосрочная гарантия |
lock away jewels | запирать свои драгоценности |
lock bracket | замочное ушко (gorbulenko) |
lock button | кнопка блокировки (Press the Lock button to Unlock. Alexander Demidov) |
lock-chamber | шлюзовая камера |
lock chamber | продольный канал за шлюзными воротами, куда вводят суда |
lock collar | стопорное кольцо (ivan11h) |
lock cylinder | личинка замка (sva) |
lock down | оцепление (в контексте) Expect the lock down to be lifted by tomorrow. 4uzhoj) |
lock-down | блокирование (immortalms) |
lock down | вводить карантин |
lock down | блокировать |
lock-down | период самоизоляции (MichaelBurov) |
lock down | по шлюзам (по реке, каналу) |
lock down culture | душить культуру (Из названия книги – Free Culture: How Big Media Uses Technology and the Law to Lock Down Culture and Control Creativity. – Свободная культура: как медиаконцерны используют технологии и законы для того, чтобы душить культуру и контролировать творчество. dimock) |
lock duty | шлюзовые сооружения и механизмы |
lock duty | разность уровней на шлюзованном участке |
lock duty | прохождение через шлюзы |
lock eyes with | смотреть в глаза (New prisoners will "lock eyes with the wrong person and have problems," says Steven Oberfest, an ex-bouncer and personal trainer who won't say what he did time for. 4uzhoj) |
lock eyes with | встречаться глазами с (кем-либо Supernova) |
lock one's fingers | сложить руки в замок (Рина Грант) |
lock fingers | переплести пальцы рук |
lock fingers | сплести пальцы рук |
lock one's fingers | сцепить пальцы в замок (he locked his fingers behind his head Рина Грант) |
lock frame | замочная коробка |
lock-gate | шлюзные ворота |
lock one's grief these facts, the secret, etc. up in one's bosom | затаить горе и т.д. в груди (in a separate compartment of the brain, etc., и т.д.) |
lock one's hands together | сцеплять руки в замок (Abysslooker) |
lock horns | ломать копья (with someone Alexander Demidov) |
lock horns | сцепиться рогами |
lock horns | запутаться рогами |
lock horns | бодаться (lock horns (with sb) (over something) idiom. to get involved in an argument or a disagreement with sb • The company has locked horns with the unions over proposed pay cuts. OALD Alexander Demidov) |
lock horns | сцепиться |
lock horns | вступить в борьбу |
Lock Hospital | венерологическая лечебница |
lock in | закрепить (mascot) |
lock in | включаться (проект инвестиций в автостоянки). Lock in now (как приглашение Анна Ф) |
lock in | задраивать (impf of задраить) |
lock in | задраить |
lock in | зажимать |
lock in | запереть (someone or something) |
lock in | запирать во (что-л.) |
lock in | оказаться в тисках (sever_korrespondent) |
lock in | замыкать |
lock in | запереть (pf of запирать) |
lock in | задраиваться |
lock in | присоединяться (Анна Ф) |
lock in | запереть кого-либо в комнате (и т.п.) |
lock in | запереть кого-либо в комнате |
lock in | запирать (someone or something) |
lock in | запирать и не выпускать из комнаты |
lock in | заключать во (что-л.) |
lock smb. in a close embrace | сжать кого-л. в объятиях |
lock smb. in a close embrace | крепко обнять (кого́-л.) |
lock smb., smth. in a room | закрыть кого-л., что-л. в комнате на ключ (in the kitchen, etc., и т.д.) |
lock smb., smth. in a room | запереть кого-л., что-л. в комнате (in the kitchen, etc., и т.д.) |
lock in arms | заключить кого-либо в объятия |
lock smb. in one's arms | сжать кого-л. в объятиях |
lock in arms | сжать кого-либо в объятиях |
lock smb. in one's arms | крепко обнять (кого́-л.) |
lock in battle | схватиться в противоборстве (букв. и перен.: "the two armies were locked in battle"; "the two parties locked in a verbal battle" Рина Грант) |
lock in combat | схватиться в противоборстве (букв. и перен.: "the two fighters locked in combat"; "the two political parties were locked in a verbal combat" Рина Грант) |
lock smb., smth. in for a whole day | запереть кого-л., что-л. на целый день (for a week, etc., и т.д.) |
lock smb., smth. in for a whole day | держать кого-л., что-л. целый день и т.д. под замком (for a week, etc.) |
lock in hand-to-hand combat | схватиться врукопашную (с артиклем или без, напр. • the two fighters were locked in hand-to-hand combat", но: "the two fighters locked in a desperate hand-to-hand combat Рина Грант) |
lock in hand-to-hand combat | схватиться в рукопашной (с артиклем или без, напр. • the two fighters were locked in hand-to-hand combat", но: "the two fighters locked in a desperate hand-to-hand combat Рина Грант) |
lock-in period | локин-период (1. Period during which a loan cannot be paid-off earlier than scheduled without incurring penalties. Its objective is to generate a certain minimum return on the sums advanced that covers the lender's lending and loan administration expenses. 2. Period for which a lender agrees to hold steady the agreed upon interest rate on the loan irrespective of the market rate. Also called lockup period. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
lock in place | защёлкиваться (triumfov) |
lock into | зажимать |
lock into | замыкать |
lock into | запирать (зацикливать Shelkan4ik) |
lock into each other | входить друг в друга |
lock into each other | прилаживаться |
lock joint | запирающее сочленение |
lock-keeper | сторож шлюза |
lock-keeper | смотритель шлюза (sea holly) |
lock keeper | начальник шлюза |
lock keeper | сторож, состоящий при шлюзе |
lock-keeper | начальник шлюза |
lock knife | складной нож (microfuchs) |
lock knit | нераспускающийся трикотаж |
lock knit | "локнит" |
lock master | начальник шлюза |
lock-master | начальник шлюза |
lock my door at night | запереть вечером дверь в свою комнату (Alex_Odeychuk) |
lock nut | законтрить |
lock nut | законтривать |
lock nut-bushing | стопорная гайка (MaMn) |
lock of water | количество воды, выпущенной через шлюз |
lock on to a reference point | привязаться (pf of привязываться) |
lock on | сосредоточить на (Ремедиос_П) |
lock on to a reference point | привязываться (impf of привязаться) |
lock on | привязываться (to a reference point) |
lock on | герметичная стыковка |
lock on | привязаться (to a reference point) |
lock-on | герметичная стыковка (подводных или космических кораблей) |
lock on | автоматическое слежение за объектом |
lock on and launch the missile | захватить цель и впустить ракету |
lock on the inside | запираться изнутри (on the outside, from the outside, etc., и т.д.) |
lock oneself up in one's room | никого не пускать |
lock oneself up in the study | закрыться в кабинете (и никого́ не впуска́ть) |
lock oneself up into one's little world | замкнуться (lulic) |
lock out | объявить локаут |
lock out | выставлять (наружу, за пределы чего-либо Vadim Rouminsky) |
lock out | выдворять (откуда-либо, из чего-либо Vadim Rouminsky) |
lock out | запирать дверь перед (кем-л.) |
lock out | не впускать |
lock out | исключать |
lock out | оставлять не у дел (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
lock out | объявлять локаут |
lock out | запереть дверь и не впускать |
Lock-Out and Tag-Out device | блокирующее устройство LOTO (VictorMashkovtsev) |
lock out of | не иметь возможности попасть внутрь (lock out of a house ТаняМак) |
lock paddle | домкрат, служащий для того, чтобы отворять и затворять шлюз |
lock-pick | отмычка (RomanBee) |
lock picker | медвежатник (Ivan Gribanov) |
lock picker | взломщик (Ivan Gribanov) |
lock picker | вор, вскрывающий замки (Ivan Gribanov) |
lock-point | сдача в набор, последний срок (близко по значению к dead-point Sloneno4eg) |
lock protector | оградитель замка |
lock ring | внутренняя стенка |
lock room | раздевалка (Interex) |
lock saw | отмычка |
lock one's self in | запираться |
lock snapping | взлом замка (цилиндрового, например: Cylinder locks are vulnerable to a technique known as "lock snapping" also known as "cylinder snapping", where force is applied to the lock until it breaks into two pieces. bojana) |
lock someone up and throw away the key | упечь в тюрьму (A lot of people feel good when you lock these criminals up and throw away the key. (Normally, long-term imprisonment is implied.) VLZ_58) |
lock-stitch | машинный шов |
lock one's teeth | крепко стиснуть зубы (one's jaws, че́люсти) |
lock one's teeth | крепко сжать зубы (one's jaws, че́люсти) |
lock the barn door after the horse is stolen | поздно пить боржоми, когда почки отвалились (e_mizinov) |
lock the boy the cat, etc. in | запереть мальчика и т.д. на ключ (и не выпуска́ть) |
lock the boy the cat, etc. in | запереть мальчика (и т.д., внутри́, в помеще́нии) |
lock the boy the cat, etc. out | запереть дверь и не впускать мальчика (и т.д.) |
lock the boy the cat, etc. out | запереть дверь, оставив мальчика и т.д. снаружи |
lock the child to one's breast | крепко прижать ребёнка к груди |
lock the children in a room | закрывать детей в комнате |
lock the door | запирать дверь на замо́к |
lock the door | запирать дверь (Taras) |
lock the door | запереть дверь на замок |
lock the door against | не пускать на порог (someone Taras) |
lock the door the gate, the room, etc. from the outside | запереть дверь и т.д. снаружи |
lock the door to guard against prowlers | кругом бродяги, запри дверь на всякий случай |
lock the doors at night | закрывать двери на ночь |
lock the jewels | спрятать под замок драгоценности (the pictures, the records, etc., и т.д.) |
lock the jewels | запереть драгоценности (the pictures, the records, etc., и т.д.) |
lock the jewels | убрать драгоценности (the pictures, the records, etc., и т.д.) |
lock the room | запирать комнату |
lock the room | запереть комнату |
lock the stable after the horse has been stolen | хватиться слишком поздно |
lock the stable door when the horse is stolen | после драки кулаками махать |
lock the wheels of a car | запереть машину |
lock the wheels of a car | поставить машину на тормоза |
lock through | шлюзовать |
lock through | шлюзоваться |
lock together | соединяться |
lock together | сцепляться |
lock together | переплетать |
lock together | переплести |
lock together | сплетаться |
lock together | схлестнуться (Anglophile) |
lock up | закрыть в тюрьме |
lock-up | гараж (How did a £50,000 Ferrari stolen from a Northampton lock-up wind up at a Daventry workshop two weeks later?) |
lock-up | мёртвый капитал |
lock-up | конвойное помещение (The term lock-up is often used for a holding cell in a police station or detention facility to temporarily hold detainees before they go before a magistrate or judge. (wiki) Alexander Demidov) |
lock-up | блокирующее положение (Lavrov) |
lock up | капитал, помещённый в труднореализуемые ценные бумаги |
lock-up | время закрытия магазинов |
lock-up | время окончания работы (в учреждениях и в школах) |
lock-up | арестантская камера |
lock up | заключать в сумасшедший дом |
lock up | запереть |
lock up | утаить (факты, сведения) |
lock up | запереть все двери (в доме) |
lock up | отвести в камеру (MichaelBurov) |
lock up | утаивать (факты и т.п.) |
lock up | прятать (immortalms) |
lock up | поместить в сумасшедший дом (В.И.Макаров) |
lock up | заключать (в тюрьму В.И.Макаров) |
lock up | сажать в тюрьму |
lock up | заключить (в тюрьму Баян) |
lock up | арестантская при полиции |
lock up | держать под замком |
lock up | запирать на ключ |
lock up | запереть все двери (в доме и т. п. В.И.Макаров) |
lock up | посадить в тюрьму |
lock up | запирать (на замок В.И.Макаров) |
lock up | держать (lock up in a safe place – держать в надежном месте immortalms) |
lock up | заключать (в тюрьму и т.п.) |
lock up | утаивать (факты, сведения) |
lock up | запирать |
lock up | вложить |
lock-up | запирающийся |
lock-up | время окончания занятий (в учреждениях и в школах) |
lock-up | время закрытия |
lock up and throw away the key | засадить в тюрьму (Предполагается засадить в тюрьму пожизненно. VLZ_58) |
lock up capital money in land | вложить капитал деньги в земельную собственность |
Lock-Up Deed | Договор о неотчуждении (Lavrov) |
lock up for the night | запираться запирать все двери на ночь |
lock up house | арестантская при полиции |
lock smb. up in the room | запереть кого-л. в комнате (in the punishment cell at the police station, etc., и т.д.) |
lock up jewels | убрать и держать под замком драгоценности (smb.'s papers, this box, all these things, etc., и т.д.) |
lock-up provision | положение о запрете на перепродажу (Lavrov) |
lock up the house | закрыть на ключ дом (the trunk, the yard, etc., и т.д.) |
lock up the house | запереть дом (the trunk, the yard, etc., и т.д.) |
lock washer | замочная шайба |
lock wear | спуск |
lock weir | спуск |
lock weir | водослив шлюза |
lock well | запираться хорошо (quite easily, automatically, etc., и т.д.) |
lock yourself out of the house | не смочь войти в дом (из-за отсутствия ключа Michael D) |
locks and locking arrangements | замки и запорные приспособления |
locks for horse's legs | лошадиные путы |
locks of dishevelled hair | патлы (Anglophile) |
locks trail over her eyes | волосы закрывают ей глаза |
love-locks | пейсы (Anglophile) |
mag lock | магнитный замок (Mikhail.Brodsky) |
mag-lock | закрывать на магнитный замок (тж. to maglock Mikhail.Brodsky) |
match lock | мушкет |
Matthew Lock | Мэтью Лок (англ. композитор) |
musket lock | ружейный замок |
neck lock | захват шеи |
neck-lock | захват шеи (борьба) |
of a lock | замочный |
oil a lock | смазывать замок |
parental lock | родительский код (блокировка системы, всех каналов или программ по возрастному ограничению, защита от несанкционированного доступа Yan Mazor) |
parental lock | родительский ключ (блокировка системы, всех каналов или программ по возрастному ограничению, защита от несанкционированного доступа Yan Mazor) |
pick a lock | открывать замок отмычкой |
pick a lock | подобрать ключ к замку (Court heard he is an experienced locksmith with the ability to pick any lock. ART Vancouver) |
pin lock | замочек брошки |
pin-lock | замочек брошки |
pin tumbler lock | цилиндрический замок (VLZ_58) |
plurality of locks | множество замков |
power lock | электрический замок (Supernova) |
python lock | замОк-трос (Bogdan_Demeshko) |
raven locks | кудри цвета воронова крыла (черные как смоль) |
raven-black locks | кудри цвета воронова крыла (черные как смоль) |
rebellious locks | непокорные кудри |
recessed lock | встроенный замок (Andy) |
ring lock scaffold | строительные леса клиночного типа (SAKHstasia) |
ring lock scaffold | клиновые леса (SAKHstasia) |
safety lock | предохранительный замок (of firearms) |
safety-lock | предохранитель |
safety lock | предохранитель |
safety lock | безопасный затвор |
screw a lock on a door | привинтить замок к двери |
security lock | замок-блокиратор (VictorMashkovtsev) |
see that you lock the back door | смотри, не забудь запереть чёрный ход |
see that you lock the back door | смотри, запри чёрный ход |
see to all the locks and doors | проверить все замки и двери |
Self-lock nut | Самостопорящаяся гайка (teslenkoroman) |
set in lock down | посадить на карантин |
set in lock down | изолировать |
shift key lock | блокировка регистровой клавиши (Александр Рыжов) |
shift lock | замок регистра (клавиша на пишущей машинке) |
shift-lock bar of teleprinter | запорная линейка |
side-locks | пейсы (у ортодоксальных евреев Boitsov) |
side waist lock | захват пояса сбоку |
silken locks | шелковистые локоны |
single lock | запереть на один поворот |
slinky a lock | открыть замок отмычкой |
slip a lock | взломать замок |
slip a lock | открыть замок отмычкой |
somebody had tampered with the lock | кто-то пытался открыть замок |
someone has been tampering with the lock | кто-то пытался открыть замок (Olga Okuneva) |
something has happened to this lock, the key won't turn | что-то случилось с замком, ключ не поворачивается |
spring lock washer | упругая шайба с зубцами |
spring lock washer | пружинная зубчатая шайба |
steering lock | ограничитель поворота колёс авто |
stock lock | замок с разными засовами |
sunny locks | золотистые локоны |
sunshiny locks | золотистые локоны |
surface control locks | стопоры рулей (Av heffalump) |
switch lock | замыкатель пусковой цепи |
tag lock | свалявшийся клок шерсти |
tag lock | спутанная прядь (волос, шерсти) |
tail-lock | нижний шлюз (в доке) |
tape lock | фиксатор ленты |
Tarpeian Lock | Тарпейская скала (утёс, с которого сбрасывали осуждённых на смерть – в Древнем Риме) |
the boot lid locks easily | крышка багажника легко закрывается |
the door the bag, the box, etc. locks | дверь и т.д. запирается |
the frost locks up our rivers | мороз сковывает наши реки |
the key has stuck in the lock | ключ застрял в замке |
the key is in the lock | ключ находится в замке |
the key stuck in the lock | ключ не поворачивался в замке |
the lock gave under hard pushing | мы напирали на дверь, пока замок не сломался |
the lock shut with a snap | замок, щёлкнув, закрылся |
the lock snapped shut | замок защёлкнулся |
the lock won't catch | замок не неисправен |
the lock won't catch | замок не запирается |
the lock would not fasten | замок не запирался |
the Rape of the Lock | Похищение локона (название произведения А. Попа) |
the sound of a key being turned in a lock | звук поворачивающегося в замке ключа (linton) |
the stem of a lock | замочный язычок |
the suitcase locks with a key | чемодан закрывается на ключ |
there is something wrong with the lock, the key wouldn't turn | что-то случилось с замком, ключ не поворачивается |
to slinky a lock | взломать замок |
trick lock | замок с секретом |
trickish lock | замок с секретом |
tricky lock | замок с секретом |
tricky lock | мудрёный замок |
tricky lock | хитрый замок |
turnover with rear waist lock | переворот захватом туловища сзади |
twist a key in a lock | поворачивать ключ в замке |
twist lock plug | штепсель с поворотным замком (Yeldar Azanbayev) |
under lock | на замке (О. Шишкова) |
under lock and key | закрытый на ключ |
under lock and key | взаперти |
under lock and key | за семью печатями (The reliefs were discovered in 1962 but have been kept under lock and key ever since and have never gone on public display before. ArcticFox) |
under lock and key | на нарах |
under lock and key | неве́домый |
under lock and key | за семью замками (Interex) |
under lock and key | окутанный тайной |
under lock and key | покрытый тайной |
under lock and key | запертый |
under lock and key | под замком |
unruly locks | непокорные кудри |
vapor lock | воздушная пробка |
witch lock | спутанная прядь волос |
wrestling lock | захват |
yale lock | американский автоматический замок |
Yale lock | американский замок (of firearms) |
yale lock | автоматический американский замок |
you never left the key in the lock! | неужели тебя угораздило оставить ключ в замке?! |
you told me to lock the door and I acted accordingly | вы велели мне запереть дверь, я так и сделал |
zip lock bag | пакет с замком-молнией (Andy) |
zip lock bag | пакет с застёжкой (SAKHstasia) |
zip lock bag | пакет с замком на молнии (Andy) |