English | Russian |
abide by the local legislation | соблюдать местное законодательство (sixthson) |
All politics is local | Политика -- дело локальное (bookworm) |
an exhibition of local talent | выставка местных художников |
at a local level | на местном уровне (Alex Lilo; на местах aurinka) |
at about 8 a.m. local time | около 8 ч. по местному времени (ART Vancouver) |
at about 8 a.m. local time | приблизительно в 8 ч. по местному времени (ART Vancouver) |
at the local hairdressing salon | в местной парикмахерской (Alex_Odeychuk) |
at the local level | низовой |
at the local level | на местах (Maxim Prokofiev) |
at the local or national scales | на местном или национальном уровнях (sixthson) |
autonomous local authority | автономный местный орган власти (z484z) |
be local to the region | быть коренным жителем региона (Mansi people, who have been local to the region for many centuries, refer to this place as "the Mountain of the Dead." Himera) |
be owned by the central or local government | находиться в государственной или муниципальной собственности (Alexander Demidov) |
better respond to local circumstances | с учётом местной специфики (Yakov F.) |
beyond local repair | не подлежит ремонту на месте |
branches of power such as president, federal and local administration, government, parliament, court | эшелоны власти (etc. ABelonogov) |
buildings of district and local control stations | здания районного и местного диспетчерских пунктов (ABelonogov) |
carriage on local transport services | пригородные перевозки (ABelonogov) |
cash office of a local administration | касса местной администрации (ABelonogov) |
central and local authorities | органы государственной власти и местного самоуправления (Alexander Demidov) |
central and local authorities | государственные органы и органы местного самоуправления (Alexander Demidov) |
central and local authorities | государственные и муниципальные органы (Alexander Demidov) |
central and local authorities | органы государственной власти и органы местного самоуправления (Alexander Demidov) |
central and local government | Государственное и муниципальное управление (Alexander Demidov) |
central and local government | государственный и муниципальный (Alexander Demidov) |
central and local government oversight | государственный и муниципальный контроль (Alexander Demidov) |
central and local government oversight | государственный контроль и муниципальный контроль (weak central and local government oversight and the situation becomes even more serious, leaving many of the most vulnerable–the poor, the weak, the young ... | ... to form a network of social services under central and local government oversight ... Alexander Demidov) |
central and local government procurement | закупка для государственных и муниципальных нужд (Decisions on whether to include skills and apprenticeships requirements in central and local government procurements must be taken on a ... Alexander Demidov) |
central and local government procurement | размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд (However, there is a 50% political target for all central and local government procurement to comply by the end of 2010 to the Green Public Procurement (GPP) standards set by the EU. | The extent to which central and local government procurement policy and procedures are "SME" friendly – АД) |
central and local government procurement | закупки для обеспечения государственных и муниципальных нужд (Central and local government procurement of products ordered by market value, 2008. Alexander Demidov) |
central and local government procurement | закупка товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд (Government procurement, also called public tendering or public procurement, is the procurement of goods and services on behalf of a public authority, such as a government agency. WK Alexander Demidov) |
central and local government procurement | размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд (However, there is a 50% political target for all central and local government procurement to comply by the end of 2010 to the Green Public Procurement (GPP) standards set by the EU. | The extent to which central and local government procurement policy and procedures are "SME" friendly Alexander Demidov) |
central and local government procurement | закупка товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд (Government procurement, also called public tendering or public procurement, is the procurement of goods and services on behalf of a public authority, such as a government agency. WK – АД) |
central and local government procurement | государственные и муниципальные закупки (Alexander Demidov) |
central and local government procurement of goods, works and services | закупка товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд (Alexander Demidov) |
central and local government services | государственные и муниципальные услуги (Alexander Demidov) |
central and local governments and other authorities | государственные органы, органы местного самоуправления и иные органы (Alexander Demidov) |
central and local heating | отопление и обогрев (Q – What is the difference between central and local heating? A – Central heating uses a central furnace which is piped to different areas of the building. Local is a self-contained unit like a space heater which can be portable. Alexander Demidov) |
central and local heating | отопление, обогрев (Alexander Demidov) |
central and local public authorities | органы государственной власти и органы местного самоуправления (Alexander Demidov) |
central and local representative authorities | государственные и муниципальные органы представительной власти (Alexander Demidov) |
central and/or local authorities | государственные и или местные органы (Alexander Demidov) |
central/local authorities | органы государственной / муниципальной власти |
central or local authorities | государственные или местные органы (Alexander Demidov) |
central or local government | государственный или муниципальный (better when talking about e.g. the central governments of RF members Alexander Demidov) |
central or local government agencies | государственные или муниципальные органы исполнительной власти (Alexander Demidov) |
Charter of Local Self-Government | Устав местных органов самоуправления (The European Charter of Local Self-Government was adopted under the auspices of the Congress of the Council of Europe (not to be confused with the Council of the European Union) and was opened for signature by the Council of Europe's member states on 15 October 1985. All Council of Europe member states, except micro-state San Marino, are parties to the Charter. New member states of the Council of Europe are expected to ratify the Charter at the earliest opportunity. WK Alexander Demidov) |
competent local government authorities | уполномоченные органы местного самоуправления (Alexander Demidov) |
Concerning Local Government in the RSFSR | о местном самоуправлении в РСФСР (E&Y) |
Concerning the General Principles of the Organization of Local Government in the Russian Federation | Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
conditions of local water supply | местные условия водообеспечения (ABelonogov) |
Congress of Local and Regional Authorities of the Council of Europe | Конгресса местных и региональных властей (Vickyvicks) |
Congress of Local and Regional Authorities of the Council of Europe | Конгресс местных и региональных властей Европы (КМРВЕ; CLRAE Alex Lilo) |
consider something in the local context | с учётом местной специфики (disk_d) |
contact your local branch | обращайтесь в ваше местное отделение (какой-либо компании или банка sophistt) |
convene a local council | созвать местный совет |
Council of Europe's Congress of Local and Regional Authorities | Конгресс местных и региональных властей Совета Европы (Госдеп США Rori) |
crosstown local | маршрут автобуса, из Квинза в Бруклин и обратно (masha) |
currently running at the local theatre | идущий теперь на сцене местного театра |
currently running at the local theatre | идущий сейчас на сцене местного театра |
deep local insight | глубокое знание внутреннего рынка (Combining deep local insight with a global presence and more than 30 years of experience, AES has a proven commitment to ensuring operational excellence in providing electricity to its customers. – Благодаря глубокому знанию внутренних рынков, наличию крупной международной сети и более чем 30-летнему опыту работы корпорация "Эй-И-Ес" способна обеспечивать своих потребителей электроэнергией на исключительно высоком уровне. 4uzhoj) |
Department of Immigration, Local Government and Ethnic Affairs | Департамент no делам иммиграции, местного самоуправления и этнических общин (Johnny Bravo) |
Department of the Environment, Heritage and Local Government | Министерство по вопросам охраны окружающей среды, наследия и местного самоуправления (tania_mouse) |
Department of Transport, Local Government and the Regions | Министерство транспорта, местного самоуправления и регионов (Великобритания igisheva) |
direct Local Area Network DLAN | Автоматическая ЛВС (feyana) |
discharge of waste water onto local terrain | сброс сточных вод на рельеф местности (proz.com ABelonogov) |
distinctive local colour | яркий колорит (4uzhoj) |
drop into the local dialect | снова заговорить на местном диалекте |
efficient local development strategy | стратегии эффективного местного развития (Alex Lilo) |
encourage local music-making amateurs | поддерживать местную музыкальную самодеятельность |
encourage local talent | поощрять местные таланты |
encourage local young talents | поощрять местные молодые таланты |
engage in local politics | принимать участие в местной политической жизни |
equipment for the pipeline industry, the cable industry, local industry | оборудование для трубопроводной промышленности, кабельной промышленности, местной промышленности (ABelonogov) |
evacuation of local population | отселение местных жителей |
executive authority of local government | исполнительная власть органов местного самоуправления (Alexander Demidov) |
executive local government bodies | исполнительные органы местного самоуправления (ABelonogov) |
exhibition of local talent | выставка местных художников |
Federal Act No. 131 of 6 October 2003 On general principles for the organization of local government in the Russian Federation | Федеральный закон № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" от 6 октября 2003 года |
federal and local authorities | федеральные органы власти и органы местного самоуправления (Alexander Demidov) |
federal, state and local governments | федеральные, земельные и местные органы власти (В ФРГ и Австрии Alexander Demidov) |
finely tuned to local conditions | отлично адаптированный к местным реалиям (erelena) |
finely tuned to local conditions | точно отвечающий местным условиям (erelena) |
finely tuned to local conditions | идеально подходящий к местным условиям (erelena) |
found ... away inside one of the local newspapers | нашли ...в одной из местных газет (Lyubov_Zubritskaya) |
Full Array Local Dimming | полноматричное локальное затемнение (FALD r313) |
general principles of local self-administration | общие начала местного самоуправления |
he affiliated himself with a local club | он стал членом местного клуба |
he disdained the local library | он не снисходил до местной библиотеки |
he has pointed up his story with an effective use of local scenery | он придал колорит своему рассказу эффектным описанием местного ландшафта |
he is a loyal supporter of the local team | он неизменный болельщик местной команды |
he is connected with the local mafia | он связан с местной мафией |
he is not acquainted with local customs | он не знает здешних обычаев |
he isn't anything in the local government | в местных органах власти он не имеет никакого влияния |
he isn't anything in the local government | в местных органах власти он никто |
historical and local history museum | историко-краеведческий музей (An attack on the town of Ivankiv, 50 miles north-west of Kyiv, set afire the town’s Historical and Local History Museum, destroying precious works by the 20th-century folk artist Maria Prymachenko. theguardian.com 4uzhoj) |
hyper local, hyper-local | сайт, занимающийся исключительно делами конкретного населённого пункта (Natalia D) |
I get my meat from the local butcher | я покупаю мясо в соседнем мясном магазине |
I think the local police are in with the criminals | думаю, что местная полиция находится в сговоре с преступниками |
I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my fault | я пошёл в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произошла не по моей вине (Taras) |
imported and local | импортные и отечественные (Associations were measured for different demographic variables with product categories and reasons for selecting imported and local brands. Alexander Demidov) |
in local currency terms | в местной валюте (bookworm) |
in the focus of a local point | в центре внимания (Interex) |
in the local communities | на местах (Ivan Pisarev) |
induction of resolution of minor problems by the local personnel | инструктаж местного персонала по устранению мелких неисправностей (Yeldar Azanbayev) |
Inland Revenue Local Compliance Kyiv – Large and Complex Businesses | специализированная государственная налоговая инспекция по работе с крупными налогоплательщиками (как вариант перевода для Британии 4uzhoj) |
intermarry with the local population | вступать в смешанные браки |
Internal Revenue Local Compliance Large and Complex Business | государственная налоговая инспекция с функциями непосредственного обслуживания и контроля за крупными налогоплательщиками (4uzhoj) |
Internal Revenue Local Compliance Large and Complex Business | Государственная налоговая инспекция по работе с крупными налогоплательщиками (Украина 4uzhoj) |
it was a tremendous coup for the local paper to get an exclusive interview with Prince Charles | получить эксклюзивное интервью с принцем Чарльзом было огромной удачей для местной газеты |
lands of specially protected natural sites of local significance | земли особо охраняемых природных территорий местного значения (ABelonogov) |
largest local employer | градообразующее предприятие (LadaP) |
let's pop into the local | давай завернём в нашу пивнушку |
Local Account Manager | менеджер по работе с клиентами (Виталик-Киев) |
local administration | управление на местном уровне (Alex Lilo) |
local administration | акимат (Zulyar) |
local agencies | органы на местах (ABelonogov) |
Local Agency Commission | комиссионные местного агента (агенства yao1833) |
local agency of Slate power | местный орган государственной власти |
local agitation and propaganda headquarters | агитпункт |
local amenities | местная инфраструктура (greyhead) |
local anaesthetic | местный анестетик |
local and federal authorities | территориальные и федеральные органы власти (Alexander Demidov) |
local antibiotic | антибиотик местного действия (Millie) |
local apparent civil time | местное гражданское время |
local architecture and design workshop | территориальная архитектурно-проектная мастерская (Ker-online) |
local architecture and design workshop | ТАПМ (Ker-online) |
local area context | окружающая местность (schnuller) |
local area network | локальная вычислительная сеть (LAN; ЛВС Lavrov) |
local artificial ventilation | местная принудительная вентиляция (ABelonogov) |
Local Authority | местные власти |
Local Authority | местное управление |
local authority | местные органы власти |
Local Authority Management Advisory Committee | Консультативный комитет местного управления (Великобритания) |
local bill of resources | локальная ресурсная ведомость (YGA) |
local blood flow | локальный кровоток (Мария100) |
local board | местный комитет |
local board | местное управление |
local body of government | местный орган управления |
local boiling | локальное кипение (Millie) |
local border traffic | малое приграничное движение (en.wikipedia.org/wiki/Local_border_traffic 4uzhoj) |
local building administration | дирекция по эксплуатации зданий (ДЭЗ Alexander Demidov) |
local building-utilities administrator offices | ДЭЗ (Alexander Demidov) |
local building-utilities administrator offices, known as ZhEK | ЖЭК (The Moscow Times Alexander Demidov) |
local bureaucracies | местные органы власти (Indigenous peoples were attracted to the system because they desired schools that would prepare their children for wage employment and teach them the skills necessary to negotiate State and local bureaucracies - Коренному населению понравилась эта система, поскольку они решили, что в таких школах их дети научатся зарабатывать деньги и получат необходимые знания, для того чтобы договариваться на уровне государственных и местных органов власти Taras) |
local bus services | пригородное автобусное сообщение (sankozh) |
local businesses | местный бизнес (Ivan Pisarev) |
local businesses | местные предприятия (Ivan Pisarev) |
local capacities | местный потенциал (vladibuddy) |
local case | местный падеж |
local celebrity | местная элита (Andrey Truhachev) |
local celebrity | местная звезда (Andrey Truhachev) |
local celebrity | местная знаменитость (Andrey Truhachev) |
local citizen | местный житель (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
local climate | климат района (Alexander Demidov) |
local coherent potential approximation | приближение локального когерентного потенциала (ileen) |
local colour | местный цвет |
local colour | предметный цвет (местная, предметная окраска, основной цвет какого-либо предмета без учёта внешних влияний) |
local colour | местный колорит |
local commitment | участие общественности (Krio) |
local committee | местный комитет (профсоюза) |
local committee | местком (профсоюза) |
local communities | местное население (DVKub) |
local community | местное сообщество (ART Vancouver) |
local community board, LCB | территориальный орган самоуправления (HarryWharton&Co) |
local company regulations | локальные нормативные акты (Bormental) |
local compliance authority | территориальный орган государственного надзора (4uzhoj) |
local compliance CT operations | районная налоговая инспекция, отдел по работе с юридическими лицами (т.е. по учету налога на прибыль организаций 4uzhoj) |
local component purchase | локальная составляющая закупок (NaNa*) |
local conditions | условия местности (Alexander Demidov) |
local console | локальная панель (Alexander Demidov) |
local consular mission | консульство страны пребывания (Johnny Bravo) |
local content | местное содержание (Казахстан, СРП "Жемчужины" Игорь Завалов) |
local content in manufacturing | локализация производства (Alexander Demidov) |
local content of products made | степень локализации производств (import or to increase the local content of products made in Argentina | In separate recent statements, General Motors and Nissan CEOs have confirmed that local content of products made here is to increase. | Moreover, the local content of products made in the United States by foreign multinationals is quite high and has been rising. Alexander Demidov) |
local content of products made within | степень локализации производств на территории (companies to limit their imports, offset their imports with equivalent exports and increase the local content of products made within Argentina. Alexander Demidov) |
local context | местные условия (Telecaster) |
local control panel | пост местного управления (Dude67) |
local core saturation | локальное насыщение сердечника (трансформатора soa.iya) |
local council | территориальный орган самоуправления (the group of people responsible for providing houses, schools, parks etc in a small area such as a town ▪ And removing it would be like asking the local council to continue its work with one hand tied behind its back. ▪ Elections for the new assembly were scheduled for June 1973, but before that date there were local council elections. ▪ For many years, he had been on the local council. ▪ Here she is assessing the likely outcome of a confrontation with her local council. ▪ Otherwise you should contact your local council and ask for a claim form for community charge benefit. LDOCE Alexander Demidov) |
local council | ТОС (Alexander Demidov) |
local council | сельсовет (маняня) |
local court | участковый суд (emirates42) |
local crisis center | локальный кризисный центр |
local cuisine | местная кухня (WiseSnake) |
local currency | региональная валюта (платёжная и инвестиционная денежная единица, принятая к пользованию внутри какого-либо региона или области 4uzhoj) |
local custom | здешний обычай |
local customs | здешние обычаи |
local-dialect | местнодиалектный |
local distributor | региональный дистрибьютор (olga don) |
local/district/ police officer | участковый уполномоченный милиции / полиции |
local driving school | местная автошкола (Grana) |
local economic mainstay | поселкообразующее предприятие (S. Manyakin) |
local economic mainstay | градообразующее предприятие (S. Manyakin) |
Local Education Authority | местные органы народного образования (Великобритания) |
local effects | местная реакция (Andrew052) |
local election | выборы на местах |
local election | выборы в местные органы власти |
local entity | местная фирма (Johnny Bravo) |
local entity | местная компания (Johnny Bravo) |
local entity | местное предприятие (Johnny Bravo) |
local entity | местная организация (Johnny Bravo) |
local equity | национальный пакет акций |
local events | текущие события (z484z) |
local examinations | выпускные экзамены на местах (проводятся в средних школах комиссиями из представителей вузов) |
local executive authoritie | МИО (местные исполнительные органы BTatyana) |
local executive authorities | МИО (местные исполнительные органы BTatyana) |
local executive body | местный исполнительный орган (Atenza) |
local flavour | местный колорит (Maldivia) |
local fool | местный дурачок (см. также "городской сумасшедший", "деревенский дурачок". Alexander Oshis) |
local fuel types | МВТ (местные виды топлива Serge Ragachewski) |
local girl | девушка из провинции, сельской местности (iskander9) |
local girl | провинциалка (iskander9) |
local governance | местное самоуправление (The municipalities are the first level of local governance, responsible for local needs and law enforcement. ... Rural Decentralization and Local Governance provides free access to selected e-resources and news on local governance in developing countries. WK Alexander Demidov) |
local government | система местного самоуправления (1. uncountable (especially BrE) the system of government of a town or an area by elected representatives of the people who live there 2. countable (NAmE) the organization that is responsible for the government of a local area and for providing services, etc • state and local governments. OALD. ▪ His attitude to local government is set, narrow and shallow. ▪ Indeed, local government lost some of its recently gained Powers to central agencies soon after the transfer. ▪ Others look at local government and central-local relations in practice. ▪ The 1980s saw another twist in the controversy surrounding the structure of local government. LDOCE Alexander Demidov) |
local government | органы местного самоуправления |
local government | муниципальные власти (Local government or "Municipal government", is a form of public administration which in a majority of contexts, exists as the lowest tier of administration within a given state. The term is used to contrast with offices at state level, which are referred to as the central government, national government, or (where appropriate) federal government and also to supranational government which deals with governing institutions between states. Local governments generally act within powers delegated to them by legislation or directives of the higher level of government. In federal states, local government generally comprises the third (or sometimes fourth) tier of government, whereas in unitary states, local government usually occupies the second or third tier of government, often with greater powers than higher-level administrative divisions. WD Alexander Demidov) |
local government | местное самоуправление |
local government administrator | местный начальник (конт.) |
local government administrator | региональный начальник (конт.) |
local government agency | орган местного самоуправления (Alexander Demidov) |
Local Government Area | территория местного управления (Лагос, Нигерия Анна Ф) |
local government authority | орган местного самоуправления (Alexander Demidov) |
Local Government Board | ведающий местным самоуправлением департамент |
local government bodies | органы местного самоуправления (ABelonogov) |
local government body | орган местного самоуправления (ABelonogov) |
local government body | местный орган управления |
local government body | ОМСУ (органов местного самоуправления rechnik) |
local government customer | муниципальный заказчик (Alexander Demidov) |
local government finances | местные бюджеты (mascot) |
local government institution | орган местного самоуправления (Alexander Demidov) |
local governments | органы местного самоуправления (Alexander Demidov) |
local governments | местное самоуправление (Local government is a form of public administration which in a majority of contexts, exists as the lowest tier of administration within a given state. The term is used to contrast with offices at state level, which are referred to as the central government, national government, or (where appropriate) federal government and also to supranational government which deals with governing institutions between states. Local governments generally act within powers delegated to them by legislation or directives of the higher level of government. In federal states, local government generally comprises the third (or sometimes fourth) tier of government, whereas in unitary states, local government usually occupies the second or third tier of government, often with greater powers than higher-level administrative divisions. ... Common names for local government entities include state, province, region, department, county, prefecture, district, city, township, town, borough, parish, municipality, shire, village, and local service district. WK Alexander Demidov) |
local ground | местное заземление (VictorMashkovtsev) |
local handicrafts | изделия местных мастеров (sankozh) |
Local Health and Social Care Facility/Services | территориальное учреждение здравоохранения и социальной помощи (обслуживания zhvir) |
local heritage site | историко-краеведческий заповедник (HarryWharton&Co) |
local hero | местная знаменитость (Andrey Truhachev) |
local hero | местная звезда (Andrey Truhachev) |
local hero | местный герой (Andrey Truhachev) |
local hero | местный любимчик (Andrey Truhachev) |
local high | местная средняя школа (Dude67) |
local historian | регионовед (Alex Lilo) |
local historian | краевед (Anglophile) |
local history | историко-краеведческий (Andrey Truhachev) |
local history | краеведение (bigmaxus) |
local-history | историко-краеведческий (Andrey Truhachev) |
local history expert | регионовед (Alex Lilo) |
local history expert | краевед (AlinaSych) |
local history museum | краеведческий музей (ABelonogov) |
local holiday practices | особенности национальных праздников (tania_mouse) |
local horizon | видимый горизонт |
local housing authority | ЖЭК (responsible for the provision of essential services, dealing with complaints, etc. VLZ_58) |
local idiom | местный диалект |
local idiom | местное наречие |
local idiot | городской сумасшедший (вариант перевода в некоторых контекстах Alexander Oshis) |
local idiot | деревенский дурачок (вариант перевода в некоторых контекстах Alexander Oshis) |
local impacts | местные воздействия (olga garkovik) |
local information | сведения об объектах находящихся поблизости (Vadim Rouminsky) |
local information | информация о местоположении (Vadim Rouminsky) |
local information | информация о расположении (Vadim Rouminsky) |
local information board | аншлаг (AlexanderGerasimov) |
local inhabitant | местный житель |
local initiative | инициатива на местах (raf) |
local instrument room | местная аппаратная (LIR Alexander Demidov) |
local irritant | местнораздражающих (Karkalas) |
local irritant effect | местно-раздражающее действие (emirates42) |
local irritation | местно-раздражающее действие (Alexander Demidov) |
local issues | вопросы местного значения (Steve Allison reported that many people are asking "what next" and dealing with other local issues in relation to transport issues, especially in ... Alexander Demidov) |
local IT guy | местный айтишник (Taras) |
local knowledge | знание местных реалий (CNN Alex_Odeychuk) |
local knowledge | знание местной действительности (CNN Alex_Odeychuk) |
local knowledge | знание местных особенностей (Incognita) |
local knowledge | страноведческие знания (знания, которыми безусловно располагают все жители изучаемой страны и которые позволяют правильно ориентироваться в ней Alex_Odeychuk) |
local language | язык, на котором говорит население конкретного региона (Ася Кудрявцева) |
local language | родной язык (Ася Кудрявцева) |
local language | местный язык (emirates42) |
local language | официальный язык конкретной страны (Ася Кудрявцева) |
local language | государственный язык конкретной страны (Ася Кудрявцева) |
local law | национальное право (Stas-Soleil) |
local laws | национальное законодательство (Stas-Soleil) |
local legislative provision | местное законоположение (igisheva) |
local legislative provision | положение местного законодательства (igisheva) |
local legislative provision | местное законодательное положение (igisheva) |
local level | местный уровень |
local lore | краеведение (S. Manyakin) |
local lore museum | музей краеведения (Alexander Demidov) |
local lore museum | краеведческий музей (Alexander Demidov) |
local lore specialist | краевед (Alex Lilo) |
local lore specialist | регионовед (Alex Lilo) |
local madman | городской сумасшедший (вариант перевода • N Chigozie Obioma’s Man Booker prize-nominated novel The Fishermen, four brothers go fishing in a local river.
There they encounter a local madman, Abula, who predicts that the oldest brother will be killed by one of his fellow fishermen. camdennewjournal.co.uk Alexander Oshis) |
local man | местный житель (A local man explained to us how to get back to the main road. ART Vancouver) |
local manufacturing content | локализация производства (max hits Alexander Demidov) |
local matters | вопросы местного значения (They were responsible for keeping the peace, judging legal cases, maintaining the roads, providing relief to the poor, and dealing with other local matters. Alexander Demidov) |
local media | городские СМИ (xmoffx) |
local media | местные СМИ (xmoffx) |
local media frenzy | небывалое оживление, царящее в местных СМИ |
local media frenzy | истеричные вопли в местных СМИ (негат., конт.) |
local media frenzy | бурные пересуды в местных средствах массовой информации |
local media frenzy | гвалт, поднятый местными СМИ |
local / minor famine | недород (ABelonogov) |
local money | местные деньги |
local money | местная валюта |
local municipal statement of residence | справка с места жительства (Onegin) |
local name | название местности |
local name | местное название |
local navigation | локальная навигация |
local news desk | редакция газеты (по сбору местных новостей) |
local normative acts | локальные нормативные акты (ABelonogov; дословный перевод, словосочетание не используется носителями языка Bormental) |
local office | территориальное управление (Individuals may apply to a local office of the Ministry of Internal Affairs for a Criminal Record Certificate. Alexander Demidov) |
local office | территориальный орган (Your Lordships may know that Her Majesty's Government have recently undertaken a comprehensive review of the network of local offices of the Ministry of ... Alexander Demidov) |
local offices of federal agencies | территориальные органы федеральных органов исполнительной власти (Alexander Demidov) |
local official | должностное лицо местного органа власти (Stas-Soleil) |
local official | местный сотрудник |
Local Operating Companies | местные компании (Dimash) |
local operations & maintenance department for main gas pipelines | линейное производственное управление магистральных газопроводов (как вариант ABelonogov) |
local operations & maintenance department for main pipelines | линейное производственное управление магистральных трубопроводов (как вариант ABelonogov) |
local option | право жителей округа запрещать (продажу спиртных напитков и т. п.) |
local option | право жителей округа контролировать (продажу спиртных напитков и т. п.) |
local option | право жителей решать голосованием (определённые вопросы, напр., разрешение или запрет продажи спиртных напитков и т. п.) |
local option | право жителей округа контролировать продажу спиртного |
local organization | низовой аппарат |
local organization | низовая организация |
local paper | местная газета (A.Rezvov) |
local party | местная низовая партийная организация |
local party committee | партячейка (партийная ячейка) |
local pedagogies | местные методики преподавания (erelena) |
local people | местные жители (источник – reverso.net dimock) |
local people | местное население (источник – reverso.net dimock) |
local people's government | местное народное правительство (в Китайской Народной Республике ambassador) |
local pickup | пункт выдачи онлайн-заказов |
local pickup | самовывоз (Vlad Bo) |
local police forces | органы правопорядка на местах |
local police officer | участковый милиционер (I have previously worked as a local police officer at Keyham Lane, a principal beat officer for the Netherhall and Thurnby Lodge areas and have recently been ... Alexander Demidov) |
local police station | местный ОВД (Alexander Demidov) |
local politics | местный подход (в политической области) |
local post office | почтовое отделение |
local practice | местная практика |
local precinct | отделение милиции (полиции – США Alexander Demidov) |
local press | низовая печать |
local procurement | закупка местных ресурсов (emirates42) |
local public authority | местный орган государственного управления (Alexander Demidov) |
local public life | местная общественная жизнь (Alexander Demidov) |
Local Public Utilities Office | жилищно-эксплуатационная контора (4uzhoj) |
local purchase order | распоряжение о закупке на месте |
local/regional museum | краеведческий музей (www.perevod.kursk.ru) |
local register office | магистрат (Jasmine_Hopeford) |
local relevance | региональное значение (lister) |
local/remote status to APCS | локальный / удалённый статус для АСУ ТП |
local reporting office for recruits | явочная база |
local representative | ближайший представитель (компании SirReal) |
local representative body | представительный орган местного самоуправления (Alexander Demidov) |
local residence permit | прописка в городе (Alexander Demidov) |
local residents | местные жители (Alex_Odeychuk) |
local saint | местнопочитаемый святой |
local sales | продажи на местах (Alexander Demidov) |
local scale | местная норма |
local security room | локальный центр безопасности (Yeldar Azanbayev) |
local self-governing authorities | органы местного самоуправления (Tamerlane) |
local self-government authorities | органы местного самоуправления (Hunton & Williams ABelonogov) |
local showers | местами дожди (Anglophile) |
local skin reactions | местные реакции на коже (emirates42) |
local sources | местные источники |
local specialty | блюдо местной кухни (TatianaPolyglott) |
local specialty | местная диковинка (Andrey Truhachev) |
local specialty | местная диковина (Andrey Truhachev) |
local statutory compliance | обеспечение соответствия локальному законодательству (Alexander Demidov) |
local studies | краеведение |
local studies expert | краевед (Tamerlane) |
local studies museum | краеведческий музей (Tamerlane) |
local sunset | заход солнца по местному времени |
local taxes | местные сборы |
local taxi service | местная служба такси (Новоенко Владислава) |
local telephone exchange | подстанция |
Local tier | местный ряд (with the most significant icons for the church soa.iya) |
local time | по местному времени (pelipejchenko) |
local time | часов по местному времени (Official events began at 0841 local time, the moment when the plane crashed in Smolensk, Russia, on 10 April 2010. BBC Alexander Demidov) |
local time | истинное местное время (в противоп. зональному) |
local time changes by one hour for every 15 degrees longitude | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы |
local time changes by one hour for every 15° longitude | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы |
local to the defendant | по месту нахождения ответчика (County Court Bailiff local to the Defendant 4uzhoj) |
local to the plaintiff | по месту нахождения истца (County Court Bailiff local to the plaintiff 4uzhoj) |
local tongue | местное наречие (erelena) |
local tongue | местный диалект (erelena) |
local topography | рельеф местности (Yuriy Melnikov) |
local touch | местная специфика (lavazza) |
local trade-union committee | профком (профсоюзный комитет) |
local train | почтовый поезд |
local train | пригородный поезд |
local branchline train | местный поезд |
Local Transmission System | субъекты предпринимательской деятельности нефтегазовой отрасли, объекты которых подключены к Единой газотранспортной системе (русский вариант из текста закона Украины "О нефти и газе"; см. National Transmission System 4uzhoj) |
local urban or rural authorities | органы местного самоуправления городских или сельских поселений (The Act vests the management of all these matters in the local urban or rural authorities, who are to appoint special officers for the purpose, and, in particular, ... Alexander Demidov) |
local user group | местная группа пользователей (abbr. LUG) |
local variations | местные вариации (olga garkovik) |
local variations | местные особенности (olga garkovik) |
local variations | локальные вариации (olga garkovik) |
local veto | решение жителей района о запрещении продажи спиртных напитков |
local veto | решение жителей округа о запрещении продажи спиртных напитков |
local war | локальная война |
local woman | местная жительница (Юрий Гомон) |
local worker | низовок |
local worker | низовой работник |
local yokel | деревенщина |
Magnetic Local Time | местное магнитное время |
main and local cable communication lines | магистральные и внутризоновые кабельные линии связи (ABelonogov) |
maintenance at a local level | обслуживание местными силами (Maeldune) |
matters of local significance | вопросы местного значения (ABelonogov) |
mean spacing of local peaks of the profile | средний шаг местных выступов профиля (ABelonogov) |
member of a local trade union committee | месткомовец |
Ministry of Justice Local Office | управление юстиции (Как я это вижу. Например, Ministry of Justice Local Office for Pechersky District of Kyiv 4uzhoj) |
museum of local lore | краеведческий музей |
national and local | государственный и муниципальный (Alexander Demidov) |
National and Local Government Officers Association | Национальная ассоциация служащих государственных учреждений и органов местного самоуправления (Великобритания) |
National and Local Government Statistical Liaison Committee | Национальный комитет статистической связи государственных учреждений и органов местного управления (Великобритания) |
national and/or local needs | государственные и или муниципальные нужды (государственные и (или) муниципальные нужды) |
national or local | государственный или местный (Alexander Demidov) |
new plans our expenses, new projects, etc. have not been cleared by the local Council | новые планы и т.д. ещё не приняты местным советом |
new plans our expenses, new projects, etc. have not been cleared by the local Council | новые планы и т.д. ещё не утверждены местным советом |
non-local | чужак (It does not look like a pub where they welcome non-locals. Abysslooker) |
non-local | неместный (Abysslooker) |
non-local | пришлый (Abysslooker) |
not local | иногородний (ABelonogov) |
obscure local master | неизвестный местный художник |
of local concern | местный (Victor Parno) |
of local significance | местного значения (ABelonogov) |
officials of central and local governments | должностные лица органов государственной власти и местного самоуправления (Alexander Demidov) |
on a local basis | по территориальному принципу (oshkindt) |
on local transport services | в пригородном сообщении (ABelonogov) |
onto local terrain | на рельеф местности (proz.com ABelonogov) |
paper local | "бумажное" фиктивное местное отделение профсоюза (номинально учреждённое гангстерами с целью воспрепятствования законному объединению работников в профсоюз и вымогательства за это денег у предпринимателей) |
party local | низовая партийная организация |
party local | местная партийная организация |
pass as a local | сойти за местного (Anyone who's had a lot of success with Russian has a few little tricks that help them pass as a local. learningtoknowrussian.com dimock) |
pass as a local | быть принятым за местного (Anyone who's had a lot of success with Russian has a few little tricks that help them pass as a local. – learningtoknowrussian.com dimock) |
powerful local businessman | местный воротила (She also discovered that the house, built in 1838, was previously a brothel owned by a powerful local businessman who took young people as payment. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
presidial or local word | провинциализм |
presidial or local word | местное слово |
productions of the local handcrafts | изделия местных промыслов |
productions of the local handicrafts | изделия местных промыслов |
protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight | защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля надзора и муниципального контроля (compliance monitoring Alexander Demidov) |
protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight or compliance monitoring | защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля или надзора и муниципального контроля (защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля = protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight (compliance monitoring) Alexander Demidov) |
provincial or local word | провинциализм |
public or local authorities | органы государственной или местной власти (Alexander Demidov) |
referring to a plant variety or cultivar: derived, bred, or selected by local inhabitants | сорт народной селекции (The term reflects both ancient and modern practices utilized by nonprofessional plant breeders. David W. Mitchell) |
relevant local government body | соответствующий орган местного самоуправления (ABelonogov) |
run off an article for the local paper | быстро написать статью для местной газеты |
run off an article for the local paper | набросать статью для местной газеты |
securing local approvals | оформление разрешительной документации (и получение VLZ_58) |
self-interaction corrected local spin density with Vosco Wilks and Nazair correlation and relativistic correlations method | релятивистский метод в корректированном приближении локальной спиновой плотности с использованием функционала VWN (SIC-LSD-VWN-R method) |
send children to the local school | отдать детей в местную школу |
Shop local | Покупай отечественное (Перевод выполнен inosmi.ru politico.eu dimock) |
Single Portal for Central and Local Government Services | Единый портал государственных и муниципальных услуг (Alexander Demidov) |
sit on the board of the local union | быть членом правления местного профсоюза |
soak up local culture | приобщиться к местной культуре (sankozh) |
State Agency for Local Self-Government and Inter-Ethnic Relations | Государственное агентство по делам местного самоуправления и межэтнических отношений (Kyrgyzstan Civa13) |
state and local authorities | государственные органы власти субъектов федерации и органы местного самоуправления (Alexander Demidov) |
state and local authorities | региональные и местные органы власти (as opposed to federal, central etc. Alexander Demidov) |
state and local bureaucracies | государственные и местные органы власти (Taras) |
state and local governments | органы государственной и местной власти (Stas-Soleil) |
state and local public authorities | органы государственной и местной власти (Stas-Soleil) |
State Duma Committee on the Federative Framework and Local Governments | Комитет Государственной Думы по федеративному устройству и вопросам местного самоуправления (Alexander Demidov) |
student of local lore | краевед |
student of local lore, history and economy | краевед |
study of local lore | краеведение |
study of local lore, history and economy | краеведение |
subsidies from state and local governments | региональные и местные субсидии (В федеративном государстве. ... by the private equity firm Bain Capital when Romney was its CEO had little problem accepting subsidies from state and local governments Alexander Demidov) |
system of local councils | система местных советов |
system of local government | система местного самоуправления (The system of local government is slightly different in England, Scotland, Wales and Northern Ireland. England is divided into counties each with a county council which is responsible for certain services. Each county is divided again into districts, each with a district council responsible for a smaller area. Districts are further divided into parishes which were originally villages with churches. In some parts of England, there are instead unitary authorities which have just one level of local government responsible for an area or city, sometimes called a metropolitan district. Local authorities (= councils and committees) have responsibilities for education, social services, housing, transport, the fire and police services and other local services. Many people are employed by councils, but many services are also now carried out by private companies who are given contracts by the council. Councils receive some money from central government in the form of grants, they also collect council tax from each household, a locally set tax based on the value of the house. OALD Alexander Demidov) |
the books will be distributed free to local schools | книги будут бесплатно распределяться по местным школам |
the clan of local political bosses | группка местных политических боссов |
the concert got a good write-up in the local newpaper | местная газета поместила хороший отзыв о концерте |
the concert got a good write-up in the local newspaper | местная газета поместила хороший отзыв о концерте |
the Congress of Local and Regional Authorities | Конгресс местных и региональных властей |
the Congress of Local and Regional Authorities of the Council of Europe | Конгресс местных и региональных властей Совета Европы (bookworm) |
the "European Local Democracy Week" | Европейская неделя местной демократии (ежегодное европейское событие, включающее одновременно национальные и местные мероприятия, организуемые участвующими в этой неделе местными органами власти во всех государствах-членах для того, чтобы распространять информацию о местной демократии и содействовать идее демократического участия на местном уровне. Подходящей и, в определенной мере, "символической" датой для проведения таких мероприятий каждый год могла бы быть неделя, включающая 15 октября, поскольку Европейская Хартия местного самоуправления была принята и открыта для подписания на эту дату в 1985 году; ELDW) |
the European Local Democracy Week | Европейская неделя местной демократии (ежегодное европейское событие, включающее одновременно национальные и местные мероприятия, организуемые участвующими в этой неделе местными органами власти во всех государствах-членах для того, чтобы распространять информацию о местной демократии и содействовать идее демократического участия на местном уровне. Подходящей и, в определенной мере, "символической" датой для проведения таких мероприятий каждый год могла бы быть неделя, включающая 15 октября, поскольку Европейская Хартия местного самоуправления была принята и открыта для подписания на эту дату в 1985 году; ELDW) |
the European Week of Local Democracy | Европейская неделя местной демократии (a new annual European event with simultaneous national and local events organised by participating local authorities in all Council of Europe member States. The purpose is to foster the knowledge of local democracy and promote the idea of democratic participation at a local level.) |
the local authorities will take the necessary steps | власти на местах примут необходимые меры |
the local climate doesn't agree with him | он плохо выносит здешний климат |
the local community | местное население (nosorog) |
the local doctor | местный врач |
the local horizon | видимый горизонт |
the local press | местная печать |
the local tax took a large bite out of her salary | ей пришлось отвались большой кусок зарплаты в уплату местного налога |
the train the bus, the steamer, etc. connects with local buses | расписание поезда и т.д. согласовано с расписанием местных автобусов (with another train, etc., и т.д.) |
the very mention of her name strikes terror into the hearts of the local residents | Одно только упоминание её имени наводит ужас в душах местных обитателей |
this area comes under the powers of the local court | эта сфера подпадает под юрисдикцию местного суда |
this bird is very quite local | эта птица встречается далеко не всюду (является особенно распространённым) |
this is the local priest, Father Ivan | это здешний священник, отец Иван |
this plant is quite local | это растение не является особенно распространённым |
trade with the local grocer | быть постоянным клиентом местного бакалейщика |
United Cities and Local Governments | Объединённые города и местные власти (всемирная организация cities-localgovernments.org hellbourne) |
various degrees of local content | различные степени локализации производств (Local government protectionist policies may require various degrees of local content be included in any project. | Today, Thailand is home to 16 OEMs who produce cars in Thailand with various degrees of local content including a number of assemblers ... Alexander Demidov) |
very local | частный |
we advertised in the local paper | мы напечатали объявление в местной газете |
we advertised in the local paper | мы поместили объявление в местной газете |
we turn in many books to the local library every year | мы ежегодно передаём большое количество книг местной библиотеке |
well accustomed to the local lifestyles and tourist attractions | хорошо освоились с местными обычаями и приобщились к туристическим достопримечательностям (Elena_Zelik) |
World e-Governments Organization of Cities and Local Governments | Всемирная организация электронных правительств городов и местных властей (Oddessita) |
write the play up in the local newspaper | поместить в местной газете положительный отзыв о пьесе |