DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing Leave ... for | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
about to leave forсобрался уходить (модель be about + infinitive • After hearing strange sounds for many months, in autumn 1976 they saw the ghost, an elderly man dressed in an Edwardian-style brown tweed suit, standing leaning against the mantelpiece. They also saw him wearing a bowler and carrying a cane or umbrella under his arm. Looking like a businessman about to leave for the office, he tipped his hat and walked through the closed door. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
authorisation for maternity leaveбольничный лист по беременности и родам (KseniyaM)
compensation for unused leaveкомпенсация за неиспользованный отпуск (AD ABelonogov)
compensational leave for working overtimeотгул за переработку
compensative leave for working overtimeотгул за переработку
compensatory leave for working overtimeотгул за переработку
did he leave any message for me?он ничего не велел мне передать?
did he leave any message for me?он не оставил мне записки?
file for a vacation leaveподавать заявление о предоставлении отпуска / отгула (My boss sent me through a whole-day worth of red tape to get approval on a half-day vacation.)
file for voluntary leaveнаписать заявление на увольнение по собственному желанию (natasha396)
go through the formality of asking for a leave of absenceподать заявление об отпуске по всей форме
he had to leave for reasons beyond his controlон должен был уехать по независящим от него обстоятельствам
he made preparations for leaveон собрался уезжать
he may leave for all I careда пусть уходит, мне всё равно
he took a leave for personal reasonsон взял отпуск по семейным обстоятельствам
he was afraid she might leave and so he ran for itон боялся, что она уедет, и он побежал изо всех сил
his cold did not leave him for weeksон долго не мог избавиться от простуды
I cast round for a reasonable excuse to leave my guestsя стремился придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей
I cast round for a reasonable excuse to leave my guestsя старался придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей
I shall leave the work for him to completeя предоставлю ему закончить работу
I shall leave the work for him to completeя оставлю ему закончить работу
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!
I'll leave some cold meat out for youя оставлю тебе немного холодного мяса
it might be well for you to leaveвозможно, вам следовало бы уехать
it will be better for us all to leaveбудет лучше нам всем уйти
it's hard for me to leave San Franciscoмне тяжело расставаться с Сан-Франциско
it's time for me to leaveмне пора уходить
it's time for me to leaveмне пора уйти
it's time for them to leaveим пора ехать
leave a blank for his signatureоставьте место для его подписи
leave a gap for the nameоставить место для фамилии
leave a gratuity for the waiterоставить официанту на чай
leave a light for a certain timeпрожечь
leave a note forоставлять кому-л. записку (smb.)
leave a note for one's husbandоставлять мужу записку (a message for one's friend, nothing for me, etc., и т.д.)
leave an application for a dedicated Internet lineоставить заявку на подключение к Интернетy по выделенной линии (Alexander Demidov)
leave behind for pawnsоставить в заложниках
leave England for a tour of the worldотправляться из Англии в кругосветное путешествие (for a trip to America, etc., и т.д.)
leave England for a tour of the worldуезжать из Англии в кругосветное путешествие (for a trip to America, etc., и т.д.)
leave forуехать в...
leave forотправляться куда
leave forуехать (куда-л.)
leave forуезжать куда
leave forвыехать в (Alex_Odeychuk)
leave for a weekуехать на неделю (Himera)
leave someone for anotherуходить от кого-либо к другому (или другой; о близких отношениях: his wife left him for another man Юрий Гомон)
leave for childcareотпуск по уходу за ребёнком (kopeika)
leave for deadбросить умирать (при возможности оказать помощь); A skateboarder riding home after work was left for dead just metres from his eastern suburbs home in a suspected hit-and-run on Wednesday morning. CBET)
leave for deadоставить умирать (не оказав помощи; Leaving a friend for dead isn't normal. But on meth it is. CBET)
leave for Europeуехать в Европу
leave for goodоставить навсегда (hora)
leave for goodпокинуть навсегда (hora)
leave for goodуйти навсегда (hora)
leave for one's holidaysотправляться в отпуск (for one's honeymoon, etc., и т.д.)
leave for one's holidaysуезжать в отпуск (for one's honeymoon, etc., и т.д.)
leave for lastотложить на потом (Rust71)
leave for lastоставить напоследок (ART Vancouver)
leave for Londonуехать в Лондон
leave for Londonуезжать в Лондон
leave for ... minutesоставить на ... минут (о блюде Himera)
leave for Moscowотправляться в Москву (for London, etc., и т.д.)
leave for Moscowуезжать в Москву (for London, etc., и т.д.)
leave for permanent residence abroadвыехать на ПМЖ (Jasmine_Hopeford)
leave for schoolуйти в школу
leave someone for someone elseуходить от кого-либо к другому (или другой; о близких отношениях: his wife left him for someone else Юрий Гомон)
leave for storageоставить на хранение (WiseSnake)
leave for the dayуйти с работы домой (yahoo.com felog)
leave for the endотложить на потом (контекстуально, например: Don't leave this work for the end! bojana)
leave for three weeksуезжать на три недели (for a month, etc., и т.д.)
leave for to eatоставить что-либо, кому-либо поесть
leave for vacationотправиться в отпуск (The family had just left for a vacation in the Bahamas. – cambridge.org dimock)
leave for vacationпоехать в отпуск (The family had just left for a vacation in the Bahamas. – cambridge.org dimock)
leave for vacationулетать в отпуск (Ying)
leave for workотправляться на работу (bojana)
leave home for a yearуехать на год из дома
leave it alone for a spellоставьте это в покое на время
leave it for nowоставь пока так (Ivan Pisarev)
leave it for nowоставь пока (Ivan Pisarev)
leave London for Oxfordпереезжать из Лондона в Оксфорд (England for Japan, etc., и т.д.)
leave no room for doubtне оставить никаких сомнений (Vitalique)
leave no room for doubt thatне оставлять сомнения, что (Alexander Demidov)
leave no scope for imaginationне давать простора для воображения
leave room forоставлять место для (вовик)
leave room forпредусмотреть возможность (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
leave room for improvementоставлять желать лучшего (Alex_Odeychuk)
leave room for the unknownкто знает (Donskova)
leave the army for the lawуйти из армии и стать юристом (business for literary work, one occupation for another, etc., и т.д.)
leave the army for the lawбросить армию и стать юристом (business for literary work, one occupation for another, etc., и т.д.)
leave the door open for further discussions!не перекрывайте подростку кислород. не отнимайте у него возможность вернуться к причинам ваших острых с ним разногласий. не закрывайте перед ним двери!
leave the rest for laterоставить остальное на потом (Alex_Odeychuk)
leave to care for a childотпуск по уходу за ребёнком (pelipejchenko)
leave to fend for oneselfпредоставлять самому себе
leave people to fend for themselvesбросать людей на произвол судьбы (Alex Lilo)
leave people to fend for themselvesбросить людей на произвол судьбы (Alex Lilo)
leave town for a spellпокинуть город на некоторое время (Val_Ships)
leave wide room forоткрывать простор для (Lavrov)
leave one's wife for another womanбросить жену и уйти к другой
leave one's wife for another womanбросить жену ради другой женщины
leave word forвелеть передать (что; кому-либо)
leave word forоставить кому-л. сообщение (sb.)
leave word forвелеть передать (someone – кому-либо что-либо)
leave word forвелеть передать (кому-либо, что)
monetary compensation for unused leaveденежная компенсация за неиспользованный отпуск (ABelonogov)
new arrangement for receiving leavesновый порядок получения отпусков
paid leave for new parentsотпуск по уходу за ребёнком
paid leave for new parentsежемесячное пособие по уходу за ребёнком
please leave word for me at the officeпожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии
roll on the day when I leave for home!скорее бы уехать на родину!
she listened for the people in the next room to leaveона ждала, пока не услышит, что из соседней комнаты все ушли
the conditions leave us no room for manoeuvreусловия таковы обстановка такова, что нет никаких возможностей маневрировать
the day for us to leave is getting closeприближается день нашего отъезда
then leave the clothes to soak for a little whileЗатем ненадолго замочите одежду
wait for him to leaveожидать, пока он не уйдёт (for you to call, for her to give me the signal, for me to begin to talk, for the shop to open, for the clock to strike, for the conversation to end, etc., и т.д.)
wait for him to leaveждать, пока он не уйдёт (for you to call, for her to give me the signal, for me to begin to talk, for the shop to open, for the clock to strike, for the conversation to end, etc., и т.д.)
watch for the man to leave the houseподжидать, пока человек не выйдет из дома (for the procession to go by, for the boy to enter the building, for him to come out, for the car to start, etc., и т.д.)
watch for the man to leave the houseкараулить, пока человек не выйдет из дома (for the procession to go by, for the boy to enter the building, for him to come out, for the car to start, etc., и т.д.)
watch for the man to leave the houseждать, пока человек не выйдет из дома (for the procession to go by, for the boy to enter the building, for him to come out, for the car to start, etc., и т.д.)
when cutting the cloth for my suit leave enough at the edges to provide for my getting fatterпри раскрое материала мне на костюм оставьте запасы в швах на случай, если я пополнею

Get short URL