English | Russian |
about to leave for | собрался уходить (модель be about + infinitive • After hearing strange sounds for many months, in autumn 1976 they saw the ghost, an elderly man dressed in an Edwardian-style brown tweed suit, standing leaning against the mantelpiece. They also saw him wearing a bowler and carrying a cane or umbrella under his arm. Looking like a businessman about to leave for the office, he tipped his hat and walked through the closed door. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
authorisation for maternity leave | больничный лист по беременности и родам (KseniyaM) |
compensation for unused leave | компенсация за неиспользованный отпуск (AD ABelonogov) |
compensational leave for working overtime | отгул за переработку |
compensative leave for working overtime | отгул за переработку |
compensatory leave for working overtime | отгул за переработку |
did he leave any message for me? | он ничего не велел мне передать? |
did he leave any message for me? | он не оставил мне записки? |
file for a vacation leave | подавать заявление о предоставлении отпуска / отгула (My boss sent me through a whole-day worth of red tape to get approval on a half-day vacation.) |
file for voluntary leave | написать заявление на увольнение по собственному желанию (natasha396) |
go through the formality of asking for a leave of absence | подать заявление об отпуске по всей форме |
he had to leave for reasons beyond his control | он должен был уехать по независящим от него обстоятельствам |
he made preparations for leave | он собрался уезжать |
he may leave for all I care | да пусть уходит, мне всё равно |
he took a leave for personal reasons | он взял отпуск по семейным обстоятельствам |
he was afraid she might leave and so he ran for it | он боялся, что она уедет, и он побежал изо всех сил |
his cold did not leave him for weeks | он долго не мог избавиться от простуды |
I cast round for a reasonable excuse to leave my guests | я стремился придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей |
I cast round for a reasonable excuse to leave my guests | я старался придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей |
I shall leave the work for him to complete | я предоставлю ему закончить работу |
I shall leave the work for him to complete | я оставлю ему закончить работу |
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! | если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! |
I'll leave some cold meat out for you | я оставлю тебе немного холодного мяса |
it might be well for you to leave | возможно, вам следовало бы уехать |
it will be better for us all to leave | будет лучше нам всем уйти |
it's hard for me to leave San Francisco | мне тяжело расставаться с Сан-Франциско |
it's time for me to leave | мне пора уходить |
it's time for me to leave | мне пора уйти |
it's time for them to leave | им пора ехать |
leave a blank for his signature | оставьте место для его подписи |
leave a gap for the name | оставить место для фамилии |
leave a gratuity for the waiter | оставить официанту на чай |
leave a light for a certain time | прожечь |
leave a note for | оставлять кому-л. записку (smb.) |
leave a note for one's husband | оставлять мужу записку (a message for one's friend, nothing for me, etc., и т.д.) |
leave an application for a dedicated Internet line | оставить заявку на подключение к Интернетy по выделенной линии (Alexander Demidov) |
leave behind for pawns | оставить в заложниках |
leave England for a tour of the world | отправляться из Англии в кругосветное путешествие (for a trip to America, etc., и т.д.) |
leave England for a tour of the world | уезжать из Англии в кругосветное путешествие (for a trip to America, etc., и т.д.) |
leave for | уехать в... |
leave for | отправляться куда |
leave for | уехать (куда-л.) |
leave for | уезжать куда |
leave for | выехать в (Alex_Odeychuk) |
leave for a week | уехать на неделю (Himera) |
leave someone for another | уходить от кого-либо к другому (или другой; о близких отношениях: his wife left him for another man Юрий Гомон) |
leave for childcare | отпуск по уходу за ребёнком (kopeika) |
leave for dead | бросить умирать (при возможности оказать помощь); A skateboarder riding home after work was left for dead just metres from his eastern suburbs home in a suspected hit-and-run on Wednesday morning. CBET) |
leave for dead | оставить умирать (не оказав помощи; Leaving a friend for dead isn't normal. But on meth it is. CBET) |
leave for Europe | уехать в Европу |
leave for good | оставить навсегда (hora) |
leave for good | покинуть навсегда (hora) |
leave for good | уйти навсегда (hora) |
leave for one's holidays | отправляться в отпуск (for one's honeymoon, etc., и т.д.) |
leave for one's holidays | уезжать в отпуск (for one's honeymoon, etc., и т.д.) |
leave for last | отложить на потом (Rust71) |
leave for last | оставить напоследок (ART Vancouver) |
leave for London | уехать в Лондон |
leave for London | уезжать в Лондон |
leave for ... minutes | оставить на ... минут (о блюде Himera) |
leave for Moscow | отправляться в Москву (for London, etc., и т.д.) |
leave for Moscow | уезжать в Москву (for London, etc., и т.д.) |
leave for permanent residence abroad | выехать на ПМЖ (Jasmine_Hopeford) |
leave for school | уйти в школу |
leave someone for someone else | уходить от кого-либо к другому (или другой; о близких отношениях: his wife left him for someone else Юрий Гомон) |
leave for storage | оставить на хранение (WiseSnake) |
leave for the day | уйти с работы домой (yahoo.com felog) |
leave for the end | отложить на потом (контекстуально, например: Don't leave this work for the end! bojana) |
leave for three weeks | уезжать на три недели (for a month, etc., и т.д.) |
leave for to eat | оставить что-либо, кому-либо поесть |
leave for vacation | отправиться в отпуск (The family had just left for a vacation in the Bahamas. – cambridge.org dimock) |
leave for vacation | поехать в отпуск (The family had just left for a vacation in the Bahamas. – cambridge.org dimock) |
leave for vacation | улетать в отпуск (Ying) |
leave for work | отправляться на работу (bojana) |
leave home for a year | уехать на год из дома |
leave it alone for a spell | оставьте это в покое на время |
leave it for now | оставь пока так (Ivan Pisarev) |
leave it for now | оставь пока (Ivan Pisarev) |
leave London for Oxford | переезжать из Лондона в Оксфорд (England for Japan, etc., и т.д.) |
leave no room for doubt | не оставить никаких сомнений (Vitalique) |
leave no room for doubt that | не оставлять сомнения, что (Alexander Demidov) |
leave no scope for imagination | не давать простора для воображения |
leave room for | оставлять место для (вовик) |
leave room for | предусмотреть возможность (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
leave room for improvement | оставлять желать лучшего (Alex_Odeychuk) |
leave room for the unknown | кто знает (Donskova) |
leave the army for the law | уйти из армии и стать юристом (business for literary work, one occupation for another, etc., и т.д.) |
leave the army for the law | бросить армию и стать юристом (business for literary work, one occupation for another, etc., и т.д.) |
leave the door open for further discussions! | не перекрывайте подростку кислород. не отнимайте у него возможность вернуться к причинам ваших острых с ним разногласий. не закрывайте перед ним двери! |
leave the rest for later | оставить остальное на потом (Alex_Odeychuk) |
leave to care for a child | отпуск по уходу за ребёнком (pelipejchenko) |
leave to fend for oneself | предоставлять самому себе |
leave people to fend for themselves | бросать людей на произвол судьбы (Alex Lilo) |
leave people to fend for themselves | бросить людей на произвол судьбы (Alex Lilo) |
leave town for a spell | покинуть город на некоторое время (Val_Ships) |
leave wide room for | открывать простор для (Lavrov) |
leave one's wife for another woman | бросить жену и уйти к другой |
leave one's wife for another woman | бросить жену ради другой женщины |
leave word for | велеть передать (что; кому-либо) |
leave word for | оставить кому-л. сообщение (sb.) |
leave word for | велеть передать (someone – кому-либо что-либо) |
leave word for | велеть передать (кому-либо, что) |
monetary compensation for unused leave | денежная компенсация за неиспользованный отпуск (ABelonogov) |
new arrangement for receiving leaves | новый порядок получения отпусков |
paid leave for new parents | отпуск по уходу за ребёнком |
paid leave for new parents | ежемесячное пособие по уходу за ребёнком |
please leave word for me at the office | пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии |
roll on the day when I leave for home! | скорее бы уехать на родину! |
she listened for the people in the next room to leave | она ждала, пока не услышит, что из соседней комнаты все ушли |
the conditions leave us no room for manoeuvre | условия таковы обстановка такова, что нет никаких возможностей маневрировать |
the day for us to leave is getting close | приближается день нашего отъезда |
then leave the clothes to soak for a little while | Затем ненадолго замочите одежду |
wait for him to leave | ожидать, пока он не уйдёт (for you to call, for her to give me the signal, for me to begin to talk, for the shop to open, for the clock to strike, for the conversation to end, etc., и т.д.) |
wait for him to leave | ждать, пока он не уйдёт (for you to call, for her to give me the signal, for me to begin to talk, for the shop to open, for the clock to strike, for the conversation to end, etc., и т.д.) |
watch for the man to leave the house | поджидать, пока человек не выйдет из дома (for the procession to go by, for the boy to enter the building, for him to come out, for the car to start, etc., и т.д.) |
watch for the man to leave the house | караулить, пока человек не выйдет из дома (for the procession to go by, for the boy to enter the building, for him to come out, for the car to start, etc., и т.д.) |
watch for the man to leave the house | ждать, пока человек не выйдет из дома (for the procession to go by, for the boy to enter the building, for him to come out, for the car to start, etc., и т.д.) |
when cutting the cloth for my suit leave enough at the edges to provide for my getting fatter | при раскрое материала мне на костюм оставьте запасы в швах на случай, если я пополнею |