German | Russian |
acht Meter lang | восемь метров длиной |
acht Meter lang | восьмиметровой длины |
acht Meter lang | длиной в восемь метров |
acht Meter lang | восьмиметровый |
als der Dieb sich unbeobachtet fühlte, langte er schnell zu | когда вору показалось, что никто не смотрит в его сторону, он протянул руку и схватил свою добычу |
auf dem Bahnhof stieß jch auf meinen Jugendfreund, der eben von einer langen Reise zurückgekommen war | на вокзале я случайно встретил друга детства, который как раз вернулся из дальнего путешествия |
etwas auf die lange Bank schieben | откладывать что-либо в долгий ящик |
auf eine lange Tradition zurückblicken | основываться на давней традиции (Viola4482) |
auf lange Sicht | на перспективу (Andrey Truhachev) |
auf lange Sicht | на длительную перспективу (Andrey Truhachev) |
auf lange Sicht | на длительный срок (Andrey Truhachev) |
auf lange Sicht | в длительной перспективе (Andrey Truhachev) |
auf lange Sicht | надолго |
auf lange Sicht | в перспективе (Grosse) |
auf lange Sicht | с расчётом на далёкое будущее |
auf lange Sicht | на продолжительное время (Andrey Truhachev) |
auf lange Sicht | на долгий срок (Andrey Truhachev) |
auf lange Sicht | в долгосрочной перспективе (levmoris) |
auf lange Zeit | надолго (Slawjanka) |
auf mittelfristige und lange Sicht | на среднесрочную и длительную перспективу (Евгения Ефимова) |
Aufgaben auf lange Sicht | задачи на длительный период |
bleibe nicht lange! | не оставайся слишком долго! |
bleibe nicht lange! | не задерживайся! |
bunte Luftballons sind an einem langen Stock befestigt | разноцветные воздушные шары прикреплены к длинной палке |
da gab es kein langes Besinnen | тут нечего было раздумывать |
da kannst du lange warten! | тебе придётся долго ждать! (этого) |
da kannst du lange warten! | жди! (как же) |
das dauert mir zu lange! | всякое терпение потерять можно! |
das dauert mir zu lange! | чересчур долго! |
das dauert nicht mehr lange | это скоро кончится |
das dauert nicht mehr lange | это долго не продлится |
das ganze Jahr lang | целый год (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr lang | круглый год (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr lang | в течение всего года (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr lang | на протяжение всего года (Andrey Truhachev) |
das ganze Jahr lang | весь год (Andrey Truhachev) |
das Geld langt für zwei Monate aus | денег хватит на два месяца |
das habe ich mir lange genüg mit angesehen! | хватит с меня! |
das ist noch lange kein Beweis | это ещё ничего не доказывает |
das ist noch lange kein Beweis | это ещё далеко не доказательство |
das ist noch lange nicht das Schlimmste | это далеко не самое худшее |
das ist noch lange nicht das Schlimmste | это далеко не самое страшное |
das ist noch lange nicht genug | этого ещё далеко не достаточно |
das ist noch lange nicht genüg | это ещё далеко не достаточно |
das juckt uns schon lange nicht | это нас совершенно не волнует |
das lange Sprechen strengt ihn an | продолжительный разговор его утомляет |
das langt mir jetzt! | хватит с меня! |
das Leben ist kurz und die Wissenschaft lang | Жизнь коротка, искусство долговечно |
das Publikum huldigte dem Künstler mit langen Ovationen | публика выражала свой восторг артисту бурными овациями |
das sah ich schon lange kommen | это я уже давно предвидел |
dass er sie früher einmal sehr geliebt hatte, verschwieg er ihr schamhaft sein ganzes Leben lang | о том, что он её когда-то давно очень любил, он стыдливо молчал всю свою жизнь |
deine langen Monologe sind ja nicht auszuhalten! | ведь твои длинные монологи невозможно выдержать! |
den lieben langen Tag | день-деньской |
der gute Vorsatz hat nicht lange vorgehalten | благое намерение было вскоре забыто |
der König ist tot, lang lebe der König! | Король умер, да здравствует король! (Das Zitat, mit dem man die Kontinuität von etwas ausdrücken will, ist französischen Ursprungs. Mit dem Ruf Le roi est mort, vive le roi! wurde in Frankreich – üblicherweise durch einen Herold vom Schlossbalkon – der Tod des alten und die Thronbesteigung des neuen Königs verkündet, zuletzt 1824 bei der Beisetzung Ludwigs XVIII. und der Ausrufung Karls X. Aus diesem Anlass verfasste der Schriftsteller und Politiker Chateaubriand (1768-1848) eine Flugschrift mit diesem Titel. Dominator_Salvator) |
der König und die Kaiserin, Des langen Haders müde, Erweichten ihren harten Sinn Und machten endlich Friede | Монархи вражеских держав, Устав от долгой ссоры, Смирили гнев и гордый нрав, И мир пресёк раздоры Перевод Левина (Bürger, "Lenore") |
der langen Rede kurzer Sinn | короче говоря |
der langen Rede kurzer Sinn | суть сказанного |
der Schüler hat an seinem Aufsatz lange gefeilt | ученик долго отшлифовывал своё сочинение |
der Tisch ist genau zwei Meter lang | стол имеет длину ровно два метра |
der Tod erlöste sie von ihrem langen Leiden | смерть избавила её от мук долгой болезни |
die beiden Länder waren seit langem verfeindet | обе страны давно стали врагами |
die Familie ist hier seil langem eingebürgert | эта семья поселилась здесь давно |
die Herrlichkeit wird nicht lange dauern | это удовольствие не надолго |
die Katastrophe ereignete sich, als zwei aus entgegengesetzten Richtungen kommende Züge in einem 1400 Meter langen Tunnel ... sich ineinander verkeilten | Катастрофа произошла, когда два поезда, шедшие навстречу друг другу по туннелю длиной в 1400 метров, врезались друг в друга (ND 12. 6. 72) |
die Menschen waren durch die langen Kriegsjahre ausgemergelt | люди были изнурены долгими годами войны |
die Reise war lang und beschwerlich | путешествие было долгим и утомительным |
die Stiefel haben nicht lange durchgehalten | ботинки проносились недолго |
die Stiefel haben nicht lange durchgehalten | ботинки носились недолго |
die Strecke ist zehn Meter lang | длина дистанции – десять метров |
die Strecke war an die dreißig Kilometer lang | этот отрезок пути был не меньше тридцати километров |
die Suppe hält nicht lange nach | от этого супа долго сыт не будешь (vor Gutes Deutsch) |
die Suppe hält nicht lange vor | от этого супа долго сыт не будешь |
die Wege sind nach dem langen Regen grundlos geworden | дороги стали непроходимыми после продолжительных дождей |
die Weile würde mir zu lang | я не могу дождаться |
die Weile würde mir zu lang | время тянулось страшно медленно |
die Zeit wird jemandem lang | время тянется для кого-либо очень медленно |
die Zeit wird mir lang | время тянется бесконечно долго |
die Zeit wird mir lang | время для меня тянется долго |
die Zeit würde mir zu lang | я не могу дождаться |
die Zeit würde mir zu lang | время тянулось страшно медленно |
diese Freundschaft wird nicht lange bestehen | эта дружба недолговечна |
diese Verleumdungen wirkten noch lange nach | последствия этой клеветы сказывались ещё долго |
dieses Brett ist genauso lang | эта доска точно такой же длины |
Doch mein Glück, es währte nicht gar lang | но недолги были радости |
drei Jahre lang | в течение трёх лет |
du hast aber damit lange zugebracht | ты что-то замешкался с этим |
durch langen Gebrauch | от длительного употребления |
ein ganzes Leben lang | на протяжении всей жизни (ichplatzgleich) |
ein Kleid mit langen Armen | платье с длинными рукавами |
ein lang aufgeschossener Junge | высокий парень |
ein lang aufgeschossener Junge | долговязый парень |
ein lang verschollener Jugendfreund | давно канувший куда-то друг юности |
ein lange anhaltender Beifall | долго не смолкающие аплодисменты |
ein lange anhaltender Beifall | продолжительные аплодисменты |
ein langer Kerl | верзила |
ein langer Kerl | рослый парень |
ein paar hundert Jahre lang | сотни лет (Andrey Truhachev) |
ein Plan auf lange Sicht | далеко идущий план |
ein Plan auf lange Sicht | перспективный план |
ein Plan auf lange Sicht | далеко идущие планы |
ein Problem auf lange Sicht | проблема далёкого будущего |
ein Rock mit langen Schößen | долгополый сюртук |
eine kurze Zeit lang | в течение недолгого времени |
eine kurze Zeit lang | в течение непродолжительного времени |
eine lang ersehnte Hilfe | долгожданная помощь |
eine lange Brühe | жидкий суп |
eine lange Brühe | длинная и скучная история |
eine lange Brühe | жидкий бульон |
eine lange Geduld | большое терпение |
eine lange Reihe | вереница |
eine lange Reihe | длинный ряд |
eine lange Suppe | жидкий суп |
eine lange Zeit hindurch | в течение длительного времени (Лорина) |
eine lange Zeit hindurch | длительное время |
eine Menge von Parasiten umgab ihn sein Leben lang | толпа паразитов окружала его всю жизнь |
eine Minute lang | в течение одной минуты (Лорина) |
eine Politik auf lange Sicht | политика дальнего прицела |
eine Politik auf lange Sicht | долгосрочная политика |
eine Zeit lang | на время (Andrey Truhachev) |
eine Zeit lang | какое-то время (Andrey Truhachev) |
eine Zeit lang | в течение какого-то времени (Andrey Truhachev) |
eine Zeit lang | в течение некоторого времени (Andrey Truhachev) |
eine Zeit lang | на какое-то время (Andrey Truhachev) |
eine Zeit lang | некоторое время (Andrey Truhachev) |
eine Zeit lang | на некоторое время (Andrey Truhachev) |
eineinhalb Mal so lang | в полтора раза дольше (Andrey Truhachev) |
eineinhalb Mal so lang | в полтора раза длиннее (Andrey Truhachev) |
einen Atemzug lang | одну секунду |
einen Atemzug lang | одно мгновение |
einen langen Artikel über etwas schreiben | написать длинную статью (о чем-либо) |
einen langen Artikel über etwas veröffentlichen | опубликовать длинную статью (о чем-либо) |
einen langen Atem haben | быть способным на длительное усилие |
einen langen Atem haben | быть выносливым |
einen langen Atem haben | быть выдержанным |
einen langen Brei machen von | разводить волынку |
einen langen Hals machen | любопытствовать (букв. вытянуть шею) |
einen langen Marsch hinter sich haben | совершить большой переход |
einen langen Salm über etwas machen | произнести длинную тираду по поводу (чего-либо) |
einen Meter lang | длиной один метр (Лорина) |
Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen | Осторожно промыть глаза водой в течение нескольких минут. (SKY) |
einige Zeit lang | в течение некоторого времени |
einige Zeit lang | на какое-то время (Andrey Truhachev) |
einige Zeit lang | в течение какого-то времени (Andrey Truhachev) |
einige Zeit lang | какое-то время (Andrey Truhachev) |
einige Zeit lang | некоторое время |
er hat keinen langen Atem | у него не хватает выдержки |
er hat keinen langen Atem | у него не хватает выносливости |
er hat keinen langen Atem | его надолго не хватит |
er hat schon lange mit diesem Gedanken geliebäugelt | он уже давно носился с этой мыслью |
er hat sein Leben lang die seelische Keuschheit bewahrt | он сохранил на всю жизнь душевное целомудрие |
er hat sein Leben lang nach Selbstständigkeit gestrebt | он всю свою жизнь стремился к самостоятельности |
er hat sich sein Leben lang für andere geplackt | он всю свою жизнь надрывался для других |
er hält lange Reden bei jeder Gelegenheit | он пускается в длинные разговоры по всякому поводу |
er ist der dümmste noch lange nicht | он далеко не дурак |
er ist des langen Alleinseins müde | он устал от долгого одиночества |
er ist hier seit langem angesessen | он местный старожил |
er ist nach langen Jahren endlich wieder heimgekehrt | после долгих лет он наконец снова вернулся домой (на родину) |
er ist schon lange weiß | он уже давно поседел |
er ist so breit wie lang | он совершенно квадратный |
er ist wegen des langen Wartens ungehalten geworden | ему надоело долго ждать |
er kann lange tauchen | он может долго оставаться под водой (при нырянии) |
er kann lange tauchen | он может долго оставаться под водой |
er langte sich das Buch vom Regal | он взял книгу с полки |
er saß noch lange auf | он ещё долго не ложился |
er schleppte sich mit ihm lange | он долгое время мучился с ним (стараясь ему помочь) |
er schleppte sich mit ihm lange | он долгое время бился с ним (стараясь ему помочь) |
er schleppte sich mit ihm lange | он долгое время возился с ним (стараясь ему помочь) |
er trägt sich seit langem mit diesem Gedanken | он с давних пор вынашивает эту мысль |
er war ermüdet von der langen Reise | он устал от долгой поездки |
er war ermüdet von der langen Reise | долгая поездка утомила его |
Ernsthaft und auf lange Zeit | Всерьёз и надолго |
erstmals nach langer Zeit | впервые за долгое время (Abete) |
erstmals seit langem | впервые c давних пор (Andrey Truhachev) |
erstmals seit langem | впервые спустя много времени (Andrey Truhachev) |
erstmals seit langem | впервые спустя долгое время (Andrey Truhachev) |
erstmals seit langem | впервые спустя много лет (Andrey Truhachev) |
erzähl keine langen Geschichten! | не тяни резину говори короче! |
erzähl keine langen Geschichten! | не тяни канитель говори короче! |
es graute ihr vor den langen Winternächten | она с ужасом думала о долгих зимних ночах |
es ist nicht mehr lang bis Weihnachten | Рождество уже совсем близко (Andrey Truhachev) |
es ist nicht mehr lang bis Weihnachten | до Рождества Рождественских праздников осталось совсем немного времени (Andrey Truhachev) |
es ist noch nicht lange her | это случилось не так давно |
es ist schon lange her | прошло уже много времени |
es ist sehr anstrengend, den ganzen Tag lang maschinezuschreiben | очень утомительно весь день печатать на машинке |
es ist sehr anstrengend, den ganzen Tag lang maschinezuschreiben | очень трудно весь день печатать на машинке |
es ist so breit wie lang | что в лоб, что по лбу |
es schneite unausgesetzt vier Wochen lang | четыре недели подряд безостановочно шёл снег |
es wird lange dauern, bis ... | пройдёт много времени, пока ... |
es wird noch lange anstehen, bevor ... | пройдёт ещё много времени, прежде чем ... |
es wird noch lange anstehen, bis ... | пройдёт ещё много времени, прежде чем ... |
Fangen die Tage an zu Langen, kommt der Winter erst gegangen | Начали удлиняться дни, зима тронулась к концу |
fünf Fuß lang | в длину пять футов |
fünf Meter lang | длиной в пять метров |
für eine Zeit lang | на некоторое время (Gaist) |
ganze Wochen lang | по целым неделям |
Gut leben, lang' leben | хорошо жить – долго жить |
hier gilt kein langes Bedenken | это не терпит отлагательства |
hier lang | сюда (при указании направления Bedrin) |
ich bin damit noch lange nicht fertig | я с этим пока ещё не разделался |
ich bin vom langen Sitzen steif geworden | от долгого сидения я не могу согнуться |
ich fähre auf lange fort | я еду надолго |
ich habe darüber viele Wochen lang gesessen | я просидел над этим много недель |
ich kann mich bei dir nicht lange aufhalten | я не могу у тебя долго задерживаться |
ich langte ihm das Buch aus dem oberen Regal | я подал ему книгу с верхней полки |
ich reiche mit dem Gelde nicht lange | мне денег хватит ненадолго |
ich werde nicht lange ausbleiben | я не заставлю себя долго ждать |
ich werde nicht lange ausbleiben | я скоро вернусь |
ich werde nicht lange ausbleiben | я ухожу ненадолго |
ihm ist die Zeit lang geworden | он заскучал |
ihn deckt schon lange die kühle Erde | он уже давно в земле сырой |
im Sinne seiner langen Tradition | в соответствии со своими многолетними традициями (Viola4482) |
in langes Nachdenken verfallen | углубиться погрузиться в длительные размышления (Юрий Павленко) |
jemandem eine lange Nase drehen/machen | высмеять кого-либо (Thole) |
lang anhaltend | продолжительный (Лорина) |
lang anhaltender Beifall | продолжительные аплодисменты |
lang beschwingt | длиннокрылый |
lang bewimperte Augen | глаза с длинными ресницами |
lang ersehnt | долго ожидаемый (Andrey Truhachev) |
lang ersehnt | давно ожидавшийся (Andrey Truhachev) |
lang ersehnt | долгожданный (Andrey Truhachev) |
lang ersehnt | долго ожидавшийся (Andrey Truhachev) |
lang ersehnt | давно ожидаемый (Andrey Truhachev) |
Lang haben | не знать, куда девать себя от скуки |
Lang haben | томиться от скуки |
lang hinschlagen | упасть во весь рост |
lang hinschlagen | рухнуть плашмя |
lang nur ordentlich zu! | угощайся без церемоний! |
Lang schößig | длиннополый (langschößig - veraltetes Wort Sebas; langschößig Sebas) |
lang wie eine Bohnenstange | длинный как жердь |
lang wie eine Hopfenstange | длинный как жердь |
lange an einem Gebäude mauern | затянуть постройку здания |
lange an einem Gebäude mäuern | затянуть постройку здания |
lange bevor | задолго до того, как (Schon lange bevor die Menschen von der Vogelgrippe wussten, galten Vögel als Verursacher bestimmter krankhafter Symptome beim Menschen – Уже задолго до того, как люди узнали о птичьем гриппе, птицы считались причиной определённых болезненых симптомов у человека; Lange bevor die Europäer nach Asien kamen, hatten die Menschen der philippinischen Region bereits einen hohen gesellschaftlichen Entwicklungsstand erreicht – Задолго до того, как европейцы пришли в Азию, люди в районе Филиппин уже достигли высокого уровня экономического развития; Charlie Mariano machte Weltmusik, lange bevor der Begriff erfunden wurde – Чарли Мариано сочинял музыку мира задолго до того, как был изобретён сам термин Баян) |
lange davor | задолго до этого (Лорина) |
lange Ecke | длинный угловой удар (хоккей на траве) |
lange ersehnte Hilfe | долгожданная помощь |
lange Geschichten machen | разводить канитель |
lange kein Lebenszeichen von jemandem erhalten | долго не получать известий (от кого-либо) |
lange machen | мешкать |
lange machen | медлить |
lange nach Mitternacht | далеко за полночь (Abete) |
lange nachher | много позже |
lange nachher | много времени спустя |
noch lange nicht | ещё далеко не |
lange Schicht | продолжительная рабочая смена |
zu lange sitzen bleiben | засидеться (Andrey Truhachev) |
zu lange sitzen bleiben | засиживаться (Andrey Truhachev) |
zu lange sitzenbleiben | засиживаться (Andrey Truhachev) |
zu lange sitzenbleiben | засидеться (Andrey Truhachev) |
lange Strecke | длинная дистанция |
lange Stunden warten | ждать долгими часами |
lange Unterhosen | подштанники (Sayonar) |
lange vor | задолго до (чего-либо; etwas) |
lange vor diesem Ereignis | задолго до этого события |
lange vorher | задолго (до чего-либо) |
lange vorher | много раньше |
lange Zeit | долгое время (AlexandraM) |
lange Zeit | долго (Ремедиос_П) |
lange Zeit | продолжительное время |
lange Zeit hindurch | на протяжении длительного времени |
lange Zeit hindurch | в течение долгого времени |
langen Sie bitte ungeniert zu! | угощайтесь, пожалуйста, без лишних церемоний! |
langes Eck | дальний угол |
langes stehendes Gebet | молитвенное стояние (AlexandraM) |
Leben lang | в течение всей жизни (Лорина) |
Leben lang | всю жизнь (Лорина) |
Leben lang | на протяжении всей жизни (Лорина) |
mehrere Jahre lang | несколько лет (Лорина) |
mein ganzes Leben lang | на протяжении всей моей жизни |
mein ganzes Leben lang | на моём веку |
mein Leben lang | всю мою жизнь |
mein Leben lang | за всю мою жизнь |
100 Meter lang sein | иметь длину 100 метров (Лорина) |
100 Meter lang sein | иметь 100 м в длину (Лорина) |
nach dem langen Weg war ich ganz erschossen | после долгого пути я устал до смерти |
nach dem langen Weg waren wir todmüde | после долгого пути мы были смертельно усталые |
nach den Anstrengungen der langen Reise war ich für neue Eindrücke nicht aufnahmefähig | после напряжения, вызванного длительным путешествием, я уже был не в состоянии воспринимать новые впечатления |
nach langem Besinnen | подумав хорошенько |
nach langem Besinnen | по зрелом размышлении |
nach langem Bitten | после долгого упрашивания |
nach langem Bitten | после долгих просьб |
nach langem Fragen habe ich herausbekommen, wo er jetzt wohnt | после многочисленных расспросов я выведал, где он теперь живёт |
nach langem Fragen habe ich herausgefunden, wo er jetzt wohnt | после многочисленных расспросов я выведал, где он теперь живёт |
nach langem Gezerre | после долгих споров (Ремедиос_П) |
nach langem Hin und Her | после долгих колебаний (Ремедиос_П) |
nach langem Krankenlager | после продолжительной болезни |
nach langem Ringen | после долгих колебаний (Vas Kusiv) |
nach langem Schwanken und Wanken | после долгих колебаний |
nach langem Streit haben sie sich versöhnt | после долгой ссоры они помирились |
nach langem Schwanken und Wanken | после долгих колебаний |
nach langem Warten | после длительного ожидания |
nach langem Zureden | после долгих уговоров (Ремедиос_П) |
nach langem Zögern hat er sein Vergehen eingestanden | он долго не решался, но наконец сознался в своём проступке |
nach langem Überreden | после долгих уговоров (Ремедиос_П) |
nach langen Jahren | много лет спустя |
Nacht der langen Messer | ночь длинных ножей (расправа Гитлера над готовившими путч штурмовиками СА, произошедшая 30 июня 1934. vadim_shubin) |
noch lange hin | нескоро ("Bis dahin ist es noch lange hin" Serpentina) |
ohne lange Erörterungen | без лишних разговоров |
ohne lange Präambeln | напрямик |
ohne lange Präambeln | без обиняков |
ohne lange zu überlegen | недолго думая (Andrey Truhachev) |
ohne lange zu überlegen | не раздумывая (Andrey Truhachev) |
ohne sich lange zu bedenken | без лишних колебаний |
ohne sich lange zu besinnen | недолго думая |
Politik auf lange Sicht | политика дальнего прицела |
schon lang nicht mehr bei euch gewesen | давненько у вас в гостях не был (Vas Kusiv) |
schon lange | уже давно |
sein ganzes Leben lang | на его веку |
sein Geld wird nicht langen | его денег не хватит |
sein Leben lang wandern | странствовать всю жизнь |
sein Leben lang war er ein Vagabund | всю свою жизнь он был бродягой |
seine Brust war von einem langen Bärte überwallt | его грудь закрывала густая волнистая борода |
seit langem | уже давно (Alex Krayevsky) |
seit langem | уже длительное время (Alex Krayevsky) |
seit langem | уже долгое время (Alex Krayevsky) |
seit langem | вот уже много лет |
seit langem | долгие годы |
seit langem | много лет |
seit langem | с давних пор (Andrey Truhachev) |
seit langem | с давнего времени (Andrey Truhachev) |
seit langem | уже продолжительное время (Alex Krayevsky) |
seit langem | в течение длительного времени (Лорина) |
seit langem | спустя много лет (Andrey Truhachev) |
seit langem | спустя долгое время (Andrey Truhachev) |
seit langem | спустя много времени (Andrey Truhachev) |
seit langem | уже давно |
seit langem | на протяжении длительного времени |
seit langem schon gab es Reibungen zwischen den beiden | между ними уже давно были трения |
seit langer Zeit | уже давно |
seit nicht allzu langer Zeit | с недавних пор (Andrey Truhachev) |
seit nicht allzu langer Zeit | не очень давно (с каких пор? Andrey Truhachev) |
sich des langen und breiten über etwas auslassen | разглагольствовать (о чем-либо) |
sich des langen und breiten über etwas auslassen | распространяться |
sich in lange Auseinandersetzungen einlassen | рассуждать о чём-либо пускаться в рассуждения |
sich in lange Auseinandersetzungen einlassen | пространно обсуждать (что-либо) |
sich in langen Reden ergehen | разразиться длинной тирадой |
sich in langen Reden ergehen | разразиться длинной тирадами |
sich in langen Reden ergehen | разразиться длинной речью |
sich zu lange aufhalten | засиживаться (Andrey Truhachev) |
sich zu lange aufhalten | засидеться (Andrey Truhachev) |
sich viel/lange überlegen | вдаваться в размышления (Andrey Truhachev) |
sich viel/lange überlegen | предаваться размышлениям (Andrey Truhachev) |
sich zu lange aufhalten | засиживаться (Andrey Truhachev) |
sich zu lange aufhalten | засидеться (Andrey Truhachev) |
sie fühlte sich nach dem langen Spaziergang schlapp | она чувствовала себя ослабевшей после долгой прогулки (Ср. тж. ряд schwach 3) |
sie ist nach einer langen Krankheit verstorben | она умерла после продолжительной болезни |
sie lustwandelten in ihren langen Abendkleidern im Park | они прогуливались в длинных вечерних платьях по парку |
Sie sind lange ausgeblieben | вас долго не было |
Sie sind lange ausgeblieben | вы надолго задержались |
sie war vier Wochen lang krank | она проболела четыре недели |
so lang als | постольку |
so lang als | поскольку |
so lange | покуда (фабянь) |
so lange | так долго (Лорина) |
so lange | пока |
Stationen des langen Weges | Этапы большого пути |
um die Hälfte zu lang | наполовину длиннее |
verschieden lang | разной длины |
von lange her | с давних времён |
von lange her | с давних лет |
von lange her | с давних пор |
von lange her | издавна |
etwas von langer Hand vorbereiten | заранее тщательно подготовить (что-либо) |
von langer Hand vorbereiten | заранее подготовить |
vor langen Jahren | давным-давно |
vor langen Zeiten | давным-давно |
vor langen Zeiten | много лет тому назад |
vor langen Zeiten | давно |
vor langen Zeiten | в далёкие времена |
vor langer Zeit | давно (много времени тому назад Лорина) |
vor langer Zeit | давным-давно (Alex Krayevsky) |
vor nicht allzu langer Zeit | не очень давно (Andrey Truhachev) |
vor nicht allzu langer Zeit | не так давно (Andrey Truhachev) |
vor nicht langer Zeit | не так давно (Andrey Truhachev) |
vor nicht langer Zeit | недавно |
vorbei und lange her | дело прошлое (Blumerin) |
Wechsel von langer Sicht | долгосрочный вексель |
wie lange | как долго (Лорина) |
wie lange | сколько времени (Лорина) |
wie lange | сколько (как долго Лорина) |
wie lange hat der Zug hier Aufenthalt? | сколько времени поезд здесь стоит? |
wie lange im Voraus | за сколько (заранее natnox) |
wie lange nicht mehr | как никогда (mirelamoru) |
wie lange soll es noch dauern? | скоро ли это кончится? |
wie lange soll es noch dauern? | долго ещё это будет продолжаться? |
wie lange vor | за какое время до (Лорина) |
wir haben lang und breit darüber gesprochen | мы долго и подробно говорили об этом |
wir haben lang und breit davon gesprochen | мы долго и подробно говорили об этом |
wir haben uns lange nicht mehr gesprochen | давно мы с тобой не беседовали |
zehn Kilometer lang | десятикилометровый (Andrey Truhachev) |
zehn Meter lang | длиной десять метров (Andrey Truhachev) |
zehn Meter lang | длиной 10 метров (Andrey Truhachev) |
zehn Meter lang | десятиметровый (Andrey Truhachev) |
ziemlich lang her | давненько (berni2727) |
zu einer langen Reise aufbrechen | отправиться в дальнее путешествие (Viola4482) |
zu lang | слишком длинный (Лорина) |
zu lange | слишком долго (Лорина) |
zu lange sitzen bleiben | засидеться (Andrey Truhachev) |
zu lange sitzen bleiben | засиживаться (Andrey Truhachev) |
zu lange sitzenbleiben | засиживаться (Andrey Truhachev) |
zu lange sitzenbleiben | засидеться (Andrey Truhachev) |
zwei Jahre lang | в течение двух лет |
zwei Jahrhunderte lang | в течение двух столетий |
zwei Monate lang | в течение двух месяцев |
über das Netz langen | переносить ракетку через сетку (теннис) |
über einen langen Zeitraum | в течение длительного периода времени (Лорина) |
über kurz oder lang | долго ли, коротко ли |
über kurz oder lang | рано или поздно |
über lange Sicht | в течение длительного времени, на долгий период (Lynn93) |