English | French |
and you still don't know how to use it after all this time! | et tu ne sais toujours pas t'en servir depuis le temps! |
cash in on one's know-how | monnayer son savoir-faire |
combine technical know-how and efficiency | joindre la technique à l'efficacité |
conventional know-how | savoir-faire classique |
dissemination of know-how | vulgarisation des connaissances acquises |
do you know how to work the washing machine? | tu sais faire marcher la machine à laver? |
God knows how | je ne sais comment, on ne sait comment |
God knows how many soldiers were needed | il a fallu je ne sais combien de soldats |
he knows how to get his own way with girls! | il sait y faire avec les filles! |
he knows how to make the best use of his connections | il sait utiliser son monde |
how can you know? | comment savoir? |
how do you get the latch to stay on? — aha, wouldn't you like to know! | comment fais-tu tenir le loquet? — ah, ah, c'est l'astuce! |
how the heck should I know! | je n'en sais fichtrement rien! |
I didn't know how to keep him, what a pity! | je n'ai pas su le retenir, comme c'est bête! |
I didn't know how to keep him, what a waste! | je n'ai pas su le retenir, comme c'est bête! |
I don't know how to approach him | je ne sais pas par quel biais le prendre |
I don't know how to put it | je ne sais pas comment tourner cela |
I have so many debts I don't even know how to start paying them off | j'ai tant de dettes que je ne peux plus m'en dépêtrer |
I know exactly how you feel! | comme je te comprends! |
I know how you feel, it must have been awful | je vous comprends, cela a dû être terrible |
I wouldn't really know how to explain it to you | je serais bien en peine de vous l'expliquer |
it just shows how little you know him | c'est peu le connaître |
it's easy when you know how | c'est comme l' œuf de Christophe Colomb, il fallait y penser |
it's easy when you know how | c'est simple, il suffit de connaître la combine |
know how to | s'y entendre pour |
know how to do something | savoir faire (quelque chose) |
know how to duck and weave | savoir patiner (figuré) |
know how to handle children | savoir s'y prendre avec les enfants |
know how to handle people | avoir de l'entregent |
know how to handle somebody | savoir y faire avec (quelqu'un) |
let me carve the chicken, you don't know how to do it | laisse-moi découper le poulet, tu ne sais pas y faire |
let me know how things are going | tiens-moi au courant |
now that she's retired, she doesn't know how to fill her time | maintenant qu'elle est à la retraite, elle ne sait plus quoi faire de son temps |
she does know how to captivate a crowd | elle sait vous séduire une foule |
she doesn't know how to get the most out of her qualifications | elle ne sait pas tirer parti de ses qualifications |
she knows how to intimidate her subordinates | elle sait se faire craindre de ses subordonnés |
she knows how to make the best of herself | elle sait s'arranger |
she knows how to put newcomers at ease | elle sait décontracter les nouveaux venus |
she knows how to warm up an audience | elle sait dégeler un auditoire |
she's got the know-how | elle a du savoir-faire |
technical know-how | connaissances techniques |
technical know-how | savoir-faire |
their children really know how to behave | leurs enfants ont vraiment bon genre |
transfer of know-how | transfert des techniques |
transfer of know-how | transfert de savoir-faire |
we don't know how this substance works | on ne connaît pas le mode d'action de cette substance |
we don't know how to remedy the situation | nous ne savons pas comment remédier à la situation |
we know how each other's mind works | on se comprend à demi-mot |
when they get to that age they know how to behave sensibly | à cet âge ils sont raisonnables |
with little children you have to know how to handle them | avec les petits, il faut savoir s'y prendre |
you don't know how lucky you are! | tu ne connais pas ton bonheur! |
you don't know how right you are | tu ne crois pas si bien dire |
you have to know how far you can go in your criticism | il faut savoir doser ses critiques |
you know how he is | tu sais comme il est |