English | Russian |
alike in every particular | похожи во всех отношениях |
all classes of society, and the middle orders in particular | всё классы общества и особенно средние слои (Franka_LV) |
anything in particular | что-то особенное (TranslationHelp) |
anything in particular | что-то конкретное (TranslationHelp) |
be in no particular rush | особо не торопиться (Мы не особо торопились. Часто делали перерывы. Спускались в буфет попить кофе или во двор – покурить –– We weren’t in any particular rush. We took breaks often. We went downstairs to the café to drink coffee or went out into the courtyard to have a cigarette./19/mberdy) |
be particular in asking for all that is necessary | не забудьте спросить всё, что вам нужно |
be particular in asking for all that is necessary | не премините спросить всё, что вам нужно |
be particular in one's speech | следить за своей речью |
be particular in one's speech | тщательно подбирать выражения |
be particular in one's speech | очень следить за своей речью |
be superior in every particular | превосходить во всех отношениях |
certain enzymes are specifically situated in particular intracellular particles | определённые ферменты специфически локализованы в отдельных внутриклеточных частицах |
directing one's question nowhere in particular | ни к кому конкретно не обращаясь (Technical) |
do in a particular way | делать что-нибудь особым образом |
except in some particular cases | за исключением отдельных случаев (Morning93) |
execute order in every particular | точно выполнить чей-либо приказ |
for no reason in particular | спонтанно |
for no reason in particular | без особых на то причин |
go nowhere in particular | идти в неопределённом направлении (Taras) |
have a particular interest in | проявить особый интерес к (Then, a sudden “strong rush of wind” hit the witness, while at the same time, a ramp was stretching to the ground from an opening in the craft. On the ramp, three humanoid “men” appeared, each wearing “shiny, silvery coveralls”. The witness heard the “men” speak an unknown language as they seemingly discussed his presence. He would recall how they seemed to have a particular interest in the horse. The account stops there, and while it doesn’t say what happened after that, we have to assume the witness vacated the area as soon as he could. -- проявили особый интерес к его лошади (ufoinsight.com) ART Vancouver) |
he has done much in his particular sphere | он многое сделал в своей области |
he is particular in his diet | он соблюдает строгую диету |
he is particular in his dress | он всегда чисто одет |
he is particular in his dress | он всегда хорошо одет |
he took particular trouble to return the book in time | он постарался вернуть книгу вовремя |
his followers take after him in this particular | его сторонники следуют его примеру в этом отношении |
I am going nowhere in particular | я просто гуляю |
I am going nowhere in particular | я иду без всякой цели |
I am not alluding to anybody in particular | я конкретно никого в виду не имею |
I remember one scene in particular | я особенно запомнил одну сцену |
I was particular in having every one present | я позаботился, чтобы все были налицо |
in a particular manner | особым образом (Technical) |
in a particular order | в определённом порядке (put adjectives and nouns in a particular order – расставить прил. и сущ. в определённом порядке ART Vancouver) |
in a particular way | некоторым образом (Andrey Truhachev) |
in a particular way | определённым образом (Andrey Truhachev) |
in each particular case | в каждом конкретном случае (Stas-Soleil) |
in every particular case | в каждом конкретном случае (Stas-Soleil) |
... in general and ... in particular | ... в общем и ... в частности (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
in no particular form | в произвольной форме (Alexander Demidov) |
in no particular form | в свободной форме (Alexander Demidov) |
in no particular format | в произвольной форме (A student resume, in no particular format (It is understood that the amount of material available to include in a resume will vary and may be quite limited) ... Alexander Demidov) |
in no particular format | в свободной форме (more UK hits Alexander Demidov) |
in no particular order | без соблюдения какой-либо последовательности (Alexander Demidov) |
in no particular order | не по порядку (Here are the top 10 things (in no particular order) you should enjoy while visiting our town. ART Vancouver) |
in no particular order | в произвольном порядке (Alexander Demidov) |
in no particular order or priority | без соблюдения очерёдности и приоритетности |
in no particular order or sequence | без соблюдения какой-либо последовательности и очерёдности (So, here, in no particular order or sequence, are some of these incidents. BBC) |
in particular | по сути (Sergei Aprelikov) |
in particular | в том числе (Phyloneer) |
in particular | в частности |
in particular | в особенности |
in particular | при этом (в частности; или в данном значении опускается (подразумевается) Phyloneer) |
in particular | особенно (Lenochkadpr) |
in particular | конкретно (no one in particular Pickman) |
in particular | например (Post Scriptum) |
in particular | так, в частности (rescator) |
in particular | в сущности (Sergei Aprelikov) |
in particular | именно |
in particular | особливо |
in particular cases | в отдельных случаях (A111981) |
in particular in | в частности касательно (Johnny Bravo) |
in particular regarding | в частности в том, что касается (bookworm) |
in particular sectors of industry | в отдельных отраслях промышленности (ABelonogov) |
in particular we were interested in | в частности нас интересовало |
in particular years | в отдельные годы (Koretskaya) |
in that particular way | такой (It is not reasonable to expect a person to tolerate being treated in that particular way. — Неразумно ожидать, что человек будет терпеть такое обращение.) |
in that particular way | таким образом |
in the particular instances | в особых случаях (ABelonogov) |
in this particular case | в данном случае |
in this particular he is right | в этом отношении он прав |
in this particular instance | в данном конкретном случае (In this particular instance, a mother from Indiana had reported that her three children were 'possessed' and had been exhibiting all manner of disturbing (and seemingly impossible) behaviors ranging from speaking in deep voices to levitating and walking up the walls of their bedroom. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
including in particular | в частности (ABelonogov) |
no one in particular | ни к кому не обращаясь (4uzhoj) |
nothing in particular | ничего особенного |
plan the positions and movements of the performance in a particular scene | мизансценировать |
Pushkin occupies a particular place in Russian literature | Пушкин занимает особое место в русской литературе |
Russia is watching developments in Europe and the united States with particular interest | Россия следит за событиями в Европе и США с неослабевающим интересом (bigmaxus) |
stand out in particular | больше всего запомниться (SirReal) |
take a particular interest in | проявить особый интерес к (Prof. Hoffmann has taken a particular interest in the history of the native Sámi people. ART Vancouver) |
the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault | собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться |
the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginning | основные моменты этой истории искусно намечены в самом начале |
there always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular war | всегда возникает трудность в определении реального зачинщика конкретной войны |
this, in particular, elevates western society above others | именно это ставит западную цивилизацию выше всех остальных (bigmaxus) |
which is in particular short supply | особо дефицитный (ABelonogov) |
you must be particular in what you eat | вы должны быть разборчивы в еде |