DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing How to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishFrench
am I getting that beer or not?, how long do I have to wait for my beer?alors, elle vient cette bière?
and you still don't know how to use it after all this time!et tu ne sais toujours pas t'en servir depuis le temps!
are you going to give me a lecture on how to be polite?tu ne vas pas me faire un cours sur la politesse?
ask him how he wishes to paydemande-lui de quelle façon il compte payer
do you know how to work the washing machine?tu sais faire marcher la machine à laver?
he already knew how to read at the age of 4il savait déjà lire à l'âge de 4 ans
he knows how to get his own way with girls!il sait y faire avec les filles!
he knows how to make the best use of his connectionsil sait utiliser son monde
hey, smarty-pants, now how are you going to get it off again?hé, petit futé, comment tu l'enlèves maintenant?
how about going to the countryside for a breath of fresh air?si on allait prendre un peu le frais à la campagne?
how am I/are i going to tell him that...?comment lui dire que...?
how am I/are we going to tell him that...?comment lui dire que...?
how can anybody get to the point of contemplating suicide?comment peut-on en arriver au suicide?
how can you reply to that?que répliquer à ça?
how come you happened to be there that day?par quel hasard étiez-vous là ce jour-là?
how could he go to such extremes?comment a-t-il pu se porter à de telles extrémités?
how could you lie to him!comment as-tu pu lui mentir!
how did you make the transition from the cinema to the stage?comment êtes-vous passé du cinéma au théâtre?
how did you manage to let things go so far?comment en es-tu arrivé là?
how did you move the transition from the cinema to the stage?comment êtes-vous passé du cinéma au théâtre?
how do you get the latch to stay on? — aha, wouldn't you like to know!comment fais-tu tenir le loquet? — ah, ah, c'est l'astuce!
how do you manage to get it wrong every time?comment fais-tu ton compte pour te tromper à chaque fois?
how do you tune in to France-Musique?comment régler la radio sur France-Musique?
how far is it from London to Paris?combien y a-t-il de Londres à Paris?
how I'd love to have children!comme je voudrais avoir des enfants!
how is it possible to preserve free trade?comment garantir le maintien du libre-échange?
how is it possible to uphold free trade?comment garantir le maintien du libre-échange?
how long are you going to wait?tu vas attendre jusqu'à quand?
how long does it take to get there?combien de temps met-on pour y aller?
how long's that beer going to take?cette bière se fait désirer!
how many yards are needed to make an overcoat?quel métrage faut-il pour un manteau?
how much detergent do you have to put in?quelle quantité de lessive faut-il mettre?
how much does it cost to call England?combien est-ce que ça coûte pour téléphoner en Angleterre?
how old do they have to be before they can be vaccinated?à quel âge sont-ils vaccinables?
how sad to see such decrepitude!quelle tristesse de voir une telle déchéance!
how to give your kitchen a personal touchcomment personnaliser votre cuisine
"how to stay""comment rester"
I didn't know how to keep him, what a pity!je n'ai pas su le retenir, comme c'est bête!
I didn't know how to keep him, what a waste!je n'ai pas su le retenir, comme c'est bête!
I don't know how to approach himje ne sais pas par quel biais le prendre
I don't know how to put itje ne sais pas comment tourner cela
I have so many debts I don't even know how to start paying them offj'ai tant de dettes que je ne peux plus m'en dépêtrer
I studied Chinese for a year just to see how I got onj'ai fait du chinois pendant un an pour voir
I was surprised to see how pale she lookedje fus frappé par sa pâleur
I wouldn't really know how to explain it to youje serais bien en peine de vous l'expliquer
I'd like to see how YOU'd cope with it!je voudrais vous y voir!
if you want to learn something, watch how he does itsi tu veux t'instruire, regarde-le faire
I'll leave you to imagine how surprised they wereje vous laisse à imaginer s'ils étaient surpris
I'm embarrassed to ask her how old she isça m'embarrasse de lui demander son âge
in broad outline, this is how we're planning to handle itschématiquement, voici comment nous allons nous y prendre
in the army they learn how to use a gunà l'armée ils sont initiés au maniement des armes
I've never known how to behave with girls!je n'ai jamais su m'y prendre avec les filles
know how tos'y entendre pour
know how to do somethingsavoir faire (quelque chose)
know how to duck and weavesavoir patiner (figuré)
know how to handle childrensavoir s'y prendre avec les enfants
know how to handle peopleavoir de l'entregent
know how to handle somebodysavoir y faire avec (quelqu'un)
learn how to handle a rifleapprendre la manœuvre d'un fusil
learn how to operate a telescopeapprendre la manœuvre d'un télescope
learn how to typeprendre des cours de dactylographie
learning how to readle processus d'acquisition de la lecture
let me carve the chicken, you don't know how to do itlaisse-moi découper le poulet, tu ne sais pas y faire
let's ask him how to get theredemandons-lui notre chemin
look at him trying to dress himself, how sweet!regarde-le essayer de s'habiller, c'est attendrissant!
now that she's retired, she doesn't know how to fill her timemaintenant qu'elle est à la retraite, elle ne sait plus quoi faire de son temps
recommendations on how to achieve such cooperationes recommandations pour la mise en oeuvre de cette collaboration
she does know how to captivate a crowdelle sait vous séduire une foule
she doesn't know how to get the most out of her qualificationselle ne sait pas tirer parti de ses qualifications
she knows how to intimidate her subordinateselle sait se faire craindre de ses subordonnés
she knows how to make the best of herselfelle sait s'arranger
she knows how to put newcomers at easeelle sait décontracter les nouveaux venus
she knows how to warm up an audienceelle sait dégeler un auditoire
she prides herself on knowing how to entertainelle se flatte de savoir recevoir
stop telling me how to play, it's getting on my nerves!arrête de me dire comment jouer, c'est crispant à la fin!
the booklet explains how to use itla brochure montre comment s'en servir
the booklet shows how to use itla brochure montre comment s'en servir
the Council shall decide ... whether and how far ... requires to be prolongedle Conseil décide ... si et dans quelle mesure une prolongation de . s'avère nécessaire
the difficult part of this business is knowing how to please everyonele difficile dans cette affaire est de plaire à tous
their children really know how to behaveleurs enfants ont vraiment bon genre
we don't know how to remedy the situationnous ne savons pas comment remédier à la situation
what I find most awkward is how to organize the budgetce qui m'embarrasse le plus c'est l'organisation du budget
when they get to that age they know how to behave sensiblyà cet âge ils sont raisonnables
with little children you have to know how to handle themavec les petits, il faut savoir s'y prendre
you can't teach people how to be talentedle vrai talent ne se communique pas
you have to know how far you can go in your criticismil faut savoir doser ses critiques

Get short URL