English | Russian |
how can I atone for hurting your feelings? | чем я могу загладить ту обиду, которую вам нанёс? |
how can I do without you? | как мне жить без тебя? |
how can I explain it in words? | не знаю, как это выразить словами? |
how can I get all these books into the bag? | как мне впихнуть все эти книги в портфель? |
how can I get all these books into the bag? | как мне засунуть все эти книги в портфель? |
how can I get all these books into the bag? | как мне запихнуть все эти книги в портфель? |
how can I get there? | как туда добраться? (kee46) |
how can I get these things to you? | как мне переправить вам эти вещи? |
how can I get through this week without you? | как я проживу эту неделю без тебя? |
how can I get through this week without you? | как я вынесу эту неделю без тебя? |
how can I help it? | при чём же тут я? |
how can I help it? | чем тут поможешь? |
how can I help you? | чем могу быть полезен? (Mikhail11) |
how can I help you? | чем могу помочь? (TranslationHelp) |
how can I help you? | слушаю вас (4uzhoj) |
how can I judge? | как я могу судить? |
how can I make up for my rudeness? | как мне искупить свою грубость? |
how can I phrase this | как бы это сказать (Taras) |
how can I possibly do it | как я могу сделать это |
how can I possibly lift this table by myself? | где мне одному поднять этот стол? (уж) |
how can I put it | как бы вам объяснить (Taras) |
How can I reach downtown? | Как доехать до центра? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
How can I reach downtown? | Как дойти до центра? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
how can I reach you? | как с вами можно связаться? (If I have questions, how can I reach you? ART Vancouver) |
how can I repair the wrong I did you? | как мне искупить то зло, которое причинил вам? |
how can I repair the wrong I did you? | как смогу я искупить то зло, которое причинил вам? |
how can I secure myself against consequences? | как мне уберечься оградить себя от последствий? |
how can I tell? | откуда мне знать? |
how can I tell? | почему я знаю? |
how can I tell but you will do the same? | как я могу сказать, что вы не сделаете того же самого |
how can I tell that he'll do it? | откуда мне знать, сделает он это или нет? |
I can't get over how your nephew has grown, I seem to have seen him so recently | Удивительно, как ваш племянник вырос, я, кажется, видела его совсем недавно (Taras) |
I can't tell you how happy I am | не могу сказать вам, как я счастлив |
I can't think how you did it | не могу себе представить, как вы это сделали |
I do not fairly see how I can... | откровенно говоря, я не вижу, как я могу... |
I don't know how he can take it | я не знаю, как он это выдерживает |
I don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the month | я не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйство |
I don't see how you can relate such different ideas | я не понимаю, какую вы находите связь между такими разными понятиями |
you can imagine how angry I was | вы можете себе представить, как я был зол |
you can't think how pleased I was | вы не можете себе представить, как я был доволен (how surprised he was, how glad I am, what he means, what a sharp tongue she has, why she left, where he is, etc., и т.д.) |