DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing Getting Things | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be getting things doneдоводить дело до конца (cnn.com Alex_Odeychuk)
energy in getting things doneоперативность
get a blush of a thingвзглянуть мимоходом
get a blush of a thingбросить взгляд на (что-л.)
get a thing off chestвыгрузить
get ahead of thingsзабегать вперёд (Ремедиос_П)
get away the stolen thingsунести краденое
get away with things"крутиться"
get away with thingsпроворачивать дела
get away with thingsпроворачивать дела (Alex Lilo)
get back into the swing of thingsвозвратиться к делам (ancha888)
get back into the swing of thingsвойти в колею (т.е. обратно в рутину ancha888)
get better at thingsсовершенствоваться (Getting better at things requires work. VLZ_58)
get into the swing of thingsвойти в ритм (Anglophile)
get into the swing of thingsвключиться в работу (Anglophile)
get into the swing of thingsраскачаться (Anglophile)
get into the way of thingsвходить в роль (Anglophile)
get our things at this shopприобретать вещи в этом магазине
get our things at this shopпокупать вещи в этом магазине
get out in front of this thingразобраться (NumiTorum)
get rid of all the useless things in the houseизбавиться от всякого хлама в доме
get the bottom of thingsраспутывать сложное дело (Interex)
get the hang of thingsвойти в курс дела (mos60)
get the things doneвыполнить намеченную работу (Alex_Odeychuk)
get the things doneсправиться с поставленной задачей (Alex_Odeychuk)
get one's thingsзабрать свои вещи (from – откуда-л. • After this harrowing encounter, they went back the following day to get their things from the house, only to find the ranch owner and numerous police and “military looking” people all over the area. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
get things back on the railsвернуть всё на свои места (Aslandado)
get things doneулаживать дела (Andrey Truhachev)
get things doneуладить все дела (Neolle)
get things doneуправляться с делами (Andrey Truhachev)
get things doneуметь делать своё дело (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
get things doneпривести дела в порядок (источник – lingvo-online.ru dimock)
get things doneуметь выполнять свою работу (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
get things done in a practical wayрешать задачи в практической работе (New York Times Alex_Odeychuk)
get things done in a practical wayдобиваться достижения практических целей (New York Times Alex_Odeychuk)
get things fixedобделывать дела (Ремедиос_П)
get things fixedрешать проблемы (Ремедиос_П)
get things fixedустраивать дела (Ремедиос_П)
get things goingдать толчок (VLZ_58)
get things goingдать делу ход (Anglophile)
get things in orderразобраться во всём (Ying)
get things movingсдвинуть дело с мёртвой точки (Alexander Demidov)
get things movingзапустить (что-либо) (дело, проект, процесс Sveshnikova Ekaterina)
get things out in the openпризнаться (bumali)
get things out of proportionделать из мухи слона (Anglophile)
get things rightисправить (dreamjam)
get things rollingначинать (Supernova)
get things squareпривести дела в порядок
get things squareпривести всё в порядок
get things straightуточнить (SirReal)
get things straightразобраться (So let me get things straight, if I go on Thursday I can't come back till Saturday? SirReal)
get one's things togetherсобрать свои вещи
get one's things togetherсобраться
get things under controlвзять ситуацию под контроль (CNN Alex_Odeychuk)
get things working wellналаживать работу (tfennell)
he hasn't got a thingу него ни шиша нет
he may decide to end things before things start getting worseон может решить покончить со всем, прежде чем жизнь для него станет ещё невыносимей
it's getting dark, let's gather up our things and start for homeуже темнеет, давайте соберём все наши вещи и двинемся к дому
things are getting betterдела налаживаются (Taras)
things are getting betterжизнь налаживается (Ремедиос_П)
things are getting betterдела идут всё лучше
things are getting betterдела поправляются
things are getting hairyситуация становится действительно неприятной (Взято из "Washington Post": But now Obama is returning to an approach that repeatedly worked for him in 2008: When things get hairy politically speaking, give a big speech. d*o*zh)
things are getting too much for himсобытия выходят из-под его контроля
things are getting worse and worseчас от часу не легче (Anglophile)
things are getting worse by the minuteчас от часу не легче!
we hoped things would get better but as it is they are getting worseмы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается
when things get realкогда всё становится серьёзно ("Pulling away when things get real.")
when things get realкогда дело пахнет керосином
you can get too much of a good thing, you know!хорошенького понемножку!

Get short URL