Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
General
containing
Getting
|
all forms
|
exact matches only
English
Spanish
can you start
getting
the children ready?
ve arreglando a los niños ¿quieres?
don't look at me like that - you're
getting
me in a tizzy!
no me mires así, que me aturullo
employees trying to
get
even
empleados que tratan de
everytime he comes we end up
getting
angry
cada vez que viene nos acabamos enfadando
get
dressed
vestirse
get
even
desquitarse
get
ill
enfermar
get
rid of
obviar
get
rid of
abrogar
get
to know
amaestrado
get
up
subir
get
up
levantarse
get
used
habituarse
get
used
acostumbrarse
get
used to
habituar
he looks a lot healthier since he started
getting
more sleep
desde que duerme bien tiene un aspecto mucho más lozano
he was in the habit of
getting
up early
tenía
la
costumbre de madrugar
he went back on the pretext of
getting
his umbrella
volvió con el pretexto de recoger el paraguas
he's always
getting
into predicaments that he can't get out of
siempre se está metiendo en honduras de las que no sabe salir
he's spent the whole of his miserable life
getting
on everybody's nerves
durante toda su pajolera vida ha intentado fastidiar a los demás
how are you
getting
on in your new job?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?
how is he
getting
along?
¿cómo le va?
I am consoled by the idea of
getting
a good job
Me consuela la idea de obtener un buen trabajo
I had a hard time
getting
the truth out of her
me costó trabajo sonsacarle la verdad
I was
getting
fed up with all the joking around
¡me estaba hinchando las narices con tanta bromita!
I'm
getting
a pot-belly
estoy echando barriga
I'm
getting
married for the second time
me caso de segundas nupcias
I'm
getting
off at the next stop
me bajo en la próxima parada
I'm
getting
old
ya voy para viejo
I'm
getting
tired of your complaints
tus quejas me cansan
I'm so pleased you're
getting
married
celebro que te cases
I'm still
getting
used to my new job
todavía estoy aterrizando en mi nuevo trabajo
it wasn't easy
getting
them in
no fue sencillo hacerlos entrar
it's
getting
dark
está oscureciendo
my legs are
getting
weak
me flojean las piernas
my sights
getting
worse and worse
cada vez veo peor
she became suspicious with all the attention she was
getting
se escamó ante tantas atenciones
she fell as she was
getting
off the train
se cayó al bajar del tren
she must be
getting
on for 60
debe estar rondando los 60
she was adamant about
getting
a divorce
porfió en su empeño de conseguir el divorcio
she's clearly
getting
older
está envejeciendo a ojos vistas
she's
getting
married?
¿que se casa?
she's
getting
on for forty
va para los cuarenta
she's
getting
over a protracted illness
se está recobrando de una larga enfermedad
stop
getting
in such a flap
deja de hacer aspavientos
the car behind is
getting
too close
tengo encima el coche de detrás
the house is
getting
to be
too small for them
la casa se les está quedando pequeña
there's no sense in
getting
up so early
no tiene objeto que madruguemos tanto
there's no way I'm
getting
out of bed with the flu that I've got
con el trancazo que tengo, hoy no me levanto de la cama
they're
getting
rid of the wooden framework that was worm-eaten
están tirando los forjados de madera que estaban carcomidos
they've fertilized the fields with manure and now we're having trouble
getting
used to the smell
han estercolado los campos y cuesta acostumbrarse al olor
things started
getting
lively when the kids arrived
la cosa se animó cuando llegó la muchachada
we had a terrible job
getting
the tickets
nos costó un triunfo conseguir las entradas
well!, don't tell me you're
getting
married!
¡bueno!, no me digas que te vas a casar
We're
getting
married next week
Nos casaremos la próxima semana
Your coffee is
getting
cold
Tu café se está enfriando
Get short URL