DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing Get with | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a lot to get on withзабот невпроворот (Ремедиос_П)
a lot to get on withработы непочатый край (Ремедиос_П)
ability to get on well with peopleкоммуникабельность (Andrew Goff)
all right, I'll get in touch with my colleagues and consult themхорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними
an easy person to get on withуживчивый человек
an easy person to get on withпокладистый человек
as soon as I get through with that patientкак только я закончу с этим больным
be easy to get in touch withлегко идти на контакт (Sergey_Ka)
by running with the older boys I soon began to get hepребята постарше быстро меня "просветили"
can't we cut through some of these formalities and get on with the real business?нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу?
Can't you get along with her friends?Неужели ты не можешь нормально общаться с её друзьями? (если кто-то нарушил запрет или не послушался совета, то можно упрекнуть его за это, используя глагол can, однако такие предложения необходимо строить в форме отрицательного вопроса Alex_Odeychuk)
continue one's attempts to get in touch with themне продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
continue one's attempts to get in touch with themне прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
continue one's efforts to get in touch with themне продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
continue one's efforts to get in touch with themне прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
don't get fresh with me!только не надо борзеть!
don't get fresh with my sisterне приставай к моей сестре
don't get funny with me!не позволяй себе вольностей!
don't get funny with me!не лезь ко мне!
don't get so tough with me!полегче на поворотах!
don't get so tough with me!легче на поворотах!
don't try to argue with the ref: you'll only get sent offне пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля
easy to get along withуживчивый
easy to get on withобщительный (Syn: livable, sociable ssn)
easy to get on withконтактный (Syn: livable, sociable ssn)
easy to get on withкоммуникабельный (Syn: livable, sociable ssn)
easy to get on withуживчивый (Anglophile)
get a job withустроиться на работу в (какой-либо компании, организации dimock)
get a job withполучить работу в (какой-либо компании, организации dimock)
get a pet peeve withвыбесить
get a pet peeve withпробесить
get about with a stickходить с палочкой
get about with crutchesходить на костылях
get acquainted withпознакомиться с (Alex_Odeychuk)
get along well withбыть в хороших отношениях (с кем-либо)
get along withуживаться с кем-либо
get along withладить с... (sb., sth.)
get along withладить (someone – с кем-либо Азери)
get along withуправляться с... (sb., sth.)
get along withуживаться (sb., sth.)
get along withсправляться с... (sb., sth.)
get along withнормально общаться с (Alex_Odeychuk)
get along with few comfortsобходиться без особых удобств (with little money, etc., и т.д.)
get along with few comfortsжить без особых удобств (with little money, etc., и т.д.)
get along with peopleладить с людьми (spanishru)
get along with peopleмирно сосуществовать (VPK)
get along with one's workделать успехи в работе (with your English studies, with your French, with painting, etc., и т.д.)
get along with you!да ну тебя!
get along with you!довольно!
get along with you!не болтай глупостей!
get along with you!ерунда!
get along with you!проваливай!
get along with you!убирайтесь!
get along with you!вон отсюда!
get along well with young peopleладить с молодёжью (with the others, with her mother, etc., и т.д.)
get along well with young peopleбыть в хороших отношениях с молодёжью (with the others, with her mother, etc., и т.д.)
get an interest with oneпривлечь на свою сторону
get an interest with oneзаинтересовать собой
get an interest with oneрасположить к себе (кого-л.)
get angry withразгневаться на кого-либо (someone)
get angry withрассердиться на (someone – кого-либо)
get angry withрассердиться на кого-либо (someone)
get away withпреуспевать
get away withудрать с добычей
get away withизбежать наказания за (Баян)
get away withсходить с рук (with dat.)
get away withпронесло (kirobite)
get away withуйти от ответа (4uzhoj)
get away withсходить с рук (maystay)
get away withсойти с рук
get away with somethingпреуспевать в (чём-либо)
get away with somethingиметь успех в (чём-либо)
get away withотделываться (Anglophile)
get away withотделаться (Anglophile)
get away withиметь успех
get away with a reprimandотделаться выговором (with a mild rebuke, with a warning, with suspension for a month, with seven days in jail, etc., и т.д.)
get away with something / doing somethingизбежать наказания (How can he get away with speaking to her like that? dinchik %))
get away with itей ничего за это не будет (Alex_Odeychuk)
get away with itне понести наказание за содеянное
get away with itим ничего за это не будет (Alex_Odeychuk)
get away with itвывернуться
get away with itсходить с рук (maystay)
get away with itвыйти сухим из воды (Aly19)
get away with itотделаться лёгким испугом
get away with itвыпутаться из этой истории (Alex_Odeychuk)
get away with itуйти от наказания
get away with itизбегать неприятностей
get away with itсчитать, что сия чаша миновала
get away with itвыкручиваться
get away with itоставаться безнаказанным
get away with itизбежать наказания
get away with itуходить безнаказанным
get away with itделать что-либо безнаказанно (Ivan1992)
get away with itпройти даром (не повлечь за собой неприятных последствий Abysslooker)
get away with murderсойти с рук
get away with murderвсе сходит с рук (Ему всё сойдёт с рук >>> He can get away with murder. // TMT (2016) M.Berdy)
get away with some bad habitsдать послабление своим вредным привычками (AKarp)
get away with some bad habitsперестать бороться со своими вредными привычками (I'm 68, I can get away with some bad habits now. They won't have time to catch up with me. AKarp)
get away with the jewelsунести драгоценности (with the contents of the safe, with their booty, etc., и т.д.)
get away with the jewelsукрасть драгоценности (with the contents of the safe, with their booty, etc., и т.д.)
get away with thingsпроворачивать дела (Alex Lilo)
get away with things"крутиться"
get away with thingsпроворачивать дела
get away with thingsне попадаться (Alex Lilo)
get away with youда ладно тебе (Рина Грант)
get away with you!прочь!
get back one's investment with interestвернуть свой вклад с процентами
get back with an answerответить позже (spanishru)
get back with an answerвернуться с ответом (spanishru)
get beyond first base withуспешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.)
get beyond first base withуспешно пройти первый этап (sth, чего-л.)
get beyond first base withуспешно преодолеть первое препятствие (sth)
get beyond the first base withуспешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.)
get beyond the first base withуспешно пройти первый этап (sth, чего-л.)
get beyond the first base withуспешно преодолеть первое препятствие (sth)
get by withустраиваться
get by withобойтись (чем-то Belka_me)
get by withдовольствоваться (чем-либо в условиях отсутствия чего-то лучшего RainBlue)
get by withсводить концы с концами
get by withпроходить (мимо)
get by withвыходить сухим из воды
get by withпроезжать
get caught up withбыть вовлечённым (Wallace is caught up in his work and has little time for his son vogeler)
get caught up withбыть занятым (Wallace is caught up in his work and has little time for his son vogeler)
get coated with algaeобрастать водорослями (VLZ_58)
get comfortable with being uncomfortable byчтобы неудобное сделать удобным (yevsey)
get covered with something powderyзапорошиться (pf of запорашиваться, порошиться)
get covered with something powderyзапорашиваться (impf of запорошиться)
get crosswise withне поладить (someone – с кем-либо joyand)
get done withпокончить с (чем-либо)
get done withразделаться с (чем-либо)
get done withпокончить (с чем-либо, с кем-либо)
get down with the common folkсойти в народ (о видных фигурах 4uzhoj)
get engrossed with workувлечься работой
get engrossed with workс головой уйти в работу
get entangled withзапутаться в ("He mentioned, I remember, the case of a friend of his whose machine got entangled with a goat chain and who was dragged several miles (…) so that he was never the same man again." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
get enthralled with the idea ofпогрузиться с головой в (sixthson)
get enthralled with the idea ofидея захватила кого-либо (sixthson)
get enthralled with the idea ofувлечься идеей (sixthson)
get even withсвести счёты с
get even withсвести счёты с (расквитаться, с кем-либо)
get even withотомстить (for – за Alexander Demidov)
get even withсвести счёты с (someone – кем-либо)
get even withрасквитаться с (someone – кем-либо)
get even withвымещать (with dat. and за + acc., someone for something)
get even withразделываться
get even withразделаться
get even withвыместить (someone for something)
get even withсвести счёты с (с кем-либо)
get even withмстить (Tanya Gesse)
get familiar withпознакомиться (george serebryakov)
get familiar withознакомиться с (Alex_Odeychuk)
get flooded withбыть переполненным (Enjoy the heavenly bliss of those happy hormones that you get flooded with just after a baby comes into your world Olga Fomicheva)
get hot and heavy withзакрутить любовь с
get hot and heavy withкрутить любовь с
get hot and heavy withкрутить роман с
get in contact withналаживать контакты (karnup)
get in contact withсвязаться с (someone – кем-либо)
get in contact withобращаться куда-либо (when you get in contact with our company sankozh)
get in good withдобиваться расположения (SirReal)
get in good withрасположить к себе (VLZ_58)
get in good withдобиться благосклонности (VLZ_58)
get in good withподлизываться к (someone – кому-либо Chicken1981)
get in good withдобиться расположения (Many salespeople try to get in good with their clients by spending social time together SirReal)
get in hot water withнакалить отношения (NumiTorum)
get in hot water withнажить неприятности (NumiTorum)
get in hot water withдоставить неприятности (NumiTorum)
get in hot water withрассориться с
get in hot water withбыть на ножах с
get in hot water withобострять отношения с
get in hot water withсцепиться с
get in hot water withпопасть в беду (NumiTorum)
get in hot water withсделать крайним (microfuchs)
get in sync withвойти в ритм
get in sync withгармонизироваться с
get in sync withсинхронизировать
get in sync withсинхронизироваться с
get in sync withвойти в синхронизацию с (anyname1)
get in touch withсконтачиться (VLZ_58)
get in touch withвступить в контакт
get in touch withсвязаться с кем-либо
get in touch withвступить в контакт с (someone – кем-либо)
get in touch withустанавливать контакт (непосредственную связь, с кем-либо)
get in touch withсвязаться с кем-либо (someone)
get in touch withсписываться (by mail)
get in touch withустановить контакт (smb., с кем-л.)
get in touch withсписаться (by mail)
get in touch withвступать в контакт с кем-либо (someone)
get in touch withсвязываться (impf of связаться)
get in touch withсвязываться
get in touch withсвязаться с (someone – кем-либо)
get in touch withсвязаться (с кем-либо)
get in touch withвыйти на (Tanya Gesse)
get in touch withсвязаться с
get in touch with someone by phoneсозвониться с (Anglophile)
get in touch with him by phoneснеситесь с ним по телефону
get in touch with someone over the phoneсозвониться с (В.И.Макаров)
get in trouble withпопасть под горячую руку (кого-либо)
get in withсойтись с (кем-либо)
get in withбыть на дружеской ноге с (кем-либо)
get in withподружиться с (кем-либо)
get in with a bad crowdсвязаться с плохой компанией (Bullfinch)
get in with a small with a thumping majorityпройти небольшим подавляющим большинством голосов
get in with oneвойти в милость к (кому-л.)
get in wrong withпопасть к кому-либо в немилость
get in wrong withпопасть в немилость к кому-либо заслужить чью-либо немилость
get in wrong withпопасть в немилость к (кому-либо)
get in wrongly withпопасть к кому-либо в немилость
get into a rap withразговориться (с кем-либо)
get into a tangle withпоссориться с (someone – кем-либо)
get into a tangle withповздорить с (someone – кем-либо)
get into a tussle withполезть на
get into a tussle withсцепиться с
get into a tussle withпойти на конфликт с
get into a tussle withзавязать драку с
get into a tussle withзатеять драку с
get into a tussle withконфликтовать с
get into a tussle withввязаться в драку с
get into an argument with someone about an issueвступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу
get into an argument with someone on an issueвступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу
get into an argument with someone over somethingзаспорить (о чём-либо bigmaxus)
get into fights with the neighbour's childrenвступать в драку с соседскими мальчишками
get into fights with the neighbour's childrenдраться с соседскими мальчишками
get into rapport withустановить контакт (Maria Klavdieva)
get into some understanding withвойти в сношение с (кем-л.)
get into touch withсвязаться (с кем-либо)
get into trouble withпопасть под горячую руку (someone VLZ_58)
get into trouble with the lawконфликтовать с законом
get involved withстать участником (чего-либо)
get involved withзавести отношения с (Ремедиос_П)
get involved withзаводить отношения с (Ремедиос_П)
get involved withсойтись с (I think what he could not do was get involved again with someone like his ex-wife. ART Vancouver)
get involved withсвязаться (с)
get it off withкрутить амуры (someone, в сексуальном контексте • he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант)
get it off withкрутить любовь (someone, в сексуальном контексте • he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант)
get it over and done withпокончить раз и навсегда (Abysslooker)
get it over withпокончить со всем этим (Why not call the police and get it over with? ART Vancouver)
get it over withпокончить с этим (alia20)
get lost with your generalizationsидите куда подальше со своими обобщениями (ArcticFox)
get mixed up withсвязываться с (кем-либо VseZnaika)
get sb. mixed up with someone elseспутать с кем-то другим ('I was wondering if he couldn't have got me mixed up with someone else, when the telephone bell rang outside in the hall, and the maid came in to say that I was wanted.' (P.G. Wodehouse) – Я уже подумал, что он спутал меня с кем-то другим... ART Vancouver)
get obsessed withпомешаться на (Aslandado)
get off withуйти от наказания
get off withизбежать наказания
get off withизбегать наказания
get off withсближаться с (suburbian)
get off withохмурять (suburbian)
get off withзамутить с (кем-то suburbian)
get off withподцеплять (кого-либо suburbian)
get off withкадрить (suburbian)
get off withизбежать наказания, отделавшись (British Columbians and residents of Abbotsford are tired of watching criminals execute violence and get off with a slap on the wrist.)
get off withуходить от наказания
get off with a fineотделаться штрафом
get off with a reprimandотделаться выговором (VLZ_58)
get off with a scratchлегко отделываться
get off with a scratchотделываться царапиной
get off with a scratchотделаться царапиной
get off with a scratchлегко отделаться
get off with a scratch or twoотделаться несколькими царапинами (with a few bruises, with a broken rib or two, with minor injuries, etc., и т.д.)
get off with a scratch or twoотделаться пустяками
get off with a scratch or twoлегко отделаться
get off with a warningотделаться предупреждением (with very light punishment, with a fine, with a suspended sentence, etc., и т.д.)
get off with a whole skinсчастливо отделаться
get off with a whole skinубраться подобру-поздорову (Anglophile)
get off with a whole skinуйти подобру-поздорову
get off with a whole skinвыходить сухим из воды
get off with a whole skinвыйти сухим из воды
get off with nothing more than a frightотделаться лёгким испугом (Anglophile)
get off with you!не может быть!
get off with you!скажешь тоже!
get off with you!ну да!
get on a par withвозвыситься до уровня (чего-л.)
get on board withпринимать (Pharma must "get on-board with digital health" to be more patient-focused Alexander Demidov)
get on board withвоспринимать (принимать, соглашаться с ... Alex_Odeychuk)
get on board withпринять (Companies can get on "board" with a new offer from Coventry City Football Club to help them promote their business. Alexander Demidov)
get on board withсогласиться с (Energy round-up: will Britain get on board with fracking? Alexander Demidov)
get on board withсоглашаться с (UK needs Europe to get on board with "Google Tax" Alexander Demidov)
get on well withнаходить общий язык (=быть в хороших отношениях, ладить Trident)
get on well withладить с (someone – кем-либо)
get on well withбыть в хороших отношениях (с кем-либо)
get on withуживаться (с кем-либо; ладить)
get on withладить (быть в хороших отношениях csbubbles)
get on withвозвращаться к (4uzhoj)
get on withвернуться к (чем-либо – proceed with; continue, especially after an interruption • Let's get on with the lesson. TarasZ)
get on withзаняться (begin or continue, especially after an interruption • Turn off the TV and get on with your homework. – ...и займись уроками. mascot)
get on withпродолжить (Facts hurt us–but it didn't break us. We all have work to do–and we're getting on with it.Now that the technical difficulties have been taken care of, let's get on with the show! 4uzhoj)
get on withпродолжать работу над (Ремедиос_П)
get on withпродолжить работу над (Ремедиос_П)
get on withсадиться за (proceed with; begin or continue, especially after an interruption • Turn off the TV and get on with your homework 4uzhoj)
get on withсработаться (someone Рина Грант)
get on withпродолжать (Now that the technical difficulties have been taken care of, let's get on with the show! Taras)
get on withпривыкнуть (adapt to • I just can't get on with these new glasses. 4uzhoj)
get on withназад за (4uzhoj)
get on with a translationсправляться с переводом (with'a job, with examinations, with one's studies, etc., и т.д.)
Get on with it!пошевеливайся (как побуждение к конкретному действию Рина Грант)
Get on with it!выполняйте! (Yeldar Azanbayev)
Get on with it!не тяни резину! (Рина Грант)
get on with one's lifeначинать новую жизнь
get on with one's lifeидти дальше по жизни
get on with one's lifeзаниматься своими собственными делами
get on with one's lifeоставить прошлое позади
get on with one's mother-in-lawбыть в хороших отношениях со своей свекровью (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.)
get on with one's mother-in-lawбыть в хороших отношениях со своей тёщей (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.)
get on with peopleЛадить с людьми (Gorvic)
get on with peopleладить с людьми
get on with people easilyлегко входить в контакт с людьми (Johnny Bravo)
get on with people easilyлегко находить общий язык (4uzhoj)
get on with the jobпродолжить выполнение работы (Dmitrie)
get on with the meetingпродолжать собрание (with the erection of the building, with repairs, with one's work, with a letter, with one's dinner, etc., и т.д.)
get on with workпродвинуться вперёд (в работе)
get on with workделать успехи в работе
get out of patience withпотерять всякое терпение (с кем-либо)
get out with one's bagsс вещами на выход (Taras)
get out with youуходи
get out with youпроваливай
get over withпокончить с (чем-либо alexs2011)
get sth. over withсправиться (с чем-л.)
get sth. over withзакончить (что-л.)
get over withзакончить, разделаться (с чем-либо; I want to get my homework over before going out (get something over=get over with something) Alex369)
get past first base withуспешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.)
get past first base withуспешно пройти первый этап (sth, чего-л.)
get past first base withуспешно преодолеть первое препятствие (sth)
get past the first base withуспешно пройти первый этап (sth, чего-л.)
get past the first base withуспешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.)
get past the first base withуспешно преодолеть первое препятствие (sth)
get peeved withдержать обиду на
get peeved withосерчать на
get peeved withозлобиться на
get peeved withточить зуб на
get peeved withразобидеться на
get peeved withрассердиться на
get peeved withобидеться на
get peeved withразозлиться на
get peeved withозлобляться на
get reacquainted with the basicsповторить азы (Technical)
get rolling withосвоиться (firefly_s)
get rolling withосвоить что-л. (firefly_s)
get smeared withперепачкаться (square_25)
get square withсвести счёты с
get square withсвести счёты с (с кем-либо)
get square withрассчитаться (с кем-либо)
get stuck with the blameсвалить вину на (требует замены конструкции 4uzhoj)
get the go-ahead to proceed withполучить разрешение на то, что бы продолжать
get these people cleared with Securityпроверьте лояльность этих людей
get this over withпокончить с этим поскорее (I'm all excited to get this over with! ART Vancouver)
get through one's task with great speedбыстро выполнить свою задачу
get through with somethingразделаться (с чем-либо)
get through with somethingпокончить (с чем-либо)
get through with a jobразделаться с работой (with housework, with all the formalities, etc., и т.д.)
get through with a jobзакончить работу (with housework, with all the formalities, etc., и т.д.)
get through with the businessпокончить с делом
get through with the clientобслужить клиента
get thrown out with the tab waterосудить/избавиться (He wants to make sure that one innocent person doesn't get thrown out with the tab water = Он хочет убедиться, что случайно не осудят безвинного человека. nadine3133)
get thrown out with the tab waterизбавиться/осудить (They tried to get him thrown with the bathwater. nadine3133)
get to first base withуспешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.)
get to first base withуспешно пройти первый этап (sth, чего-л.)
get to first base withуспешно преодолеть первое препятствие (sth)
get to grips withпонять и справиться с проблемой / ситуацией (Polinka.x)
get to grips withпонять и принять (SirReal)
get to grips withвступить в схватку (they never got to grips with the enemy -они не вступали в схватку с противником alexeytime)
get to grips withвплотную заняться (1. (idiomatic, chiefly UK) To deal (with something) decisively, or to confront (it) head on. 2. (idiomatic, chiefly UK) To battle (with something). 2011 November 11, Rory Houston, "Estonia 0-4 Republic of Ireland", RTE Sport: Estonia were struggling to get to grips with the game while Ireland were showing a composure and guile that demonstrated their experience in play-off ties. 3. (idiomatic, chiefly UK) To gain an understanding (of something). WT. come/get to grips with something: to make an effort to understand and deal with a problem or situation It's further proof of the government's failure to get to grips with two of the most important social issues of our time. Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. Alexander Demidov)
get to (slowly or with difficultyдобрести (pf of добредать)
get to the first base withуспешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.)
get to the first base withуспешно пройти первый этап (sth, чего-л.)
get to the first base withуспешно преодолеть первое препятствие (sth)
get tough withначать разговаривать по-плохому (George, don't make me get tough with you.)
get tough withначать жёстко себя повести по отношению (к кому-либо • We have to get tough with these people or we'll get nowhere. [c. 1930])
get tough withстать строже по отношению к (кому-либо)
get tough with ... overнавесить под первое число
get tough with ... overпрописать ... за
get tough with ... overзадать перцу за
get tough with ... overнаказать за (Getting tough with Russia over Ukraine but not Syria makes no strategic sense.––bloomberg 17)
get tough with ... overпокарать за
get tough with ... overдать по шапке за
get tough with ... overпроучить как следует за (Getting tough with Russia over Ukraine but not Syria makes no strategic sense.– Bloomberg.US. 17)
get tough with ... overснять стружку за
get tough with ... overнавтыкать за
get tough with ... overнавесить ... за
get tough with ... overпо головке не погладить за (Getting tough with Russia over Ukraine but not Syria makes no strategic sense.– Bloomberg.US. 17)
get tough with ... overпроучить за (Getting tough with Russia over Ukraine but not Syria makes no strategic sense.––bloomberg 17)
get up with the roostersвставать с петухами (triumfov)
get up with wrong foot foremostвстать с левой ноги
get upsides withбыть равным (sb, кому-л.)
get upsides withстановиться равным (sb, кому-л.)
get upsides withрасквитаться (с кем-либо)
get withбыть с кем-то (I thought she was trying to get with my husband Igor Klenovy)
get with childсделать беременной
get with itидти в ногу с модой
hard to get along withнеуживчивый
he can't just get away with itу него этот номер не пройдёт
he can't just get away with itэто ему не сойдёт с рук
he could get no further with his speechон не мог продолжать речь (with his work, with his report, etc., и т.д.)
he is an easy hard man to get on withс ним легко трудно ладить
he is easy to get on withс ним легко ладить
he is easy to get on withу него лёгкий характер
he is hard to get on withу него тяжёлый характер
he made an attempt to get in touch with themон попытался связаться с ними
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
he said we'd get away with itон сказал, всё будет шито-крыто
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him payон думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
he tried to get in with the headmasterон пытался завоевать доверие директора школы
he used all his influence with the committee to get their approval of the planон использовал в комитете всё своё влияние, чтобы добиться одобрения этого плана
he was warned to get with it or resignего уведомили – или начинай, или откажись
he will get all covered with mudон вываляется в грязи
he will get all covered with mudон вываляется весь в грязи
he will get all covered with snowон вываляется в снегу
he will get all covered with snowон вываляется весь в снегу
he will get even with him yetон ещё поквитается с ним
he won't get away with itЕму это даром не пройдёт (ART Vancouver)
he won't get away with itэто ему не сойдёт с рук
he won't get away with thatэто ему даром не пройдёт
he won't get away with thisэто не пройдёт ему безнаказанно
he won't get away with thisэто ему не пройдёт безнаказанно
he won't get by me with a story like thatему не провести меня такими россказнями
he won't get by me with a story like thatему не обмануть меня такими россказнями
he'd get away with everythingей всё сойдёт с рук
I am sure I can get away with itдумаю, что мне это сойдёт
I am sure I can get away with itя уверен, мне это удастся
I can get along with this sum of moneyэтой суммы мне хватит
I can get by with this sum of moneyэтой суммы мне хватит
I can get on with this sum of moneyэтой суммы мне хватит
I can't get in touch with himникак не могу поймать его
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
I get to meet with a lot of interesting people trough my workя встречаюсь со многими интересными людьми по работе (Viola4482)
I need to get this over withнадо с этим завязывать (APN)
I want to get along with the new novelя хочу поскорее сдвинуть с места новый роман
if those boys get onto my land again, I'll see them off with a gun!если эти мальчишки опять проникнут на мою территорию, я буду выгонять их при помощи оружия
I'll get by with your helpс вашей помощью я перебьюсь
I'll get by with your helpс вашей помощью я справлюсь
it doesn't matter where charities get their money from: what counts is what they do with itне важно, откуда благотворительные организации берут деньги, важно то, как они их используют
it is hard to get along with people from a different backgroundсложно иметь дело с людьми не своего круга (Samura88)
it was a custom with him to get up earlyон имел обыкновение вставать рано
it was a tremendous coup for the local paper to get an exclusive interview with Prince Charlesполучить эксклюзивное интервью с принцем Чарльзом было огромной удачей для местной газеты
it's better, don't you think, to get it over with?как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить?
it's easy to get behind with one's knowledgeлегко отстать от современного уровня знаний
it's easy to get behind with one's knowledgeнам надо следить за литературой по этому предмету
it's hard to get on with such a manс таким человеком трудно ужиться
it's hard to get on with such a manс таким человеком трудно поладить
Let's get on with it.не будем терять времени (Рина Грант)
let's get on with the meetingпродолжим собрание
let's just get this over withдавай просто быстрее покончим с этим
let's get this thing over with quicklyдавайте быстро покончим с этим делом
let's hurry and get the job over withдавайте поторопимся и покончим с этим
let's hurry and get the job over withдавайте поторопимся и закончим наше дело
let's hurry and get the job over withдавай поторопимся и покончим с этим
let's hurry and get the job over withдавай поторопимся и закончим наше дело
mess with the bull, get the hornsне дергай тигра за усы (Mikhail11)
mess with the bull, get the hornsне лезь к быку, забодает (Mikhail11)
mess with the bull, get the hornsне буди лихо, пока оно тихо (Mikhail11)
not be able to get in touch withне мочь связаться с (someone – с кем-либо • I can't get in touch with him. 4uzhoj)
not get along with ...very wellне слишком силён в (I do not get along with computers very well, I would rather not have to type all this out. ART Vancouver)
not to get away withдаром не пройдёт (Interex)
not to get away with itполучать по заслугам
not to get away with itпонести наказание
not to get away with itне сходить с рук
not to get away with itпоплатиться
one would probably get away with it ifи всё бы ничего
she can get away with murderей всё сходит с рук
she gets on fine with himона с ним хорошо ладит (agylshyn_oqy)
she is hard to get along withс ней трудно иметь дело
she is hard to get along withс ней трудно ужиться
she won't get away with itЕй это даром не пройдёт (ART Vancouver)
she won't get away with thatей это не пройдёт безнаказанно
she won't get away with thisей это даром не пройдёт
stop talking and get on with itбольше дела, меньше слов (4uzhoj)
the boy got six cuts with a caneмальчику нанесли шесть ударов тростью
the get-away car was waiting outside with its engine runningавтомобиль, на котором они должны были смыться, ждал на улице с работающим двигателем
the most important thing is that he is easy to get along withглавное дело, характер у него очень покладистый
these days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travelтеперь учёные используют компьютеры для проведения сложных расчётов, связанных с полётами в космос
wait till I get through with you, your own mother won't recognize you!если я с тобой разберусь, тебя родная мама не узнаёт!
when you get a minute, I'd like to have a word with youкогда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой
when you mess with the bull, you get the hornsнас не трогай, мы не тронем
when you mess with the bull, you get the hornsмы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запасном пути
when you mess with the bull, you get the hornsловит волк, ловят и волка
when you mess with the bull, you get the hornsчто копал, в то и сам попал
when you mess with the bull, you get the hornsотольются кошке мышкины слёзы
when you mess with the bull, you get the hornsпосеявший ветер, пожнёт бурю
who get away with itкто вне досягаемости
who get away with itкого не поймать
who get away with itкого не засудят
will not get away with sth.даром не пройдёт (He won't get away with that. – Ему это даром не пройдёт.She won't get away with that. – Ей это даром не пройдёт. ART Vancouver)
with courage we can get anywhereмужество поможет нам добиться всего
yelling and pleading with teens only teaches how to get someone to yellумолять подростков чем-л сделать, повышать на них голос бессмысленно, поскольку так они научатся только тому, как скорее вывести вас из душевного равновесия (bigmaxus)
you can't get away with that excuseэто не объяснение
you must get done with itс этим нужно кончать
you must get done with itс этим нужно покончить
you must get finished with itс этим нужно кончать
you must get finished with itс этим нужно покончить
you will never get off with that blondeс этой блондинкой у тебя ничего не получится
you won't get anywhere with himс ним каши не сваришь (Anglophile)
you won't get away with itТебе это даром не пройдёт (ART Vancouver)
you won't get away with itтебе это с рук не сойдёт
you won't get away with such impertinenceвам эта наглость даром не пройдёт
you would get on very well with himвы бы с ним легко ужились
you'll never get anywhere with that attitudeс таким отношением ты далеко не уедешь
you'll never get away with itу тебя это не выйдет
you'll never get away with such a breach of the rules as thatтакое нарушение правил тебе не сойдёт с рук
you'll never get by with itу тебя это не выйдет
you're so much fun, I never get bored with youс тобой никогда не соскучишься (Taras)
Showing first 500 phrases

Get short URL