English | Russian |
a lot to get on with | забот невпроворот (Ремедиос_П) |
a lot to get on with | работы непочатый край (Ремедиос_П) |
ability to get on well with people | коммуникабельность (Andrew Goff) |
all right, I'll get in touch with my colleagues and consult them | хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними |
an easy person to get on with | уживчивый человек |
an easy person to get on with | покладистый человек |
as soon as I get through with that patient | как только я закончу с этим больным |
be easy to get in touch with | легко идти на контакт (Sergey_Ka) |
by running with the older boys I soon began to get hep | ребята постарше быстро меня "просветили" |
can't we cut through some of these formalities and get on with the real business? | нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу? |
Can't you get along with her friends? | Неужели ты не можешь нормально общаться с её друзьями? (если кто-то нарушил запрет или не послушался совета, то можно упрекнуть его за это, используя глагол can, однако такие предложения необходимо строить в форме отрицательного вопроса Alex_Odeychuk) |
continue one's attempts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
continue one's attempts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
continue one's efforts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
continue one's efforts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
don't get fresh with me! | только не надо борзеть! |
don't get fresh with my sister | не приставай к моей сестре |
don't get funny with me! | не позволяй себе вольностей! |
don't get funny with me! | не лезь ко мне! |
don't get so tough with me! | полегче на поворотах! |
don't get so tough with me! | легче на поворотах! |
don't try to argue with the ref: you'll only get sent off | не пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля |
easy to get along with | уживчивый |
easy to get on with | общительный (Syn: livable, sociable ssn) |
easy to get on with | контактный (Syn: livable, sociable ssn) |
easy to get on with | коммуникабельный (Syn: livable, sociable ssn) |
easy to get on with | уживчивый (Anglophile) |
get a job with | устроиться на работу в (какой-либо компании, организации dimock) |
get a job with | получить работу в (какой-либо компании, организации dimock) |
get a pet peeve with | выбесить |
get a pet peeve with | пробесить |
get about with a stick | ходить с палочкой |
get about with crutches | ходить на костылях |
get acquainted with | познакомиться с (Alex_Odeychuk) |
get along well with | быть в хороших отношениях (с кем-либо) |
get along with | уживаться с кем-либо |
get along with | ладить с... (sb., sth.) |
get along with | ладить (someone – с кем-либо Азери) |
get along with | управляться с... (sb., sth.) |
get along with | уживаться (sb., sth.) |
get along with | справляться с... (sb., sth.) |
get along with | нормально общаться с (Alex_Odeychuk) |
get along with few comforts | обходиться без особых удобств (with little money, etc., и т.д.) |
get along with few comforts | жить без особых удобств (with little money, etc., и т.д.) |
get along with people | ладить с людьми (spanishru) |
get along with people | мирно сосуществовать (VPK) |
get along with one's work | делать успехи в работе (with your English studies, with your French, with painting, etc., и т.д.) |
get along with you! | да ну тебя! |
get along with you! | довольно! |
get along with you! | не болтай глупостей! |
get along with you! | ерунда! |
get along with you! | проваливай! |
get along with you! | убирайтесь! |
get along with you! | вон отсюда! |
get along well with young people | ладить с молодёжью (with the others, with her mother, etc., и т.д.) |
get along well with young people | быть в хороших отношениях с молодёжью (with the others, with her mother, etc., и т.д.) |
get an interest with one | привлечь на свою сторону |
get an interest with one | заинтересовать собой |
get an interest with one | расположить к себе (кого-л.) |
get angry with | разгневаться на кого-либо (someone) |
get angry with | рассердиться на (someone – кого-либо) |
get angry with | рассердиться на кого-либо (someone) |
get away with | преуспевать |
get away with | удрать с добычей |
get away with | избежать наказания за (Баян) |
get away with | сходить с рук (with dat.) |
get away with | пронесло (kirobite) |
get away with | уйти от ответа (4uzhoj) |
get away with | сходить с рук (maystay) |
get away with | сойти с рук |
get away with something | преуспевать в (чём-либо) |
get away with something | иметь успех в (чём-либо) |
get away with | отделываться (Anglophile) |
get away with | отделаться (Anglophile) |
get away with | иметь успех |
get away with a reprimand | отделаться выговором (with a mild rebuke, with a warning, with suspension for a month, with seven days in jail, etc., и т.д.) |
get away with something / doing something | избежать наказания (How can he get away with speaking to her like that? dinchik %)) |
get away with it | ей ничего за это не будет (Alex_Odeychuk) |
get away with it | не понести наказание за содеянное |
get away with it | им ничего за это не будет (Alex_Odeychuk) |
get away with it | вывернуться |
get away with it | сходить с рук (maystay) |
get away with it | выйти сухим из воды (Aly19) |
get away with it | отделаться лёгким испугом |
get away with it | выпутаться из этой истории (Alex_Odeychuk) |
get away with it | уйти от наказания |
get away with it | избегать неприятностей |
get away with it | считать, что сия чаша миновала |
get away with it | выкручиваться |
get away with it | оставаться безнаказанным |
get away with it | избежать наказания |
get away with it | уходить безнаказанным |
get away with it | делать что-либо безнаказанно (Ivan1992) |
get away with it | пройти даром (не повлечь за собой неприятных последствий Abysslooker) |
get away with murder | сойти с рук |
get away with murder | все сходит с рук (Ему всё сойдёт с рук >>> He can get away with murder. // TMT (2016) M.Berdy) |
get away with some bad habits | дать послабление своим вредным привычками (AKarp) |
get away with some bad habits | перестать бороться со своими вредными привычками (I'm 68, I can get away with some bad habits now. They won't have time to catch up with me. AKarp) |
get away with the jewels | унести драгоценности (with the contents of the safe, with their booty, etc., и т.д.) |
get away with the jewels | украсть драгоценности (with the contents of the safe, with their booty, etc., и т.д.) |
get away with things | проворачивать дела (Alex Lilo) |
get away with things | "крутиться" |
get away with things | проворачивать дела |
get away with things | не попадаться (Alex Lilo) |
get away with you | да ладно тебе (Рина Грант) |
get away with you! | прочь! |
get back one's investment with interest | вернуть свой вклад с процентами |
get back with an answer | ответить позже (spanishru) |
get back with an answer | вернуться с ответом (spanishru) |
get beyond first base with | успешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.) |
get beyond first base with | успешно пройти первый этап (sth, чего-л.) |
get beyond first base with | успешно преодолеть первое препятствие (sth) |
get beyond the first base with | успешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.) |
get beyond the first base with | успешно пройти первый этап (sth, чего-л.) |
get beyond the first base with | успешно преодолеть первое препятствие (sth) |
get by with | устраиваться |
get by with | обойтись (чем-то Belka_me) |
get by with | довольствоваться (чем-либо в условиях отсутствия чего-то лучшего RainBlue) |
get by with | сводить концы с концами |
get by with | проходить (мимо) |
get by with | выходить сухим из воды |
get by with | проезжать |
get caught up with | быть вовлечённым (Wallace is caught up in his work and has little time for his son vogeler) |
get caught up with | быть занятым (Wallace is caught up in his work and has little time for his son vogeler) |
get coated with algae | обрастать водорослями (VLZ_58) |
get comfortable with being uncomfortable by | чтобы неудобное сделать удобным (yevsey) |
get covered with something powdery | запорошиться (pf of запорашиваться, порошиться) |
get covered with something powdery | запорашиваться (impf of запорошиться) |
get crosswise with | не поладить (someone – с кем-либо joyand) |
get done with | покончить с (чем-либо) |
get done with | разделаться с (чем-либо) |
get done with | покончить (с чем-либо, с кем-либо) |
get down with the common folk | сойти в народ (о видных фигурах 4uzhoj) |
get engrossed with work | увлечься работой |
get engrossed with work | с головой уйти в работу |
get entangled with | запутаться в ("He mentioned, I remember, the case of a friend of his whose machine got entangled with a goat chain and who was dragged several miles (…) so that he was never the same man again." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
get enthralled with the idea of | погрузиться с головой в (sixthson) |
get enthralled with the idea of | идея захватила кого-либо (sixthson) |
get enthralled with the idea of | увлечься идеей (sixthson) |
get even with | свести счёты с |
get even with | свести счёты с (расквитаться, с кем-либо) |
get even with | отомстить (for – за Alexander Demidov) |
get even with | свести счёты с (someone – кем-либо) |
get even with | расквитаться с (someone – кем-либо) |
get even with | вымещать (with dat. and за + acc., someone for something) |
get even with | разделываться |
get even with | разделаться |
get even with | выместить (someone for something) |
get even with | свести счёты с (с кем-либо) |
get even with | мстить (Tanya Gesse) |
get familiar with | познакомиться (george serebryakov) |
get familiar with | ознакомиться с (Alex_Odeychuk) |
get flooded with | быть переполненным (Enjoy the heavenly bliss of those happy hormones that you get flooded with just after a baby comes into your world Olga Fomicheva) |
get hot and heavy with | закрутить любовь с |
get hot and heavy with | крутить любовь с |
get hot and heavy with | крутить роман с |
get in contact with | налаживать контакты (karnup) |
get in contact with | связаться с (someone – кем-либо) |
get in contact with | обращаться куда-либо (when you get in contact with our company sankozh) |
get in good with | добиваться расположения (SirReal) |
get in good with | расположить к себе (VLZ_58) |
get in good with | добиться благосклонности (VLZ_58) |
get in good with | подлизываться к (someone – кому-либо Chicken1981) |
get in good with | добиться расположения (Many salespeople try to get in good with their clients by spending social time together SirReal) |
get in hot water with | накалить отношения (NumiTorum) |
get in hot water with | нажить неприятности (NumiTorum) |
get in hot water with | доставить неприятности (NumiTorum) |
get in hot water with | рассориться с |
get in hot water with | быть на ножах с |
get in hot water with | обострять отношения с |
get in hot water with | сцепиться с |
get in hot water with | попасть в беду (NumiTorum) |
get in hot water with | сделать крайним (microfuchs) |
get in sync with | войти в ритм |
get in sync with | гармонизироваться с |
get in sync with | синхронизировать |
get in sync with | синхронизироваться с |
get in sync with | войти в синхронизацию с (anyname1) |
get in touch with | сконтачиться (VLZ_58) |
get in touch with | вступить в контакт |
get in touch with | связаться с кем-либо |
get in touch with | вступить в контакт с (someone – кем-либо) |
get in touch with | устанавливать контакт (непосредственную связь, с кем-либо) |
get in touch with | связаться с кем-либо (someone) |
get in touch with | списываться (by mail) |
get in touch with | установить контакт (smb., с кем-л.) |
get in touch with | списаться (by mail) |
get in touch with | вступать в контакт с кем-либо (someone) |
get in touch with | связываться (impf of связаться) |
get in touch with | связываться |
get in touch with | связаться с (someone – кем-либо) |
get in touch with | связаться (с кем-либо) |
get in touch with | выйти на (Tanya Gesse) |
get in touch with | связаться с |
get in touch with someone by phone | созвониться с (Anglophile) |
get in touch with him by phone | снеситесь с ним по телефону |
get in touch with someone over the phone | созвониться с (В.И.Макаров) |
get in trouble with | попасть под горячую руку (кого-либо) |
get in with | сойтись с (кем-либо) |
get in with | быть на дружеской ноге с (кем-либо) |
get in with | подружиться с (кем-либо) |
get in with a bad crowd | связаться с плохой компанией (Bullfinch) |
get in with a small with a thumping majority | пройти небольшим подавляющим большинством голосов |
get in with one | войти в милость к (кому-л.) |
get in wrong with | попасть к кому-либо в немилость |
get in wrong with | попасть в немилость к кому-либо заслужить чью-либо немилость |
get in wrong with | попасть в немилость к (кому-либо) |
get in wrongly with | попасть к кому-либо в немилость |
get into a rap with | разговориться (с кем-либо) |
get into a tangle with | поссориться с (someone – кем-либо) |
get into a tangle with | повздорить с (someone – кем-либо) |
get into a tussle with | полезть на |
get into a tussle with | сцепиться с |
get into a tussle with | пойти на конфликт с |
get into a tussle with | завязать драку с |
get into a tussle with | затеять драку с |
get into a tussle with | конфликтовать с |
get into a tussle with | ввязаться в драку с |
get into an argument with someone about an issue | вступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу |
get into an argument with someone on an issue | вступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу |
get into an argument with someone over something | заспорить (о чём-либо bigmaxus) |
get into fights with the neighbour's children | вступать в драку с соседскими мальчишками |
get into fights with the neighbour's children | драться с соседскими мальчишками |
get into rapport with | установить контакт (Maria Klavdieva) |
get into some understanding with | войти в сношение с (кем-л.) |
get into touch with | связаться (с кем-либо) |
get into trouble with | попасть под горячую руку (someone VLZ_58) |
get into trouble with the law | конфликтовать с законом |
get involved with | стать участником (чего-либо) |
get involved with | завести отношения с (Ремедиос_П) |
get involved with | заводить отношения с (Ремедиос_П) |
get involved with | сойтись с (I think what he could not do was get involved again with someone like his ex-wife. ART Vancouver) |
get involved with | связаться (с) |
get it off with | крутить амуры (someone, в сексуальном контексте • he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант) |
get it off with | крутить любовь (someone, в сексуальном контексте • he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант) |
get it over and done with | покончить раз и навсегда (Abysslooker) |
get it over with | покончить со всем этим (Why not call the police and get it over with? ART Vancouver) |
get it over with | покончить с этим (alia20) |
get lost with your generalizations | идите куда подальше со своими обобщениями (ArcticFox) |
get mixed up with | связываться с (кем-либо VseZnaika) |
get sb. mixed up with someone else | спутать с кем-то другим ('I was wondering if he couldn't have got me mixed up with someone else, when the telephone bell rang outside in the hall, and the maid came in to say that I was wanted.' (P.G. Wodehouse) – Я уже подумал, что он спутал меня с кем-то другим... ART Vancouver) |
get obsessed with | помешаться на (Aslandado) |
get off with | уйти от наказания |
get off with | избежать наказания |
get off with | избегать наказания |
get off with | сближаться с (suburbian) |
get off with | охмурять (suburbian) |
get off with | замутить с (кем-то suburbian) |
get off with | подцеплять (кого-либо suburbian) |
get off with | кадрить (suburbian) |
get off with | избежать наказания, отделавшись (British Columbians and residents of Abbotsford are tired of watching criminals execute violence and get off with a slap on the wrist.) |
get off with | уходить от наказания |
get off with a fine | отделаться штрафом |
get off with a reprimand | отделаться выговором (VLZ_58) |
get off with a scratch | легко отделываться |
get off with a scratch | отделываться царапиной |
get off with a scratch | отделаться царапиной |
get off with a scratch | легко отделаться |
get off with a scratch or two | отделаться несколькими царапинами (with a few bruises, with a broken rib or two, with minor injuries, etc., и т.д.) |
get off with a scratch or two | отделаться пустяками |
get off with a scratch or two | легко отделаться |
get off with a warning | отделаться предупреждением (with very light punishment, with a fine, with a suspended sentence, etc., и т.д.) |
get off with a whole skin | счастливо отделаться |
get off with a whole skin | убраться подобру-поздорову (Anglophile) |
get off with a whole skin | уйти подобру-поздорову |
get off with a whole skin | выходить сухим из воды |
get off with a whole skin | выйти сухим из воды |
get off with nothing more than a fright | отделаться лёгким испугом (Anglophile) |
get off with you! | не может быть! |
get off with you! | скажешь тоже! |
get off with you! | ну да! |
get on a par with | возвыситься до уровня (чего-л.) |
get on board with | принимать (Pharma must "get on-board with digital health" to be more patient-focused Alexander Demidov) |
get on board with | воспринимать (принимать, соглашаться с ... Alex_Odeychuk) |
get on board with | принять (Companies can get on "board" with a new offer from Coventry City Football Club to help them promote their business. Alexander Demidov) |
get on board with | согласиться с (Energy round-up: will Britain get on board with fracking? Alexander Demidov) |
get on board with | соглашаться с (UK needs Europe to get on board with "Google Tax" Alexander Demidov) |
get on well with | находить общий язык (=быть в хороших отношениях, ладить Trident) |
get on well with | ладить с (someone – кем-либо) |
get on well with | быть в хороших отношениях (с кем-либо) |
get on with | уживаться (с кем-либо; ладить) |
get on with | ладить (быть в хороших отношениях csbubbles) |
get on with | возвращаться к (4uzhoj) |
get on with | вернуться к (чем-либо – proceed with; continue, especially after an interruption • Let's get on with the lesson. TarasZ) |
get on with | заняться (begin or continue, especially after an interruption • Turn off the TV and get on with your homework. – ...и займись уроками. mascot) |
get on with | продолжить (Facts hurt us–but it didn't break us. We all have work to do–and we're getting on with it. • Now that the technical difficulties have been taken care of, let's get on with the show! 4uzhoj) |
get on with | продолжать работу над (Ремедиос_П) |
get on with | продолжить работу над (Ремедиос_П) |
get on with | садиться за (proceed with; begin or continue, especially after an interruption • Turn off the TV and get on with your homework 4uzhoj) |
get on with | сработаться (someone Рина Грант) |
get on with | продолжать (Now that the technical difficulties have been taken care of, let's get on with the show! Taras) |
get on with | привыкнуть (adapt to • I just can't get on with these new glasses. 4uzhoj) |
get on with | назад за (4uzhoj) |
get on with a translation | справляться с переводом (with'a job, with examinations, with one's studies, etc., и т.д.) |
Get on with it! | пошевеливайся (как побуждение к конкретному действию Рина Грант) |
Get on with it! | выполняйте! (Yeldar Azanbayev) |
Get on with it! | не тяни резину! (Рина Грант) |
get on with one's life | начинать новую жизнь |
get on with one's life | идти дальше по жизни |
get on with one's life | заниматься своими собственными делами |
get on with one's life | оставить прошлое позади |
get on with one's mother-in-law | быть в хороших отношениях со своей свекровью (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.) |
get on with one's mother-in-law | быть в хороших отношениях со своей тёщей (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.) |
get on with people | Ладить с людьми (Gorvic) |
get on with people | ладить с людьми |
get on with people easily | легко входить в контакт с людьми (Johnny Bravo) |
get on with people easily | легко находить общий язык (4uzhoj) |
get on with the job | продолжить выполнение работы (Dmitrie) |
get on with the meeting | продолжать собрание (with the erection of the building, with repairs, with one's work, with a letter, with one's dinner, etc., и т.д.) |
get on with work | продвинуться вперёд (в работе) |
get on with work | делать успехи в работе |
get out of patience with | потерять всякое терпение (с кем-либо) |
get out with one's bags | с вещами на выход (Taras) |
get out with you | уходи |
get out with you | проваливай |
get over with | покончить с (чем-либо alexs2011) |
get sth. over with | справиться (с чем-л.) |
get sth. over with | закончить (что-л.) |
get over with | закончить, разделаться (с чем-либо; I want to get my homework over before going out (get something over=get over with something) Alex369) |
get past first base with | успешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.) |
get past first base with | успешно пройти первый этап (sth, чего-л.) |
get past first base with | успешно преодолеть первое препятствие (sth) |
get past the first base with | успешно пройти первый этап (sth, чего-л.) |
get past the first base with | успешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.) |
get past the first base with | успешно преодолеть первое препятствие (sth) |
get peeved with | держать обиду на |
get peeved with | осерчать на |
get peeved with | озлобиться на |
get peeved with | точить зуб на |
get peeved with | разобидеться на |
get peeved with | рассердиться на |
get peeved with | обидеться на |
get peeved with | разозлиться на |
get peeved with | озлобляться на |
get reacquainted with the basics | повторить азы (Technical) |
get rolling with | освоиться (firefly_s) |
get rolling with | освоить что-л. (firefly_s) |
get smeared with | перепачкаться (square_25) |
get square with | свести счёты с |
get square with | свести счёты с (с кем-либо) |
get square with | рассчитаться (с кем-либо) |
get stuck with the blame | свалить вину на (требует замены конструкции 4uzhoj) |
get the go-ahead to proceed with | получить разрешение на то, что бы продолжать |
get these people cleared with Security | проверьте лояльность этих людей |
get this over with | покончить с этим поскорее (I'm all excited to get this over with! ART Vancouver) |
get through one's task with great speed | быстро выполнить свою задачу |
get through with something | разделаться (с чем-либо) |
get through with something | покончить (с чем-либо) |
get through with a job | разделаться с работой (with housework, with all the formalities, etc., и т.д.) |
get through with a job | закончить работу (with housework, with all the formalities, etc., и т.д.) |
get through with the business | покончить с делом |
get through with the client | обслужить клиента |
get thrown out with the tab water | осудить/избавиться (He wants to make sure that one innocent person doesn't get thrown out with the tab water = Он хочет убедиться, что случайно не осудят безвинного человека. nadine3133) |
get thrown out with the tab water | избавиться/осудить (They tried to get him thrown with the bathwater. nadine3133) |
get to first base with | успешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.) |
get to first base with | успешно пройти первый этап (sth, чего-л.) |
get to first base with | успешно преодолеть первое препятствие (sth) |
get to grips with | понять и справиться с проблемой / ситуацией (Polinka.x) |
get to grips with | понять и принять (SirReal) |
get to grips with | вступить в схватку (they never got to grips with the enemy -они не вступали в схватку с противником alexeytime) |
get to grips with | вплотную заняться (1. (idiomatic, chiefly UK) To deal (with something) decisively, or to confront (it) head on. 2. (idiomatic, chiefly UK) To battle (with something). 2011 November 11, Rory Houston, "Estonia 0-4 Republic of Ireland", RTE Sport: Estonia were struggling to get to grips with the game while Ireland were showing a composure and guile that demonstrated their experience in play-off ties. 3. (idiomatic, chiefly UK) To gain an understanding (of something). WT. come/get to grips with something: to make an effort to understand and deal with a problem or situation It's further proof of the government's failure to get to grips with two of the most important social issues of our time. Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. Alexander Demidov) |
get to (slowly or with difficulty | добрести (pf of добредать) |
get to the first base with | успешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.) |
get to the first base with | успешно пройти первый этап (sth, чего-л.) |
get to the first base with | успешно преодолеть первое препятствие (sth) |
get tough with | начать разговаривать по-плохому (George, don't make me get tough with you.) |
get tough with | начать жёстко себя повести по отношению (к кому-либо • We have to get tough with these people or we'll get nowhere. [c. 1930]) |
get tough with | стать строже по отношению к (кому-либо) |
get tough with ... over | навесить под первое число |
get tough with ... over | прописать ... за |
get tough with ... over | задать перцу за |
get tough with ... over | наказать за (Getting tough with Russia over Ukraine but not Syria makes no strategic sense.––bloomberg 17) |
get tough with ... over | покарать за |
get tough with ... over | дать по шапке за |
get tough with ... over | проучить как следует за (Getting tough with Russia over Ukraine but not Syria makes no strategic sense.– Bloomberg.US. 17) |
get tough with ... over | снять стружку за |
get tough with ... over | навтыкать за |
get tough with ... over | навесить ... за |
get tough with ... over | по головке не погладить за (Getting tough with Russia over Ukraine but not Syria makes no strategic sense.– Bloomberg.US. 17) |
get tough with ... over | проучить за (Getting tough with Russia over Ukraine but not Syria makes no strategic sense.––bloomberg 17) |
get up with the roosters | вставать с петухами (triumfov) |
get up with wrong foot foremost | встать с левой ноги |
get upsides with | быть равным (sb, кому-л.) |
get upsides with | становиться равным (sb, кому-л.) |
get upsides with | расквитаться (с кем-либо) |
get with | быть с кем-то (I thought she was trying to get with my husband Igor Klenovy) |
get with child | сделать беременной |
get with it | идти в ногу с модой |
hard to get along with | неуживчивый |
he can't just get away with it | у него этот номер не пройдёт |
he can't just get away with it | это ему не сойдёт с рук |
he could get no further with his speech | он не мог продолжать речь (with his work, with his report, etc., и т.д.) |
he is an easy hard man to get on with | с ним легко трудно ладить |
he is easy to get on with | с ним легко ладить |
he is easy to get on with | у него лёгкий характер |
he is hard to get on with | у него тяжёлый характер |
he made an attempt to get in touch with them | он попытался связаться с ними |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт |
he said we'd get away with it | он сказал, всё будет шито-крыто |
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay | он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это |
he tried to get in with the headmaster | он пытался завоевать доверие директора школы |
he used all his influence with the committee to get their approval of the plan | он использовал в комитете всё своё влияние, чтобы добиться одобрения этого плана |
he was warned to get with it or resign | его уведомили – или начинай, или откажись |
he will get all covered with mud | он вываляется в грязи |
he will get all covered with mud | он вываляется весь в грязи |
he will get all covered with snow | он вываляется в снегу |
he will get all covered with snow | он вываляется весь в снегу |
he will get even with him yet | он ещё поквитается с ним |
he won't get away with it | Ему это даром не пройдёт (ART Vancouver) |
he won't get away with it | это ему не сойдёт с рук |
he won't get away with that | это ему даром не пройдёт |
he won't get away with this | это не пройдёт ему безнаказанно |
he won't get away with this | это ему не пройдёт безнаказанно |
he won't get by me with a story like that | ему не провести меня такими россказнями |
he won't get by me with a story like that | ему не обмануть меня такими россказнями |
he'd get away with everything | ей всё сойдёт с рук |
I am sure I can get away with it | думаю, что мне это сойдёт |
I am sure I can get away with it | я уверен, мне это удастся |
I can get along with this sum of money | этой суммы мне хватит |
I can get by with this sum of money | этой суммы мне хватит |
I can get on with this sum of money | этой суммы мне хватит |
I can't get in touch with him | никак не могу поймать его |
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer | я могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам |
I get to meet with a lot of interesting people trough my work | я встречаюсь со многими интересными людьми по работе (Viola4482) |
I need to get this over with | надо с этим завязывать (APN) |
I want to get along with the new novel | я хочу поскорее сдвинуть с места новый роман |
if those boys get onto my land again, I'll see them off with a gun! | если эти мальчишки опять проникнут на мою территорию, я буду выгонять их при помощи оружия |
I'll get by with your help | с вашей помощью я перебьюсь |
I'll get by with your help | с вашей помощью я справлюсь |
it doesn't matter where charities get their money from: what counts is what they do with it | не важно, откуда благотворительные организации берут деньги, важно то, как они их используют |
it is hard to get along with people from a different background | сложно иметь дело с людьми не своего круга (Samura88) |
it was a custom with him to get up early | он имел обыкновение вставать рано |
it was a tremendous coup for the local paper to get an exclusive interview with Prince Charles | получить эксклюзивное интервью с принцем Чарльзом было огромной удачей для местной газеты |
it's better, don't you think, to get it over with? | как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить? |
it's easy to get behind with one's knowledge | легко отстать от современного уровня знаний |
it's easy to get behind with one's knowledge | нам надо следить за литературой по этому предмету |
it's hard to get on with such a man | с таким человеком трудно ужиться |
it's hard to get on with such a man | с таким человеком трудно поладить |
Let's get on with it. | не будем терять времени (Рина Грант) |
let's get on with the meeting | продолжим собрание |
let's just get this over with | давай просто быстрее покончим с этим |
let's get this thing over with quickly | давайте быстро покончим с этим делом |
let's hurry and get the job over with | давайте поторопимся и покончим с этим |
let's hurry and get the job over with | давайте поторопимся и закончим наше дело |
let's hurry and get the job over with | давай поторопимся и покончим с этим |
let's hurry and get the job over with | давай поторопимся и закончим наше дело |
mess with the bull, get the horns | не дергай тигра за усы (Mikhail11) |
mess with the bull, get the horns | не лезь к быку, забодает (Mikhail11) |
mess with the bull, get the horns | не буди лихо, пока оно тихо (Mikhail11) |
not be able to get in touch with | не мочь связаться с (someone – с кем-либо • I can't get in touch with him. 4uzhoj) |
not get along with ...very well | не слишком силён в (I do not get along with computers very well, I would rather not have to type all this out. ART Vancouver) |
not to get away with | даром не пройдёт (Interex) |
not to get away with it | получать по заслугам |
not to get away with it | понести наказание |
not to get away with it | не сходить с рук |
not to get away with it | поплатиться |
one would probably get away with it if | и всё бы ничего |
she can get away with murder | ей всё сходит с рук |
she gets on fine with him | она с ним хорошо ладит (agylshyn_oqy) |
she is hard to get along with | с ней трудно иметь дело |
she is hard to get along with | с ней трудно ужиться |
she won't get away with it | Ей это даром не пройдёт (ART Vancouver) |
she won't get away with that | ей это не пройдёт безнаказанно |
she won't get away with this | ей это даром не пройдёт |
stop talking and get on with it | больше дела, меньше слов (4uzhoj) |
the boy got six cuts with a cane | мальчику нанесли шесть ударов тростью |
the get-away car was waiting outside with its engine running | автомобиль, на котором они должны были смыться, ждал на улице с работающим двигателем |
the most important thing is that he is easy to get along with | главное дело, характер у него очень покладистый |
these days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travel | теперь учёные используют компьютеры для проведения сложных расчётов, связанных с полётами в космос |
wait till I get through with you, your own mother won't recognize you! | если я с тобой разберусь, тебя родная мама не узнаёт! |
when you get a minute, I'd like to have a word with you | когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой |
when you mess with the bull, you get the horns | нас не трогай, мы не тронем |
when you mess with the bull, you get the horns | мы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запасном пути |
when you mess with the bull, you get the horns | ловит волк, ловят и волка |
when you mess with the bull, you get the horns | что копал, в то и сам попал |
when you mess with the bull, you get the horns | отольются кошке мышкины слёзы |
when you mess with the bull, you get the horns | посеявший ветер, пожнёт бурю |
who get away with it | кто вне досягаемости |
who get away with it | кого не поймать |
who get away with it | кого не засудят |
will not get away with sth. | даром не пройдёт (He won't get away with that. – Ему это даром не пройдёт. • She won't get away with that. – Ей это даром не пройдёт. ART Vancouver) |
with courage we can get anywhere | мужество поможет нам добиться всего |
yelling and pleading with teens only teaches how to get someone to yell | умолять подростков чем-л сделать, повышать на них голос бессмысленно, поскольку так они научатся только тому, как скорее вывести вас из душевного равновесия (bigmaxus) |
you can't get away with that excuse | это не объяснение |
you must get done with it | с этим нужно кончать |
you must get done with it | с этим нужно покончить |
you must get finished with it | с этим нужно кончать |
you must get finished with it | с этим нужно покончить |
you will never get off with that blonde | с этой блондинкой у тебя ничего не получится |
you won't get anywhere with him | с ним каши не сваришь (Anglophile) |
you won't get away with it | Тебе это даром не пройдёт (ART Vancouver) |
you won't get away with it | тебе это с рук не сойдёт |
you won't get away with such impertinence | вам эта наглость даром не пройдёт |
you would get on very well with him | вы бы с ним легко ужились |
you'll never get anywhere with that attitude | с таким отношением ты далеко не уедешь |
you'll never get away with it | у тебя это не выйдет |
you'll never get away with such a breach of the rules as that | такое нарушение правил тебе не сойдёт с рук |
you'll never get by with it | у тебя это не выйдет |
you're so much fun, I never get bored with you | с тобой никогда не соскучишься (Taras) |