English | Russian |
a flatness of form | плоскотность формы |
a form of activity | род деятельности |
a form of application | форма заявления |
a form of medieval art dated from the late tenth century into the thirteenth century | разновидность средневекового искусства с конца десятого по тринадцатый век (о романском искусстве) |
a form of verse as a vehicle in poetry | стихи как поэтический приём |
a late form of Neo-Classicism | поздняя форма неоклассицизма |
a man of well-knit form | хорошо сложённый человек |
a matter of form | чистая формальность |
a perfection of form untouched in English letters | такого совершенства формы английская литература ещё не знала |
a rare perfection of form | редкое совершенство формы |
a rare piece of form | редкое совершенство формы |
a set form of oath | установленная форма присяги |
a stylized form of art | условное искусство |
abbreviated form of procedure | сокращённая форма радиотелефонного сообщения (OP) |
achieve a sculptural relationship of mass and form | достичь соотношения массы и формы в скульптуре |
acute form of a disease | ярко выраженная форма болезни |
an essentic form of joy | открытое проявление радости |
anisotropy of form | форманизотропия |
any form of | в какой бы то ни было форме (HarryWharton&Co) |
as a matter of form | формально |
as a matter of form | для проформы |
at the top of form | в прекрасной форме (Anglophile) |
attack is the best form of defence | лучший вид защиты-нападение (Anglophile) |
attack is the best form of defence | нападение-лучшая форма защиты |
basic form of living | основная форма жизни (freedomanna) |
be a form of words | быть только пустыми словами (англ. цитата заимствована из решения Верховного суда США Alex_Odeychuk) |
be best form of exercise | оказаться лучшей гимнастикой (Alex_Odeychuk) |
be deemed to form, be read and construed as part of the Contract | считаться образующим, рассматриваться и толковаться как часть Договора (Dude67) |
be intended to form the substance of the contract | являться неотъемлемой частью (4uzhoj) |
be on the top of one's form | достичь пика формы |
be on the top of one's form | быть в своей лучшей форме |
be on top of one's form | достичь пика формы |
be on top of one's form | быть в своей лучшей форме |
be out of form | быть не в форме (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu Dim) |
be substantially in the form of | оформляться в соответствии с (ABelonogov) |
beauty of form | красота формы |
bring to the top of his form | подвести кого-либо к пику формы |
cast into the form of | представлять в форме (Баян) |
cast into the form of | облекать в форму (Баян) |
change of corporate form | изменение организационно-правовой формы |
change of form, merger, demerger, spin-off | преобразование, слияние, разделение, выделение (ABelonogov) |
changeability of form | формоизменяемость |
Code of the document form according to the National Management Documentation Classificator | код формы документа по ОКУД (OKUD Johnny Bravo) |
Code of the document form according to the National Management Documentation Classificator | код формы по ОКУД (OKUD Johnny Bravo) |
collectively form an integral part of | в совокупности являться неотъемлемой частью (Alexander Demidov) |
completion of a form | заполнение формы |
Concerning Institutions and Bodies which Carry out Criminal Punishments in the Form of Imprisonment | Об учреждениях и органах, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (E&Y ABelonogov) |
Concerning Investment Activities Carried Out in the Russian Federation in the Form of Capital Investments | Об инвестиционной деятельности в Российской Федерации, осуществляемой в форме капитальных вложений (E&Y ABelonogov) |
condensed steam was floated away in the form of water vapour | конденсированный пар выпускался в атмосферу в виде водяного пара |
consent form for the processing of personal data | форма согласия на обработку персональных данных (SEtrans) |
corralled by a sense of form | сдерживаемый чувством формы (WAHinterpreter) |
date of rendering the award in the final form | день вынесения решения в окончательной форме (emirates42) |
date of submission of an application form | дата подачи заявления (ABelonogov) |
declaration of interest form | форма заявления о наличии/отсутствии заинтересованности (Johnny Bravo) |
detachable section of the notification form | отрывная часть бланка уведомления (ABelonogov) |
details of burdens upon immovable property in the form of rights held by other persons | сведения об обременениях недвижимого имущества правами иных лиц (ABelonogov) |
Document of a standard form | Документ установленного образца (ROGER YOUNG) |
each of you must fill out this form | каждый из вас должен заполнить этот бланк |
endearing form of a name | ласкательное имя |
expanded form of value | развёрнутая форма стоимости |
fair of face and form | с прекрасным лицом и фигурой |
familiar form of address | обращение на "ты" |
form a boat out of wood | выточить кораблик из дерева |
form a clear picture of | составить ясное представление (о чём-либо) |
form a constituent part of | являться составной частью (чего-либо) |
form a correct estimate of modern art | составить верное представление о современном искусстве |
form a high opinion of oneself | возмечтать о себе |
form a little goat out of clay | вылепить козлёнка из глины |
form a part of | входить в состав |
form a part of | входить в состав (+ gen.) |
form a piece of wood into a certain shape | придавать куску дерева определённую форму |
form a sober estimate of | дать трезвую оценку (something dimock) |
form a sober estimate of | трезво оценить (something dimock) |
form a vessel out of clay | вылепить сосуд из глины |
form a word from the initial letters of the title | составить слово из начальных букв заглавия |
form and space are defined as subtle gradations of tone from light to dark | форма и пространство создаются плавным переходом тона от светлого к тёмному |
form focal point of | координация (Lavrov) |
form in the shape of a needle | кристаллизоваться иглами |
form in the shape of a needle | закристаллизоваться иглами |
form of a competitive tender | форма проведения конкурса (ABelonogov) |
form of a licence | форма бланка лицензии (ABelonogov) |
form of a visa | форма визы (ABelonogov) |
form of administration | способ приёма (внутреннее, наружное 4uzhoj) |
form of apartheid | проявление апартеида (Fox News Alex_Odeychuk) |
form of apartheid | форма апартеида (Fox News Alex_Odeychuk) |
form of attack | тип атаки (ssn) |
form of business | организационно-правовая форма (We can help you set up your small or home-based business from choosing the form of business to setting up your bookkeeping software. Alexander Demidov) |
form of business entity | организационно-правовая форма (From choosing the form of business entity, providing advice on a myriad of contractual matters, to assisting in the legal needs from business operation to sales ... Alexander Demidov) |
form of business organization | организационно-правовая форма (This guide covers everything from choosing the form of business organization to business loans, issues for employers, tax information and much more. Alexander Demidov) |
form of business ownership | организационно-правовая форма (Usage: In commercial law, limited liability is a *form of business ownership* in which business owners are legally responsible for no more than the amount that they have contributed to a venture. visitor) |
form of censorship | форма цензуры (New York Times Alex_Odeychuk) |
form of contract | образец контракта |
form of detention | мера пресечения (контекстуальный перевод, использовать с осторожностью! Подходит, когда речь идёт о выборе между заключением под стражу и домашним арестом, но не о подписке о невыезде, внесении залога и т.д. Ремедиос_П) |
form of discrimination against women | форма дискриминации женщин (Alex_Odeychuk) |
form of electricity generation | форма производства электроэнергии (world-nuclear.org Butterfly812) |
form of enterprise | организационно-правовая форма (AD Alexander Demidov) |
form of governance | форма власти (Alexander Demidov) |
form of government | образ плавления |
form of government | форма плавления |
form of incorporation | организационная форма (Incorporation is a legal process leading to the formation of a corporation. Before incorporating your business an important question which arises in your mind is: There are various forms of incorporation available, which form should be suitable to my business? To answer your question we have compiled a comprehensive guide to almost all forms of incorporation. To see the types of offshore investing companies click here. A brief introduction and pros and cons of mostly used forms of incorporation are given below: * Sole proprietorship: Alexander Demidov) |
form of incorporation | форма собственности (о предприятии Alexander Demidov) |
form of issuance | форма выпуска (акций Schnappi) |
form of legal entity's incorporation | организационно-правовая форма (mascot) |
form of legal practice | форма адвокатского образования (ABelonogov) |
form of payment | способ оплаты (sankozh) |
form of payment | форма оплаты (ABelonogov) |
form of product | оформление изделия (в некоторых странах считается товарным знаком) |
form of religious apartheid | проявление религиозного апартеида (Fox News Alex_Odeychuk) |
form of settlement | форма расчётов (ABelonogov) |
form of the family | семейный уклад (Nekatro) |
form of transport | вид транспорта (maystay) |
form out of | выделить из (из состава чего-либо • The Motor Transport Corps (M.T.C.) was formed out of the Quartermaster Corps on 15 August 1918. 4uzhoj) |
form part of | являться (составной) частью (чего-либо I. Havkin) |
form part of | входить в состав (Alexander Matytsin) |
form the basis of | являться основой (ABelonogov) |
form the basis of | лежать в основе |
form the basis of | лечь в основу (Alex Lilo) |
form the core of | составлять основу (чего-либо Alex_Odeychuk) |
form the plural of a noun | образовать множественное число существительного (the present participle of a verb, etc., и т.д.) |
general form of value | всеобщая форма стоимости |
General Russian Classification of Management Documentation Form code | код формы документа по ОКУД (Johnny Bravo) |
General Russian Classification of Management Documentation Form code | код формы по ОКУД (Johnny Bravo) |
generalized form of value | всеобщая форма стоимости |
have the form of | представлять собой (The following text has the form of a short step-by-step tutorial. I. Havkin) |
have the form of | иметь форму (чего-либо) |
he came top of the form | он стал первым в классе |
he doesn't follow the traditional form of the marriage service | он не придерживался традиционной церемонии бракосочетания |
he spoke a corrupt form of French | он говорил на ломаном французском языке |
he used a familiar form of address with his subordinates | он обращался на "ты" со своими подчинёнными |
he wanted to form an all-party government of national unity | он хотел сформировать правительство национального единства, в которое войдут представители всех партий |
he wondered at the delicacy of form | он был восхищён изяществом формы |
he wondered at the delicacy of form | он был восхищён изяществом формы |
his epic poem is written in a form of free verse | его эпическая поэма написана в форме верлибра |
hootchy-kootchy or h.-k.dance – a deliberately sensual form of belly dance, typically performed as part of a carnival | непристойный танец (oleks_aka_doe) |
human clones in the form of identical twins are commonplace | однояйцевые близнецы являются ярким и весьма распространённым примером естественного клонирования (bigmaxus) |
I can form no idea of his character | не могу составить себе представления о его характере |
I have no tolerance for the abuse of any life-form | я не терплю унижения любой разумной формы жизни (Taras) |
imitation is the sincerest form of flattery | подражание-самая искренняя форма лести |
in any form of business organization | в любой организационно-правовой форме (Alexander Demidov) |
in the form of | в образе (+ gen.) |
in the form of | по типу (Andrey Truhachev) |
in the form of a cube | в форме куба |
in the form of a drama | в драматической форме |
in the form of a globe | в форме шара |
in the form of a package | пакетное решение (проблемы raf) |
in the form of a package | комплексное решение (проблемы raf) |
in the form of a sonnet | в форме сонета |
in the form of an alternative | в виде альтернативы (Aniry) |
in the form of an auction or a competitive tender | в форме аукциона или конкурса (ABelonogov) |
in the form of an exception | в виде исключения (ABelonogov) |
in the form of an open tender | в форме открытого конкурса (ABelonogov) |
in the form of punch cards | в виде машинограмм (ABelonogov) |
in the form of separate contributions | в виде отдельных взносов (ABelonogov) |
in the form of transfer | по переводу (pelipejchenko) |
intramural form of study | очная форма обучения (Intramural may also refer to a normal course of study at a university. А также: Однако full-time study не означает непосредственного нахождения в стенах университета, а лишь указывает на количество часов, отличаясь тем самым от part-time, где учебных часов меньше. grammarist.com, italki.com Morning93) |
involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment | на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (ABelonogov) |
irrespective of the form of ownership of | независимо от формы собственности (ABelonogov) |
it the form of a globe | в форме шара |
it's a form of influenza | это особая форма гриппа |
journal-order form of accounting | журнально-ордерная форма счетоводства (ABelonogov) |
just as a matter of form | только для проформы (ART Vancouver) |
laboratories in the form of sets of instruments, apparatus, equipment and vessels | лаборатории в виде комплектов приборов, аппаратов, оборудования и посуды (ABelonogov) |
lack of form | безобразность (безо́бразность) |
legally capable physical persons over whom a wardship has been instituted in the form of a patronage | дееспособные физические лица, над которыми установлено попечительство в форме патронажа (ABelonogov) |
medieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspective | отличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективы |
model form of | образец формы (Alexander Demidov) |
no form of living speech can be stationary | никакая форма живой речи не может оставаться неизменной |
no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission | ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании |
no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holder | Запрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского права |
nonobservance of notarial form | несоблюдение нотариальной формы (P.B. Maggs ABelonogov) |
of a standard form | установленного образца (Elina Semykina) |
of the same form with others | похожий |
of the same form with others | имеющий одинаковую форму с другими |
of the same form with others | однородный |
often as a polite form of request I wonder whether you can tell me... | не скажете ли вы мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.) |
often as a polite form of request I wonder whether you can tell me... | можете ли вы сказать мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.) |
often as a polite form of request I wonder whether you can tell me... | не могли бы вы сказать мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.) |
OKPO code of form | код формы документа по ОКПО (Johnny Bravo) |
OKPO code of form | код формы по ОКПО (Johnny Bravo) |
OKUD code of form | код формы документа по ОКУД (Johnny Bravo) |
OKUD code of form | код формы по ОКУД (Johnny Bravo) |
one form of old cryptographic writing | литорея |
original form of payment | способ, которым изначально производилась оплата (sankozh) |
original form of payment | первоначальная форма оплаты (bigmaxus) |
painted clay toys in the form of figurines | глиняные раскрашенные игрушки в виде различных фигурок |
persons released from institutions which carry out punishment in the form of imprisonment | лица, освобождённые из учреждений, исполняющих наказание в виде лишения свободы (ABelonogov) |
plants are an unintelligent form of life | растения – это форма жизни, не наделённая разумом |
poor form of conduct | дурное поведение |
power of attorney form | образец доверенности (Alexander Demidov) |
pre-trial restrictions in the form of detention | мера пресечения в виде заключения под стражу (VictorMashkovtsev) |
prevalent form of cancer | распространённая форма рака (Dude67) |
Proteus was able to appear in the form of any animal | Протей мог являться в обличье любого животного |
Proteus was able to appear in the form of any animal | Протей мог являться в обличий любого животного |
Protocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs Union | Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним (E&Y ABelonogov) |
put figures into the form of diagrams | дать цифры в форме диаграмм |
put figures into the form of diagrams | представить цифры в форме диаграмм |
raise a child without discipline is a form of severe child abuse! | не прививать ребёнку представления о порядке, о дисциплине с младых ногтей всё равно, что совершать против него тяжёлое преступление! (bigmaxus) |
refrain from any form of armed intervention | воздерживаться от любых форм вооружённого вмешательства |
refund to the original form of payment | возврат средств тем же способом, что и первоначальный способ оплаты (sankozh) |
requirement of the priority of substance over form | требование приоритета содержания перед формой (ABelonogov) |
resort to a form of allegory | прибегнуть к иносказанию (Interex) |
restructuring in the form of absorption of another company | реорганизация в форме присоединения другого общества (AD Alexander Demidov) |
shortened form of cadence | неполная каденция |
slapstick form of humour | грубый юмор (Taras) |
some form of | в той или иной форме (vlad-and-slav) |
some form of attack | некоторый тип атаки (ssn) |
study of musical form | учение о музыкальной форме |
tabernacle in the form of a church | сион (архитектонический реликварий) |
take the form of | выражаться в (SirReal) |
take the form of | проявляться в (SirReal) |
take the form of | оформиться |
take the form of | оформляться (with в + acc.) |
take the form of | принимать форму (чего-либо) |
take the form of | принимать вид (чего-либо) |
take the form of | принимать вид (форму, чего-либо) |
take the form of a letter | быть в форме письма (Example: It could take the form of a letter from the insurer to the insured. Перевод: Это может быть в форме письма страховащика страхователю. Пазенко Георгий) |
the depiction of the human and animal form is forbidden | изображать людей и животных запрещено (в искусстве ислама) |
the form of government | форма управления |
the form of government | режим |
the form of government | режим управления |
the form of greeting | формула приветствия |
the form of music | музыкальная структура |
the form of the ancient manor-house may still be traced | всё ещё можно восстановить внешний вид старинного помещичьего дома |
the intricacy of form | сложность формы |
the rebirth of Classical form and motifs in the Italian Neo-Classical movement | возрождение классических античных форм и мотивов в итальянском неоклассическом течении |
the rules of good form | правила хорошего тона |
the short form of the adjective | краткое прилагательное (Franka_LV) |
these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfect | эти две враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения |
this article appeared in a truncated form in late editions of yesterday's papers | в поздних выпусках вчерашних газет эта статья появилась в урезанном виде |
this equation is readily seen to be of the same form as Eq | можно легко увидеть, что это уравнение имеет ту же форму, что и уравнение (14) |
total form of value | полная форма стоимости |
transmission of information in electronic form | передача сведений в электронном виде (Alexander Demidov) |
transmission of information in electronic form | передача в электронном виде сведений (Alexander Demidov) |
US return of partnership income, form 1065 | форма 1065, "Подоходная налоговая декларация для партнёрства в США" (feyana) |
used with the imperative form of the verb in a number of idiomatic expressions | хоть (хоть убей, for the life of me; хоть отбавляй, more than enough; хоть шаром покати, absolutely empty; мокрый, хоть выжми (or выжимай), wringing wet) |
valid form of marriage | законный вид брака (Alex Lilo) |
what is the correct form of address to a life peer? | как следует обращаться к пожизненному пэру? |
which has been paid in the form of monetary resources | внесённый денежными средствами (ABelonogov) |
you can form some idea of the ship's size | вы можете составить представление о размере корабля |