English | Russian |
Accounting and Auditing Enforcement Releases | Релизы выпуски по финансовой отчётности |
Accounting and Auditing Enforcement Releases | Релизы выпуски по обязательным правилам учёта и аудирования |
ad hoe enforcement | правоприменительная полицейская акция специального назначения |
administrative enforcement | административное взыскание (shergilov) |
administrative enforcement | административное принуждение (shergilov) |
antitrust compliance monitoring and enforcement | контроль и надзор в сфере конкуренции (Alexander Demidov) |
bailiff / enforcement officer | судебный пристав-исполнитель (High Court Enforcement Officer Or County Court Bailiff? If you have a debt of between Ј600 and Ј5,000 (including court costs), you will seek a judgment in the County Court. Once you have this, you then have a choice for en forcement between either the County Court Bailiff or the High Court Enforcement Officer (HCEO). Debts below Ј600 can only be enforced by County Court Bailiffs. Judgments for debts of Ј5,000 and over can only be enforced by an HCEO. Alexander Demidov) |
budget enforcement | контроль соблюдения бюджета (Alexander Demidov) |
Bureau of Immigration and Customs Enforcement | Бюро по контролю за соблюдением иммиграционного и таможенного законодательства (США Dahis) |
Bureau of Safety and Environmental Enforcement | Бюро по надзору в сфере экологической безопасности и охране окружающей среды (lyoha_lingvo) |
by enforcement | путём принуждения |
civil enforcement | принудительное осуществление гражданских прав и обязанностей (VLZ_58) |
civil enforcement | применение гражданского законодательства (VLZ_58) |
civil enforcement | применение норм гражданского права (принудительное VLZ_58) |
compliance enforcement measures | надзорные меры (Alexander Demidov) |
compliance monitoring/enforcement | надзор / контроль |
Concerning Enforcement Procedures | Об исполнительном производстве (E&Y ABelonogov) |
Concerning Enforcement Proceedings | Об исполнительном производстве (E&Y ABelonogov) |
contract enforcement | контроль за исполнением контракта (Lavrov) |
control enforcement | введение контроля (Alex Lilo) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights | Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" (Заключена в г. Гааге 19.10.1996) |
court enforcement officer | судебный пристав (D Cassidy) |
criminal enforcement | уголовные меры (A.Rezvov) |
criminal enforcement | принудительное применение уголовного законодательства (VLZ_58) |
criminal enforcement | обеспечение принудительного исполнения уголовно-правовых предписаний (Stas-Soleil) |
criminal enforcement | обеспечение принудительного исполнения уголовного законодательства (Stas-Soleil) |
deadline enforcement | контроль соблюдения сроков (Alexander Demidov) |
defense and law enforcement agencies | силовые структуры (Tanya Gesse) |
denial of enforcement | отказ в принудительном исполнении (Second, denial of enforcement of US judgments will require the identification of a specific issue with the foreign judgment, such as a violation of ... Alexander Demidov) |
Drug Abuse Law Enforcement | наблюдение за соблюдением законов о борьбе с наркоманией |
Drug Enforcement Administration | Администрация по контролю за соблюдением законов о лекарственных средствах (Johnny Bravo) |
Drug Enforcement Administration | Администрация по контролю за применением законов о наркотиках (США) |
EC Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters | Регламент Совета ЕС о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам |
effective enforcement of the provisions | эффективная реализация положений (witness) |
enforcement action | действия принудительного характера |
enforcement action | принудительные меры |
enforcement agency | правоохранительный орган (youtube.com Butterfly812) |
enforcement agency | орган принудительного исполнения (One of the key functions of the service will be to act as an enforcement agency for a range of legal duties and powers established by Acts of Parliament, and the ... Alexander Demidov) |
enforcement at law | принудительное осуществление в законном порядке |
enforcement at law | принудительное взыскание в судебном порядке |
enforcement at law | принудительное осуществление в судебном порядке |
enforcement at law | принудительное взыскание в законном порядке |
enforcement authority | исполнительный орган по регламентам (ABelonogov) |
enforcement authority | орган принудительного исполнения (Alexander Demidov) |
enforcement document | исполнительный документ (The Enforcement Proceedings Law provides that the judgments of Russian courts are enforced on the basis of "enforcement documents" issued by the courts. Essentially, these are writs of execution issued by the court on the basis of the judgment and other court orders. DBiRF Alexander Demidov) |
enforcement fees | исполнительские сборы (For example, even if a bailiff had to visit your home three times during the enforcement stage, they can only charge the enforcement fee once. Alexander Demidov) |
enforcement measure | мера принудительного исполнения (Stas-Soleil) |
enforcement measures | меры принудительного характера (Alexander Demidov) |
enforcement measures | меры принудительного исполнения (Stas-Soleil) |
enforcement measures | принудительные действия |
Enforcement mechanism | механизм исполнения (Olesja_22) |
enforcement mechanism for the implementation of | механизм по обеспечению осуществления / реализации (чего-либо; [...] that will be operated in a short and limited period of time, and includes an enforcement mechanism for the implementation of the planning and construction laws) |
enforcement mechanisms | аппарат принуждения (Alexander Demidov) |
enforcement of a security interest in | обращение взыскания на обеспечение (mascot) |
enforcement of a treaty | обеспечение выполнения договора |
enforcement of court decision | исполнение решения суда (nyasnaya) |
enforcement of deadlines for | контроль за сроками (Alexander Demidov) |
enforcement of discipline | обеспечение дисциплины (Alexander Demidov) |
enforcement of judgment | исполнение решений суда (Alexander Demidov) |
enforcement of law | проведение закона в жизнь |
enforcement of lien | осуществление обеспеченного залогом требования (Enforcement of lien by sale. (a) Enforcement by Sale. – If the charges for which the lien is claimed under this. Article remain unpaid or unsatisfied for 30 days or, ... Alexander Demidov) |
enforcement of obligations | принуждение к исполнению обязательств (enforcement regime, particularly for enforcement of obligations to pay money. | The law of trusts consists chiefly of rules for the enforcement of obligations set out in trusts and rules which are designed to supplement these expressly imposed ... Alexander Demidov) |
enforcement of public order | охрана общественного порядка (For the enforcement of public order, the river police have principal powers to take investigative action and draw up an official report. Alexander Demidov) |
enforcement of rights | обеспечение прав (Alexander Demidov) |
enforcement of schedules | контроль сроков (Alexander Demidov) |
enforcement of specific performance | понуждение к исполнению обязанности в натуре (Alexander Demidov) |
enforcement of standards | контроль за соблюдением (Lavrov) |
enforcement of the collateral | обращение взыскания на предмет залога (emirates42) |
enforcement of the decision | обеспечение выполнения решения |
enforcement of the law is a serious matter | претворение законов в жизнь – это серьёзное дело |
enforcement of the times | требование времени |
enforcement officer | судебный пристав-исполнитель (Bailiffs and enforcement officers are people authorised to remove and sell possessions in order to pay the money a debtor owes to a person or an organisation. They may also conduct evictions, and arrest people. A bailiff can also serve (deliver) court documents on people. LT Alexander Demidov) |
enforcement order | исполнительный лист (europa.eu Tanya Gesse) |
enforcement policy | стратегия антимонопольной работы (A.Rezvov) |
enforcement procedures | исполнительные действия (ABelonogov) |
enforcement proceeding | приведение в исполнение (Lavrov) |
enforcement proceeding | обеспечение исполнения обязательств (Lavrov) |
enforcement proceeding | исполнительное производство (Lavrov) |
enforcement proceeding file | материалы исполнительного производства (Form shall be immediately transmitted to the Office where it shall be placed in the appropriate application or enforcement proceeding file Alexander Demidov) |
enforcement proceedings | ИП (исполнительное производство wordsbase) |
Enforcement Service | исполнительная служба (особо смелые в качестве аналога могут использовать британский Sheriff's Office или американскую Marshals Service (при этом необходимо иметь ввиду, что последняя выполняет и функции службы судебных приставов) 4uzhoj) |
equal law enforcement | проведение законов в жизнь на основе справедливости |
European Convention on Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children | Европейская конвенция о признании и исполнении решений в области опеки над детьми и восстановления опеки над детьми (Кецалькоатль) |
Federal Drug Enforcement Administration | Федеральное управление контроля за лекарственными препаратами |
Federal Enforcement Service | Федеральная служба исполнения наказаний (особо смелые в качестве аналога могут использовать британский Sheriff's Office или американскую Marshals Service (при этом необходимо иметь ввиду, что последняя выполняет и функции службы судебных приставов) 4uzhoj) |
Federal Law "On Enforcement Proceedings and the Status of Court Bailiffs" | закон РФ "Об исполнительном производстве и статусе судебных исполнителей" |
fire code enforcement agency | пожарная инспекция (4uzhoj) |
Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся обязательств по содержанию детей |
Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Гаагская конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств |
Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств |
hinder, delay, or fraudulently obstruct the enforcement of a judgment | препятствовать исполнению решения суда (тж. см. frustrate the judgment 4uzhoj) |
HSE/Local Authorities Enforcement Liaison Committee | Комитет по связям с органами местного самоуправления по вопросам соблюдения законодательства об охране труда (HELA mufasa) |
in an enforcement procedure | в принудительном порядке (Alexander Demidov) |
Interdistrict Department of Court Bailiffs for Special Non-property Enforcement Proceedings | Межрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам неимущественного характера (МО по ОИПНХ Alexander Demidov) |
International Child Labor Enforcement Department of Homeland Security | Международный отдел министерства национальной безопасности по соблюдению закона о детском труде (Taras) |
Job instructions for special escorting divisions of law enforcement system | Инструкция по служебной деятельности специальных подразделений уголовноисполнительной системы по конвоированию (Irina Verbitskaya) |
judgemental enforcement | судебные взыскания (Araviss) |
judgment enforcement | исполнение решения суда в принудительном порядке (Alexander Demidov) |
judicial enforcement agent | судебный исполнитель (Alexander Demidov) |
law enforcement | представители правоохранительных органов (I. Havkin) |
law enforcement | полицейская система (обычно подразумевается не только полиция, но другие смежные агентства; напр., в США: FBI, ATF, DEA, прокуратура, и другие организации Побеdа) |
law-enforcement | правопринудительный (Vadim Rouminsky) |
law enforcement | правоохранительный |
law enforcement | правоохранительные органы (Also Tuesday, a law enforcement source told Interfax that Vasilyeva, whose home was searched, might have left Russia. TMT Alexander Demidov) |
law enforcement | работники правоохранительных органов (I. Havkin) |
law-enforcement | сотрудники правоохранительных органов (собир.) |
law-enforcement | правоохранительный |
law-enforcement agencies | силовые органы (Mosley Leigh) |
law enforcement agencies | правоохранительные структуры (A law enforcement agency (LEA), in North American English, is a government agency responsible for the enforcement of the laws. Outside North America, such organizations are called police services. In North America, some of these services are called police while others have other names (e.g. sheriff's office/department; investigative police services in the United States are often called bureaus (e.g. FBI, USMS, ICE, CBP, ATF, DEA, USSS etc.)). WK Alexander Demidov) |
law enforcement agencies | силовые структуры (источник – en.wiki Виталик-Киев) |
law-enforcement agencies | правоохранительные органы (прокуратура, полиция и т. п.) |
law-enforcement agency | полицейская служба (сев.-амер. англ. Stas-Soleil) |
law enforcement agency | полицейская служба (сев.-амер. англ. Stas-Soleil) |
law enforcement agent | представитель правоохранительных органов (Азери) |
law enforcement agents | сотрудники правоохранительных органов (Law enforcement agents often use forensic equipment to simply download the contents of a phone's memory, without attempting to unlock the phone. 4uzhoj) |
law enforcement authorities | правоприменительные органы (Law enforcement broadly refers to any system by which some members of society act in an organized manner to enforce the law by discovering, deterring, rehabilitating or punishing persons who violate the rules and norms governing that society. Although the term may encompass entities such as courts and prisons, it is most frequently applied to those who directly engage in patrols or surveillance to dissuade and discover criminal activity, and those who investigate crimes and apprehend offenders. Furthermore, although law enforcement may be most concerned with the prevention and punishment of crimes, organizations exist to discourage a wide variety of non-criminal violations of rules and norms, effected through the imposition of less severe consequences. WK Alexander Demidov) |
law-enforcement authorities | правоохранительные органы (прокуратура, полиция и т. п.) |
law-enforcement authorities | правоохранительные органы; органы правопорядка (alex) |
law-enforcement authority | правопринудительный орган (власти Vadim Rouminsky) |
law enforcement bodies | органы правопорядка (Peri) |
law enforcement bodies | правоохранительные органы (чаще "authorities" • To reflect their functions, the police and law enforcement bodies have more limited powers under the investigatory powers legislation compared to the intelligence community (UKIC). gov.uk) |
law-enforcement body | правопринудительный орган (власти Vadim Rouminsky) |
law enforcement community | сотрудники правоохранительных органов (Here we will look at some reports of high strangeness that have allegedly been made by various individuals within the law enforcement community, and which show us that this profession can be far weirder and more frightening than one might guess. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
law enforcement concerns | требования правоохранительных органов (Alexander Matytsin) |
law-enforcement department | правоохранительное ведомство (Oksana-Ivacheva) |
law enforcement establishment | правоохранительные структуры (The nation's law enforcement establishment isn't pleased with the Obama administration decision to ease the enforcement of federal drug laws in states... Alexander Demidov) |
law enforcement functions | правоприменительные функции (ABelonogov) |
law enforcement government agency | правоприменитель (Ivan Pisarev) |
law-enforcement machinery | механизм проведения законов в жизнь |
law-enforcement officer | сотрудник полицейской службы (сев.-амер. англ. Stas-Soleil) |
law-enforcement officer | сотрудник правоприменяющего органа |
law enforcement officer | сотрудник полицейской службы (сев.-амер. англ. Stas-Soleil) |
law-enforcement officer | судебный исполнитель |
law enforcement officer | вершитель (закона Taras) |
law-enforcement officers | сотрудники правоохранительных органов (Alexander Demidov) |
law-enforcement official | сотрудник по вопросам проведения законов в жизнь |
law-enforcement official | судебный исполнитель |
law enforcement officials | правоохранители (правоохранители сообщают, что в России работает обширная сеть вербовки людей в ряды ИГИЛ. По заявлению портала "Собеседник", ролики с призывом вступить в ряды исламистов свободно приходят на телефоны россиян через различные приложения.) |
law enforcement practice | правоприменительная практика (ABelonogov) |
law enforcement practice | сложившаяся правоприменительная практика (ABelonogov) |
law enforcement service | правоохранительная служба (During Special Agent Eliot Ness's ten years of federal law enforcement service with the legacy agencies of the contemporary Bureau of Alcohol, ... I have 22 years of law enforcement service with the Bureau of Prisons. | Sergeant Kauffman will retire after nearly 30 years of law enforcement service with the City of Fairfield. Alexander Demidov) |
law enforcement system | правоохранительная система (ROGER YOUNG) |
lien enforcement | осуществление обеспеченного залогом требования (Alexander Demidov) |
lien enforcement | осуществление права удержания (§5700 – Lien Enforcement. Except as otherwise provided in this article, after the expiration of 30 days following the recording of a lien created pursuant to Section 5675, the lien may be enforced in any manner permitted by law, including sale by the court, sale by the trustee designated in the notice of delinquent assessment, or sale by a trustee substituted pursuant to Section 2934a. Alexander Demidov) |
Main Directorate for Economic Security and Anti-Corruption Enforcement of MIA of Russia | Главное управление экономической безопасности и противодействия коррупции МВД России (ГУЭБ Alexander Demidov) |
Network Enforcement Act | Закон о защите социальных сетей (luiza2017) |
obstruct the enforcement of a judgment | препятствовать исполнению решения суда (The Second Circuit Court of Appeals has granted argument over a request that Judge Lewis A. Kaplan be recused for his handling of a case filed by Chevron to try to obstruct the enforcement of an $18 billion judgment against the oil giant in Ecuador. // The applicant must ... demonstrate that it is reasonable to assume that there is a danger of the defendant acting in a way that could obstruct the enforcement of a final judgment in the applicant's favor or in another way to diminish the value of the judgment or the applicant's rights. 4uzhoj) |
Office of Enforcement | Отдел по исполнению законодательства (подразделения в составе уполномоченных органов исполнительной власти США peregrin) |
parking enforcement officer | контролёр на платной автостоянке (pau4icca) |
Penal Enforcement Inspectorate | уголовно-исполнительная инспекция (Nikavolnaya) |
post-judgment enforcement remedies | меры исполнения судебного решения (Acquiring this intellectual property through post-judgment enforcement remedies, the judgment-creditor, or more typically the assignee, mines significant value ... | The bank began aggressively pursuing post-judgment enforcement remedies. Alexander Demidov) |
preventive or enforcement action | превентивные или принудительные действия (меры Lavrov) |
re-enforcement | усиление |
re-enforcement | подкрепление |
re-enforcement | укрепление |
recovery on the basis of an enforcement document | взыскание по исполнительному документу (ABelonogov) |
resolution on the termination of enforcement proceedings | постановление об окончании исполнительного производства (ABelonogov) |
right to enforcement of a judgment within a reasonable time | права на исполнение судебного постановления в разумный срок (Alexander Demidov) |
rigorous enforcement | строгое соблюдение (misha-brest) |
sanitary code enforcement agency | санитарная инспекция (4uzhoj) |
Scheme of control and enforcement | Система мер контроля и обеспечения их выполнения |
Scottish Drug Enforcement Agency | Шотландское агентство по борьбе с преступностью и контролю за оборотом наркотиков (Praline) |
secure the enforcement of the laws | обеспечивать соблюдение законодательства (YanYin) |
security, defence and law enforcement agencies | силовые структуры (Tanya Gesse) |
serious shortcomings in law enforcement | существенные недостатки правоохранительной деятельности (felog) |
State Enforcement Servicе | государственная исполнительная служба (особо смелые в качестве аналога могут использовать британский Sheriff's Office или американскую Marshals Service (при этом необходимо иметь ввиду, что последняя выполняет и функции службы судебных приставов) 4uzhoj) |
stringent enforcement | строгое применение права (yerlan.n) |
stringent enforcement | строгое исполнение права (yerlan.n) |
stringent enforcement | строгое проведение законов |
supervision and enforcement department | управление надзорно-исполнительной деятельности (Oxana Vakula) |
the credibility of law enforcement | объективность правоохранительных органов (ivp) |
the enforcements of the laws | сила законов |
the Hague Conference on Private International Law on Jurisdiction, Recognition and Enforcement of Foreign Judgements in Civil and Commercial Matters | Гаагская конференция по международному частному праву о юрисдикции в иностранных судебных решениях по гражданско-правовым и коммерческим вопросам |
the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Гаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г. |
the Nordic Convention on Recognition and the Enforcement of Judgements in Civil Matters | Конвенция о признании и исполнении решений Северных стран в сфере гражданского права (1977 г. (вступила в силу 1 января 1978 г.)) |
traffic enforcement | парковочная служба (bigmaxus) |
traffic enforcement | служба контроля за парковками (bigmaxus) |
traffic enforcement | парковочная полиция (bigmaxus) |
United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitration Awards | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (VictorMashkovtsev) |
U.S. Immigration and Customs Enforcement | Иммиграционно-таможенная полиция США (e_mizinov) |
weak enforcement | слабый контроль за исполнением (Although provisions of the law prohibit the killing of these animals, the weak enforcement of the law has not really changed the situation. Mikhail.Brodsky) |
weak law enforcement | слабый контроль за исполнением законов (ojka) |
which passes under the radar screen of law enforcement | который не попадает в поле зрения правоохранительных органов |
writ of enforcement | исполнительный документ (A party seeking to enforce an international arbitral award must file a written application with a competent court. After considering the application in a hearing, the Russian court may issue a ruling declaring the award enforceable and issue a writ of enforcement. DBiRF Alexander Demidov) |