DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing Ende-zu-Ende | all forms
GermanRussian
Alarm zu Ende!отбой!
bis zu Endeдо конца
das Angefangene zu Ende führenзакончить начатое (ich_bin)
das Angefangene zu Ende führenдоводить начатое дело до конца
das Fest geht mit einem Konzert zu Endeпраздник завершится концертом (Abete)
das Jahr läuft bald zu Endeгод скоро истекает
das Jahr neigt sich dem Ende zuгод идёт к концу
das Jahr neigt sich dem Ende zuгод приближается к концу
das Jahr neigt sich dem Ende zuгод клонится к концу
das Leben geht zu Endeжизнь близится к завершению (Andrey Truhachev)
das Leben geht zu Endeсрок жизни истёк (Andrey Truhachev)
das Leben geht zu Endeжизнь подходит к концу (Andrey Truhachev)
das Spiel ist noch nicht zu Ende!игра ещё не окончена (Andrey Truhachev)
das Spiel ist zu Endeигра окончилась
der Abend ist noch nicht zu Ende!Запасись терпением! (Vas Kusiv)
der Abend ist noch nicht zu Ende!Подожди немножко! (Vas Kusiv)
der Krieg ist zu Endeвойна окончилась
der Urlaub neigte sich dem Ende zuотпуск подходил к концу
die Arbeit geht dem Ende zuработа близится к концу
die Geduld neigt sich dem Ende zuтерпение на пределе (ICP)
die Messe war zu Ende, der Geistliche entkleidete sichобедня кончилась, священник снимал с себя ризы
die Sache zu Ende bringenдовести дело до конца (Лорина)
die Sache zu Ende bringenдоводить дело до конца (Лорина)
die X. Konferenz von Vertretern der Akademien der Wissenschaften sozialistischer Länder ging am Freitag in Bulgariens Hauptstadt mit der Unterzeichnung eines Protokolls über die Bilanz der fünftägigen Beratungen zu EndeДесятая конференция представителей Академий наук социалистических стран закончилась в пятницу в столице Болгарии подписанием протокола о результатах пятидневных совещаний (ND 26/27.11. 77)
einen Gedanken zu Ende denkenпродумать что-либо до конца
Ende der dreißiger Jahre gelang es, den Atomkern zu zerspaltenв конце тридцатых годов удалось расщепить ядро атома
es geht mit ihm zu Endeон умирает
gegen das Ende zu fällt der Roman mehr und mehr abк концу роман становится всё слабее и слабее
ich las den Brief bis zu Endeя прочёл письмо до конца
ich muss erst den Brief zu Ende schreibenя должен прежде закончить письмо
ich muss erst den Brief zu Ende schreibenя сначала должен закончить писать письмо
mein Geld ist zu Endeу меня закончились все деньги (Franka_LV)
meine Geduld ist zu Endeмоё терпение иссякло
meine Geduld ist zu Endeмоё терпение лопнуло
mit etwas zu Ende kommenдоделать (что-либо)
mit etwas zu Ende kommenзакончить
mit seiner Weisheit zu Ende seinне знать, что делать дальше
mit seiner Weisheit zu Ende seinисчерпать свои знания
sein tugendreiches Leben war zu Endeего богатая добродетелями жизнь окончилась
wenn die Vorräte zu Ende sind, was dann?когда кончатся запасы, что тогда?
wenn die Vorräte zu Ende sind, was dann?когда кончатся запасы, что мы будем делать?
wenn die Vorräte zu Ende sind, was machen wir dann?когда кончатся запасы, что тогда?
wenn die Vorräte zu Ende sind, was machen wir dann?когда кончатся запасы, что мы будем делать?
wenn die Vorräte zu Ende sind, was soll dann werden?когда кончатся запасы, что тогда?
wenn die Vorräte zu Ende sind, was soll dann werden?когда кончатся запасы, что мы будем делать?
etwas zu einem rühmlichen Ende führenдобиться успеха в (чем-либо)
etwas zu einem rühmlichen Ende führenдовести что-либо до победного конца
zu Endeдо конца (Ремедиос_П)
zu Endeзакончен/-а/-о (Bedrin)
zu Ende bringenдовести до конца (Лорина)
etwas zu Ende bringenдоводить что-либо до конца
etwas zu Ende führenкончать (что-либо)
etwas zu Ende führenзакончить (что-либо)
zu Ende führenдоводить до конца
zu Ende gegangenокончившийся (Лорина)
zu Ende gegangenзакончившийся (Лорина)
zu Ende gehenзавершаться (Лорина)
zu Ende gehenбыть на исходе
zu Ende gehenкончаться
zu Ende gehenидти к концу
zu Ende gehenзавершиться (Лорина)
zu Ende gehenзаканчиваться
zu Ende gehenоканчиваться
mit etwas zu Ende kommenзавершать (Andrey Truhachev)
mit etwas zu Ende kommenзавершить (Andrey Truhachev)
mit etwas zu Ende kommenдоделать (Andrey Truhachev)
mit etwas zu Ende kommenдовести до завершения (Andrey Truhachev)
mit etwas zu Ende kommenзаканчивать (Andrey Truhachev)
mit etwas zu Ende kommenзакончить (Andrey Truhachev)
zu Ende seinпрекращаться (Лорина)
zu Ende seinзакончиться (Slawjanka)
zu Ende seinзаканчиваться (Лорина)
zu Ende seinпрекратиться
zu Ende seinкончиться (о)
zu keinem Ende kommenне заканчиваться (Ремедиос_П)
zu keinem Ende kommenне кончаться (Ремедиос_П)

Get short URL