Spanish | Russian |
Administracion General del Estado | государственная администрация (tania_mouse) |
al estado en que me veo | в моём плачевном положении |
al estado en que me veo | в моём плачевном состоянии |
Alto Estado Mayor | генштаб |
ante este estado de cosas | при таком положении дел (Alexander Matytsin) |
anti Estado | антигосударственный |
aparato del Estado | государственный аппарат |
arreglar poner todo en buen estado | привести всё в исправность |
banco del Estado | госбанк государственный банк |
Banco del Estado | государственный банк |
Biblioteca del Estado Ruso | Российская государственная библиотека (mrssam) |
bienes del Estado | общенародное достояние |
bienes del Estado | государственное имущество |
Boletín del Estado | Правительственный вестник |
bonos del Estado a corto plazo | государственные краткосрочные облигации (ГКО) |
buen estado | сохранность (целость) |
хорошее состояние buen estado | исправность |
caer uno de su estado | потерять влияние |
caer uno de su estado | свалиться на землю |
caer uno de su estado | неожиданно упасть |
caer uno de su estado | потерять авторитет (и т.п.) |
caer uno de su estado | потерять занимаемое положение |
cambiar de estado | переменить образ жизни |
cambiar de estado | вступить в брак |
causar estado | иметь решающее значение для будущего |
causar estado | быть окончательным (о приговоре, решении и т.п.) |
comer uno del Estado | кормиться за счёт казны |
comer uno del Estado | кормиться на казённые средства (о государственных служащих и пенсионерах) |
comer uno del Estado | кормиться на казённые деньги (о государственных служащих и пенсионерах) |
comer uno del Estado | жить на казённые средства (о государственных служащих и пенсионерах) |
comer uno del Estado | жить на казённые деньги (о государственных служащих и пенсионерах) |
comer uno del Estado | жить за счёт казны |
Comité de Seguridad del Estado | Комитет государственной безопасности (ulkomaalainen) |
Comunidad de Estados Independientes CEI | СНГ (llorona) |
concilio del estado | земский собор |
constituyente del Estado | государствообразующий (Lavrov) |
contrario a los intereses del Estado | антигосударственный |
crear un Estado | образовать государство |
dar estado | пустить по духовной части (a uno) |
dar estado | выдать замуж (a uno, кого-л.) |
dar estado | поместить сына в монастырь (a uno) |
dar estado | поместить дочь в монастырь (a uno) |
dar estado | женить (a uno) |
dar estado civil | дать права гражданства |
dar estado público | предать гласности (что-л. • Pero ya le dije que me convenía dar estado público a la aventura de Camilo. M. Denevi. Rosaura a las 10 Но я уже вам сказала, что в моих интересах было разгласить похождения Камило.) |
dar estado público | сделать общеизвестным |
dar estado público | разгласить |
de Estado | казённый |
de estado | государственный |
de estado mayor | штабной |
de estado sólido | твердофазный (Ivan Gribanov) |
de todo el Estado | общегосударственный |
declarar el estado de guerra | объявлять состояние войны |
declarar en estado de sitio | объявить об осадном положении |
delincuente de Estado | государственный преступник |
Departamento de Estado | государственный департамент |
в международном праве derechos de Estado protector | сюзеренитет |
dignatario del Estado | государственный деятель (Lavrov) |
dispositivo en buen estado | исправный прибор |
Duma del Estado | Государственная Дума |
Ediciones del Estado | государственное издательство |
editorial del estado | государственное издательство |
efectuar dar un golpe de estado | совершить государственный переворот |
el cuarto estado | челядь (...dirigiéndose a los domésticos y ministriles que obstruían la puerta, les dijo con afable sencillez: — ¡Vaya, muchachos!... Contad ahora vosotros a esta excelente mujer todo lo malo que sepáis de mí. Avanzó el cuarto estado y diez voces quisieron hablar a un mismo tiempo... P. A. de Alarcón. El sombrero de tres picos ...обращаясь к слугам, которые загораживали дверь, жена коррехидора сказала им с подкупающей простотой: — Ну что ж, ребята! Расскажите теперь этой прекрасной женщине все то плохое, что вы обо мне знаете. "Четвёртое сословие" выступило вперёд, и десять голосов заговорили наперебой...) |
el cuarto estado | слуги |
el estado deplorable | плачевное состояние (Tatian7) |
el estado en que se encuentra el asunto | при данном положении дел |
embajador de Rusia ante Estados Unidos | посол России в США (Tatian7) |
empréstito del Estado | государственный заём |
в хорошем состоянии en buen estado | исправный |
en buen estado | в хорошем виде |
en buen estado | в исправном состоянии (Oksana-Ivacheva) |
en buen estado exterior | без видимых повреждений (Tatian7) |
en estado | беременный |
en estado | беременная |
en estado de afecto | в состоянии аффекта |
en estado de decadencia | в состоянии упадка |
en estado de embriaguez | в пьяном виде |
en estado de embriaguez | в нетрезвом виде (состоянии) |
en estado de merecer | впору жениться |
en estado de merecer | впору замуж |
en estado de merecer | на выданье (о девушке) |
en estado de reposo | в состоянии покоя |
en estado demente | в бреду |
en estado embrionario | в эмбриональном состоянии |
en estado embrionario | в зачаточном состоянии |
en estado lamentable | в плачевном состоянии (deplorable) |
en estado puro | в чистом виде (artemisa) |
en estado semiinconsciente | в полубессознательном состоянии |
en estado somnífero | в состоянии усыпления |
encontrarse en estado en pie de guerra | находиться в состоянии войны (en estado de beligerancia) |
encontrarse en un estado desesperado | быть в безнадёжном состоянии (grave; о больном) |
entregas de cereales al Estado | зернопоставки |
escudo armas del Estado | государственный герб |
estado achacoso | расшатанность (дисциплины) |
estado anormal | ненормальность (тж. о психике) |
estado bruto | необработанность (о материале и т. п.) |
estado centralizado | централизованное государство |
estado crítico | острота положения |
estado de abatimiento | подавленное состояние |
estado de alarma | тревога (военная) |
estado de alerta | боевое дежурство (Tatian7) |
estado de buena esperanza | беременность, интересное положение (Avalancha) |
estado de calamidad | чрезвычайное положение (Ivan Gribanov) |
estado de choque | шоковое состояние |
estado de coloide | коллоидное состояние |
estado de cuenta | бухгалтерский отчёт |
estado de decadencia | упадочничество (de depresión) |
estado de desolación | картина запустения |
estado de dormición | спящее состояние |
estado de embriaguez | состояние опьянения |
estado de emergencia | чрезвычайное положение (de excepción) |
estado de espíritu inconstante | изменчивое настроение |
Estado de Excepción y Emergencia Económica | Чрезвычайное положение и сложные экономические обстоятельства (ulkomaalainen) |
estado de guerra | чрезвычайное положение |
estado de guerra | военное положение |
estado de humillación | приниженность |
estado de ingravidez | состояние невесомости (imponderabilidad) |
estado de la inocencia | состояние блаженного неведения |
estado de las cosas | положение дел |
estado de las cosas | положение вещей |
estado de modorra | дремотное состояние |
estado de parálisis | параличное состояние |
estado de plasma de la sustancia | плазменное состояние вещества |
estado de preparación | подготовленность |
estado de prevención | готовность |
estado de salud | состояние здоровья |
estado de sanidad | санитарное состояние |
estado de sitio | чрезвычайное положение |
estado de sitio | осадное положение |
estado de utilidades integrales | консолидированный отчёт о прибылях и убытках (ulkomaalainen) |
estado de ánimo | настроение умов |
estado de ánimo | расположение состояние духа |
estado de ánimo | настроение (по отношению к кому-л.) |
estado de ánimo de la juventud | умонастроение молодёжи |
estado de ánimo exaltado | приподнятое настроение |
estado de ánimo pernicioso | вредные настроения |
estado dependiente | зависимое положение |
estado depresivo | упадочное настроение |
estado depresivo | депрессивное состояние |
estado débil de la salud | шаткость здоровья |
estado eclesiástico | духовное звание |
estado embrionario | зародышевое состояние |
Estado enano, mini-Estado | карликовое государство (Lavrov) |
estado enfermizo | болезненное состояние |
слабость здоровья estado enfermizo | болезненность (achacoso) |
estado espiritual | душевное состояние |
estado fallido | несостоявшееся государство (ralizada) |
estado famélico | состояние голода (Alexander Matytsin) |
estado fascista | фашистское государство |
estado febril | лихорадочное состояние (calenturiento) |
estado federado | федеративное государство (federativo) |
estado financial | финансовый отчёт |
estado financiero | материальное положение |
estado fracasado | несостоявшееся государство (ralizada) |
estado gamberro | государство-изгой (Lavrov) |
Estado gobernable | управляемое государство |
estado honesto | девичество |
estado inculto | необработанность |
estado independiente | самостоятельное государство |
estado interesante | "интересное положение" |
estado interesante | беременность |
estado intranquilo | тревожное состояние (de alarma) |
estado llano | низшее сословие |
estado límite | пограничное состояние (mummi) |
estado líquido | жидкое состояние |
estado mayor | люди в летах |
estado mayor | старшее поколение |
Estado Mayor General | генштаб генеральный штаб |
Estado Mayor General | генеральный штаб |
estado mayor naval | морской штаб |
estado moral | моральное состояние |
Estado neutral | нейтральное государство |
estado noble | аристократия |
estado noble | дворянство |
estado noble | знать |
estado normal | нормальное состояние |
Estado pelele | марионеточное государство |
Estado policíaco | полицейское государство |
estado posesorio | статус владения (ulkomaalainen) |
estado primitivo | первобытность |
Estado profundo | глубинное государство (Lavrov) |
в международном праве Estado protector | сюзерен |
estado real de las cosas | фактическое положение дела (del asunto) |
estado real de las cosas | действительное положение дел |
estado ruinoso | плачевное состояние (Alexander Matytsin) |
estado sanitario | санитарное состояние (spanishru) |
estado sincopal | обморочное состояние |
Estado socialista multinacional | многонациональное социалистическое государство |
estado somnámbulo | сомнамбулическое состояние |
Estado Soviético | Советское государство |
estado soñoliento | сонливое состояние |
estado subdesarrollado | отсталость |
estados líderes | ведущие державы (spanishru) |
estados líderes | руководящие державы (spanishru) |
estados líderes | ведущие государства (spanishru) |
Estados no alineados | неприсоединившиеся государства |
Estados Unidos de América los | Соединённые Штаты Америки |
Estados Unidos de América | Соединённые Штаты Америки |
Estados Unidos Mexicanos | Соединённые Штаты Мексики (официальное название Мексики ulkomaalainen) |
Estados Unidos Mexicanos | Мексиканские Соединённые Штаты (официальное название Мексики ulkomaalainen) |
estar una cosa en el estado de la inocencia | оставаться все в том же положении |
estar una cosa en el estado de la inocencia | оставаться все в том же состоянии |
estar una cosa en el estado de la inocencia | нисколько не продвинуться |
estar una cosa en el estado de la inocencia | не сдвинуться с места |
estar en estado catatónico | оказаться в прострации (в прямом и переносном смысле Alexander Matytsin) |
estar en estado catatónico | оказаться в прострации ((в прямом и переносном смысле) Alexander Matytsin) |
estar en estado de hipnosis | быть находиться под гипнозом |
estar encontrarse en estado de irresponsabilidad | быть в состоянии невменяемости |
estar en estado de sitio | быть на осадном положении |
estropear el estado de espíritu | испортить настроение |
estructura del estado | государственное устройство |
existencia como estado | государственность |
formador del Estado | государствообразующий (Lavrov) |
frontera con el Estado vecino | граница с соседним государством |
frontera del Estado | государственная граница |
fuerzas y cuerpos de seguridad de Estado | силы и органы правопорядка (Lavrov) |
funcionario del estado | государственный служащий (Alexander Matytsin) |
gobernabilidad del Estado | управляемость государства |
golpe de Estado | насильственный переворот |
golpe de Estado | государственный переворот (Había hecho algunos sondeos en el ejército. Dos o tres generales estaban dispuestos al golpe de estado. E. Lafourcade. La fiesta del Rey Acab ― <Хосафат> позондировал почву в армии. Два-три генерала были готовы принять участие в государственном перевороте.) |
golpe de Estado no violento | бархатный переворот (incruento) |
granja del Estado | совхоз |
ha cambiado el estado de cosas | роли переменились |
ha estado debajo de una tinaja | прямо с огня |
ha estado debajo de una tinaja | с пылу с жару (о пище) |
ha estado debajo de una tinaja | горячий |
ha estado en ha visitado España | он побывал в Испании |
haber estado | побывать (тж. в каком-л. состоянии) |
haber estado aburrido | проскучать (un tiempo) |
haber estado adormecido | продремать (un tiempo; dormitando) |
haber estado aullando | провыть (un tiempo) |
haber estado buscando | проискать |
haber estado contando | порассказать (muchas cosas; de, sobre) |
haber estado curando | пролечить |
haber estado dando vueltas toda la noche | проворочаться всю ночь |
haber estado de vacaciones | побывать в отпуске |
haber estado discutiendo | проспорить (un tiempo) |
haber estado dos años en el servicio | отбыть два года в солдатах |
haber estado en el puerto esperando que cese la tormenta | перестоять бурю в порту |
haber estado en el servicio haber servido en el ejército dos años | прослужить в армии два года |
haber estado en, ir a | хаживать (Javier Cordoba) |
haber estado en la guerra | побывать на войне |
haber estado en manos | пройти через руки (de) |
haber estado en todas las partes | перебывать всюду |
пробыть в тюрьме и т. п. haber estado estar encarcelado | просиживать (un tiempo) |
пробыть в тюрьме и т. п. haber estado estar encarcelado | просидеть (un tiempo) |
haber estado encendido | прогореть (о лампе; ardiendo) |
haber estado enfermo | переболеть чем-л. |
haber estado esperando | проманежиться |
haber estado esperando | прождать Р. (un tiempo) |
haber estado estudiando | прозаниматься (проучиться; un tiempo) |
haber estado haciendo | прозаниматься (un tiempo) |
haber estado lamiendo | полизать (un tiempo) |
haber estado observando | понаблюдать |
haber estado pensando toda la noche | продумать всю ночь |
haber estado revolviéndose | проворочаться (un tiempo; dando vueltas; с боку на бок) |
haber estado sentado | просиживать |
haber estado sentado | просидеть |
haber estado tocando todo el día | проиграть весь день |
haber estado trabajando | проработать (un tiempo) |
¿habrá estado ahí? | небось он там был? |
he estado pensando | я над этим долго думал и ... (Alex_Odeychuk) |
he estado pensando | я по-прежнему над этим думаю (Alex_Odeychuk) |
hombre de Estado | государственный муж |
hombre de Estado | политический деятель |
hombre de estado | государственный деятель (dfu) |
hombre del Estado | государственный деятель |
jefe de Estado Mayor | начальник штаба |
la extinción del Estado | отмирание государства |
lo que el Estado da a la mujer | государство-женщине (Lavrov) |
los estados copartícipes del acuerdo comercial | государства - торговые партнёры |
mal estado | неисправность |
плохое состояние mal estado | негодность |
распутица mal estado de los caminos | бездорожье (en primavera u otoño) |
meter a siete estados debajo de tierra | упечь |
meter a siete estados debajo de tierra | заслать кого-л. к чёрту на рога (угроза) |
meter a siete estados debajo de tierra | упрятать |
Ministerio Secretaría de Estado | министерство иностранных дел |
ministro de Estado | министр иностранных дел |
monopolio de Estado | государственная монополия |
mudar estado | вступить в брак |
mudar estado | перейти в другое звание |
mudar estado | перейти в другой сословный разряд |
mudar estado | перейти в другую категорию |
mudar estado | получить новый статус |
mudar estado | изменить своё общественное положение |
no es un Estado de derecho | это неправовое государство |
no estar en estado un pleito | быть недостаточно документированным (о процессе, судебном деле) |
no estar en estado un pleito | быть недостаточно обоснованным (о процессе, судебном деле) |
no estar en estado un pleito | быть недостаточно подготовленным (о процессе, судебном деле) |
no subvencionado por el Estado | на хозрасчёте |
no venir en estado un pleito | быть недостаточно документированным (о процессе, судебном деле) |
no venir en estado un pleito | быть недостаточно обоснованным (о процессе, судебном деле) |
no venir en estado un pleito | быть недостаточно подготовленным (о процессе, судебном деле) |
obligación del empréstito del Estado | облигация государственного займа |
oficial de estado mayor | штабной офицер |
oficial de estado mayor | штабной |
organismos servicios de seguridad del Estado | органы государственной безопасности |
pabellón de Estado | правительственный терминал (аэропорт Барахас Lavrov) |
papel del Estado | облигация государственного займа |
papel del Estado | государственные бумаги |
plan de economía nacional del Estado | государственный народнохозяйственный план |
poder del Estado | государственная власть |
poner a alguien al tanto del estado de cosas | ознакомить кого-л. с положением дел |
poner a uno en estado | поместить сына в монастырь |
poner a uno en estado | поместить дочь в монастырь |
poner a uno en estado | пустить по духовной части |
poner a uno en estado | выдать замуж (кого-л.) |
poner a uno en estado | женить |
por razones de Estado | по государственным соображениям |
precio de compra de productos agrarios por el Estado | государственная закупочная цена на сельхозпродукцию (Lavrov) |
precio del Estado | госцена государственная цена |
presupuesto del Estado | госбюджет государственный бюджет (estatal) |
prisión de Estado | тюрьма для государственных преступников |
razón de Estado | высшие интересы |
razón de Estado | общественные интересы |
razón de Estado | соблюдение общепринятых норм |
razón de Estado | государственные соображения |
razón de Estado | государственные интересы |
redimir de ese estado | вывести из этого состояния |
relevantes victorias del Estado socialista | выдающиеся победы социалистического государства |
rentas del Estado | государственные процентные бумаги |
rentas del Estado | государственный доход |
representación de estados | сословное представительство |
saber el estado real del asunto | знать всю подоплёку дела |
secretario de Estado | министр иностранных дел (в некоторых странах) |
secretario de Estado | статс-секретарь |
secretario de Estado | государственный секретарь (en EEUU es tb. Ministro de Asuntos Exteriores) |
secreto de Estado | государственная тайна |
seguridad del Estado | гебня (Javier Cordoba) |
sello del Estado | государственная печать |
sepultar a siete estados debajo de tierra | упечь |
sepultar a siete estados debajo de tierra | заслать кого-л. к чёрту на рога (угроза) |
sepultar a siete estados debajo de tierra | упрятать |
a siete estados debajo de tierra | глубоко скрытый |
a siete estados debajo de tierra | хорошо запрятанный |
subsecretario de Estado | заместитель министра |
tener mesa de estado | быть гостеприимным |
tener mesa de estado | быть хлебосольным |
tercer estado | третье сословие |
tomar estado | перейти в другое звание |
tomar estado | перейти в другую категорию |
tomar estado | получить новый статус |
tomar estado | обзавестись семьёй |
tomar estado | изменить своё общественное положение |
tomar estado | перейти в другой сословный разряд |
tomar estado | вступить в брак (Había llegado a los veintiséis años, y esa edad era ya más que suficiente para tomar estado en un país donde los hombres suelen casarse a los veinte. A. Palacio Valdés. La aldea perdida ― Ему уже было двадцать шесть лет, и давно пришла пора жениться, тем более что в этой стране мужчины обычно женятся в двадцать лет.) |
tomar estado | жениться |
volverle a uno a su estado | ублажить (кого-л.) |
volverle a uno a su estado | ублаготворить |
volverle a uno a su estado | успокоить (кого-л.) |