English | Russian |
a few more remarks like that and you will qualify for punch on the nose | поговори ещё и заработаешь по носу |
and no one will know the difference | и концы в воду |
and none will be the wiser | и концы в воду |
and now I'd like to take my leave | позвольте откланяться (Taras) |
and now I'd like to take my leave | засим позвольте откланяться (Taras) |
and now if you'll excuse me | позвольте откланяться (Taras) |
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! | а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли отменить? |
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! | а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли его отменить? |
and that will be that | и на этом дело кончится (linton) |
and that will be that | и дело с концом (linton) |
and that will do for you | и будет с вас (Interex) |
and that would mean that | а это значит, что (ROGER YOUNG) |
and that'd be it | и всё (в знач. "и на этом все" • He said all I had to do was pay the rent he gave me on time and that'd be it. • He could just ignore her and that'd be it. 4uzhoj) |
and then we'll have a sneak peek at the top hits of the month | а потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяце (Taras) |
ask for me and you will be admitted | скажите, что вы ко мне и вас впустят |
ask for me and you will be admitted | скажите, что вы ко мне и вас пропустят |
astronomers can calculate when there will be eclipses of the sun and the moon | астрономы могут вычислить, когда произойдёт солнечное или лунное затмение |
collect all you can and he'll make up the rest | соберите сколько можете, а он добавит остальное |
collect all you can and he'll make up the rest | соберите сколько можете, а он доложит остальное |
consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included | покупатели потратят в среднем 1, 088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, этикеток для подарков, открыток и почтовых расходов |
coupling 2D SDS-PAGE with CNBr cleavage and MALDI-TOFMS | сочетание двумерного электрофореза в полиакриламидном геле в присутствии додецилсульфата натрия, расщепления с помощью бромциана и время-пролётной масс-спектрометрии при ионизации с помощью лазерной десорбции из матрицы |
Defence R and D establishment | Разработка оборонных исследований и развития (Saadatic) |
dimension F= pipe O.D.+100MM for uninsulated pipe and pipe O.D.+2x INSUL. THK. +100MM for insulated pipe | размер F=нар.диам. трубы +100 ММ на неизолированную трубу или нар.диам. трубы + 2х изолир. ТОЛЩ.+100 ММ, для изолированной трубы (eternalduck) |
extended flat and 3-d defects | протяжённые плоскостные и объёмные дефекты (snip.com ABelonogov) |
give him an inch and he'll take an ell | дай ему палец, он всю руку откусит |
give him an inch and he'll take an ell | позволить ему на волос, он возьмёт на локоть |
give me fire and I'll give you light | дай мне огня, и я дам тебе свет |
give me ten roubles now and I'll pay you back Monday | одолжите мне десять рублей, верну в понедельник |
give me ten roubles now and I'll pay you back Monday | дайте мне сейчас десять рублей до понедельника |
he and his cousin would make a handsome couple | он и его кузина составляют прекрасную пару |
he did not say that John would only be "done" for robbery and not murder | он не сказал, что Джона обвиняют только в ограблении, а не в убийстве |
he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder | он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве |
he gave us a song and dance about where he'd been all day | он долго нам объяснял, где он пропадал целый день |
he has gone away from home and nothing will bring him back again | он ушёл из дому, и ничто не заставит его вернуться |
he has no scruples and would walk over other people if it served his purpose | если ему что-то нужно, он готов растоптать кого угодно |
he is in and will see you at once | он у себя, и сейчас вас примет |
he pressed me to come to him and I promised indefinitely that I would | он настаивал, чтобы я к нему пришёл, и я смутно пообещал, что приду |
he promised himself that this little lady would not always be so distant and dignified | про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной |
he thought he would leave and so he did | он собирался уехать и уехал |
he'd been out on a binge and had a hangover | он пил всю ночь, и его ломало с похмелья |
he'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enough | он заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином (W. R. James) |
he'd them to the left and marched them westward in a long column | он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл из в западном направлении |
he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet you | он приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить |
he'll gladly come and help you | он охотно придёт и поможет вам |
hold the line, I'll go and get him | не вешайте трубку, я сейчас его найду |
hold the line, I'll go and get him | не вешайте трубку, я сейчас его позову |
I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see you | сейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду |
I have heard the evidence and will judge accordingly | я выслушал свидетельские показания и смогу вынести соответствующий приговор |
I shall read and you will write | я буду читать, а вы будете писать |
I shall tell you everything and you will give me your opinion | я вам всё расскажу, а вы мне выскажете своё мнение |
I will hear what he has to say and act accordingly | я выслушаю его и приму соответствующие меры |
I will supply skill and knowledge if you will put up the capital | я вложу умение и знания, если вы предоставите средства |
I would like to seize this opportunity and make the most out of it | я бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум |
I'd better go into the children's room and see what they're up to | я лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают |
I'd rather toss away the evening and just go home | я, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой (посижу дома) |
if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу |
if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу |
if you were to think a little less and act a little more it would be better for all | для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали |
I'll come and see you if I get the time | я приеду повидать вас, если у меня будет время |
I'll come and see you tomorrow | я зайду к вам завтра |
I'll go and get some milk. — Some biscuits too | я схожу за молоком.— Возьми ещё и печенья |
I'll go and get some sleep | пойду сосну |
I'll go and get something warm on | я пойду надену что-нибудь тёплое |
I'll go and get something warm on | я пойду накину что-нибудь тёплое |
I'll go one better and say that | также I'll go you one better я тебе даже больше скажу (sever_korrespondent) |
I'll go one better and say that | я готов пойти дальше и сказать, что (Dude67) |
I'll keep it short and sweet | буду предельно краток (I'll keep it short and sweet: I need you to deliver some valuable cargo to the perimeter. 4uzhoj) |
I'll run in and see you this week | я забегу навестить вас на этой неделе (tonight, soon, etc., и т.д.) |
I'll run in and see you this week | я зайду навестить вас на этой неделе (tonight, soon, etc., и т.д.) |
I'll run over and see you one of these days | я забегу к вам на днях (one day next week, tonight, etc., и т.д.) |
I'll run over and see you one of these days | я загляну к вам на днях (one day next week, tonight, etc., и т.д.) |
I'll try this idea out and see whether it works | я воспользуюсь этой идеей и посмотрю, что из этого выйдет |
I'll walk across and speak to him | я подойду и поговорю с ним |
is the baby asleep? I'll just go and check | ребёнок спит? я пойду посмотрю |
is the baby asleep? I'll just go and check | ребёнок спит? я пойду проверю |
it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoors | собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом |
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30 |
oil and water will not mix | масло и вода не смешиваются |
oil and water will not unite | вода и масло не соединяются |
one's last will and testament | последняя воля (юридическая формула в завещании) |
play with a fool at home, and he will play the fool with you in the market | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
pull up a chair and we'll talk it over | садитесь поближе, и мы обсудим это |
pull up a chair and we'll talk it over | пододвиньте поближе ваш стул, и мы обсудим это |
put yourself in my place and you will see that | поставь себя на моё место, и ты увидишь, что |
R&D and manufacturing | научно-производственный (Alexander Demidov) |
scratch a Russian and a Tartar will come out | поскреби русского – найдёшь татарина (by John Martin Tamerlane) |
Scratch my back and I will scratch yours | рука руку моет |
set a beggar on horseback and he will ride to the devil | нет ничего надменнее разбогатевшего бедняка |
she wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently | ей хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть ею |
she will and will not | ей и хочется и колется + инф. (+ inf) |
she would like to test the lad's ability to speak, and to lipread | ей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ |
speak and I will listen | вы говорите, а я буду слушать |
spit in a whore's face and she'll say it's raining | ссы в глаза-божья роса (e_savelyeva) |
spontaneous, pressure-, and temperature-enhanced H/D exchange in lactalbumine | спонтанный и усиленный действием температуры и давления H / D-обмен в лактальбумине |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj) |
take this book and I'll take that one | возьмите эту книгу, а я возьму ту |
talk of the devil and he will appear | заговори о чёрте, и он появится |
that'll be enough and to spare | этого хватит с излишком |
the hospital says that the general is beyond medical help and will soon die | врачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрёт |
the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation | Фонд Джона Д. и Кэтрин Т. МакАртуров |
the rails were slippery with ice and the wheels would not bite | рельсы обледенели, и колёса забуксовали |
they'll see your interest-and that you're getting wise to the web | они увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сети (bigmaxus) |
tomorrow's weather will be warm and sunny | завтра будет тёплая и солнечная погода (sophistt) |
tread upon a worm and it will turn | и червяк съёжится, когда на него наступишь |
wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies | бродя по этим долинам, можно найти редкие минералы, растения и бабочек |
wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies | бродя по этим долинам, можно отыскать редкие минералы, растения и бабочек |
we will work for an hour and then stop | мы поработаем час и после этого сделаем перерыв |
welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either side | с обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" и "как поживаете" |
when she opens the letter and reads it, she'll come in for a shock | когда она вскроет и прочтёт письмо, её хватит удар |
would you have stood by and let her drown? | а вы бы могли стоять рядом и смотреть, как она тонет? |
you go first and I will follow you | идите вперёд, а я последую за вами |
you go first and I will follow you | идите вперёд, а я пойду за вами |
you pull and I'll push | ты тяни к себе, а я буду толкать (сза́ди) |
you will learn English and so shall I | вы будете учиться английскому языку, и я также |
you will learn English and so shall I | вы будете учиться английскому языку, и я тоже |
you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person! | вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель! (bigmaxus) |
you'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremony | Тебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят |
you'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildly | ты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногами |
your message will be taped and send to the appropriate authority | Ваше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организации |