DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing Contenido | all forms | exact matches only
SpanishGerman
abuso crónico de medicamentos que contienen salicilatosSalizylismus
abuso crónico de medicamentos que contienen salicilatoschronischer Mißbrauch Salizyl-haltiger Medikamente
aceite de oliva - contiene exclusivamente aceites de oliva refinados y aceites de oliva vírgenesOlivenöl - bestehend aus raffiniertem Olivenölen und nativen Olivenölen
actividad de bajo contenido tecnológicoTätigkeit mit niedrigem technologischem Standard
artículos para la refrigeración de alimentos conteniendo fluidos para el cambio de calor, para uso domésticoKühlelemente für Nahrungsmittel Haushalt
aumento del contenido de oxígenoAnstieg des Sauerstoffgehaltes
bebidas alcohólicas conteniendo frutasalkoholische Fruchtgetränke
bebidas alcohólicas conteniendo frutasFruchtgetränke, alkoholische
bolsa que contiene al feto y al líquido que lo rodea envoltura del fetoSchafheut
bolsa que contiene al feto y al líquido que lo rodea envoltura del fetoAmnion
cigarrillos que contengan sucedáneos del tabaco que no sean para uso médicoZigaretten aus Tabakersatzstoffen, nicht für medizinische Zwecke
coeficiente de equivalencia de contenido de boroaequivalenter Borgehaltsfaktor
cofrecillos para contener artículos de tocadorKosmetikkoffer
colza con bajo contenido de ácido erúcicoNull-Raps
colza con bajo contenido de ácido erúcicoerucasäurearmer Raps
colza con bajo contenido de ácido erúcico0-Raps
Comité de fijación de los contenidos máximos de residuos de plaguicidas sobre y en determinados productos de origen vegetal, incluidas las frutas y hortalizasAusschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in bestimmten Erzeugnissen pflanzlichen Ursprungs, einschließlich Obst und Gemüse
Comité de fijación de los contenidos máximos de residuos de plaguicidas sobre y en las frutas y hortalizasAusschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in Obst und Gemüse
Comité de fijación de los contenidos máximos de residuos de plaguicidas sobre y en los productos alimenticios de origen animalAusschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in Lebensmitteln tierischen Ursprungs
comprobar el contenido de oxígeno antes de entrar en la zonaSauerstoffgehalt vor Betreten des Gefahrenbereichs prüfen
contenido bajo de oxígeno en sangreHypoxämie
contenido bajo de oxígeno en sangreherabgesetzte Sauerstoffsättigung
contenido de aguaWassergehalt
contenido de aprestoLeimungsanteil
contenido de calKalkgehalt
contenido de carbono al final de la fusiónEinlaufkohlenstoffgehalt
contenido de carbono al final del afinoEndkohlenstoffgehalt
contenido de humedadpraktischer Feuchtegehalt
contenido de humedadWassergehalt
contenido de humedadvolumen-/massebezogen Feuchtegehalt
contenido en caucho secoKautschuktrockengehalt
contenido equivalente de boroaequivalenter Borgehalt
contenido equivalente de uranioäquivalenter Urangehalt
contenido final de carbonoEndkohlenstoffgehalt
contracción por la cual órganos tubulares impulsan su contenidoPeristaltik
contracción por la cual órganos tubulares impulsan su contenidoKontraktionswellen im Verdauungstrakt und Harnleiter
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedidaAsylanerkennungsrichtlinie
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedidaRichtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedidaAnerkennungsrichtlinie
el material de conducción de este gas no debe contener más del 63 por ciento de cobreRohrleitungsmaterial für das Gas darf nicht mehr als 63 Prozent Kupfer enthalten
equivalente total de contenido de boroäquivalenter Gesamt-Borgehalt
excremento oscuro conteniendo sangre vómitos negrosTeerstuhl
excremento oscuro conteniendo sangre vómitos negrosMelaena
la Comisión adjuntará un dictamen que podrá contener previsiones diferentesdie Kommission fuegt eine Stellungnahme bei,die abweichende Voranschlaege enthalten kann
los insecticidas que contienen plomo son principalmente compuestos de plomo-arsénicobleihaltige Insektizide bestehen vornehmlich aus Blei-Arsen-Verbindungen
medidas para contener el efluente de extinción de incendiosin Auffangvorrichtung lagern
mezclas que contengan grasa para untar rebanadasBrotaufstrich fetthaltig
obús que contiene uranio empobrecidoGranat,der abgereichertes Uran enthält
preparado líquido que contiene una o varias sustancias químicas solubles relajación o preparaciónSolution
preparado líquido que contiene una o varias sustancias químicas solubles relajación o preparaciónLösung
que contiene aguawäßrig
que contiene cuatro elementosquartär
que contiene cuatro elementosVierbindigkeit
que contiene cuatro elementosan vierter Stelle
que contiene moco y pusschleimig
que contiene moco y pusmukopurulent
que contiene o produce puspurulent
que contiene o produce puseitrig
Recomendación relativa al contenido de los botiquines de los buquesEmpfehlung betreffend den Inhalt der Schiffsapotheken
reflujo del contenido de un órgano huecoRegurgitation
reflujo del contenido de un órgano huecodas Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans
relativo a la cavidad ósea que contiene el globo ocularorbital
relativo a la cavidad ósea que contiene el globo ocularden Augapfel und seine Anhangsgebilde betreffend
Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de una...Legislative Entschließung mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eine
restauración del agua o del contenido líquido en un organismoZufuhr von Wasser- oder Salzlösungen
restauración del agua o del contenido líquido en un organismoRehydratation
salado de la naturaleza de las sales que contiene salessalzhaltig
salado de la naturaleza de las sales que contiene salessalinisch
tumor de contenido líquidoZyste
tumor de contenido líquidoBlase
vaciar de contenido los artículosdie praktische Wirksamkeit des Artikels nehmen

Get short URL