English | Russian |
a clean conscience | чистая совесть (bookworm) |
A clear conscience is a soft pillow | у кого совесть чиста, у того и подушка под головой не вертится (sandutsakate@gmail.com) |
a large conscience | кривая душа |
according to one's conscience | совестливо (Andrey Truhachev) |
according to one's conscience | по совести (Andrey Truhachev) |
according to one's conscience | в соответствии с совестью (Andrey Truhachev) |
according to one's conscience | сообразуясь с совестью (Andrey Truhachev) |
according to one's consciences | по совести (для множественного числа Andrey Truhachev) |
act according to conscience | поступать по совести |
act according to your conscience | поступай так, как тебе велит совесть |
act according to your conscience | поступай так, как тебе подсказывает совесть |
act against conscience | кривить совестью |
act against conscience | скривить душой |
act against conscience | покривить совестью |
act against one's conscience | скривить совестью |
act against one's conscience | покривить душой |
act against conscience | кривить душой |
act without conscience | вести себя бессовестно (ART Vancouver) |
after-pains of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
after-pains of conscience | угрызения совести |
an approving conscience | покойная совесть |
an uneasy conscience | неспокойная совесть |
appeal to one's conscience | взывать к чьей-либо совести (Andrey Truhachev) |
appeal to one's conscience | призвать к совести (the judge appealed to the conscience of the accused Рина Грант) |
appeal to the conscience | усовеститься (of) |
appeal to the conscience | усовещивать (of) |
appeal to the conscience | усовещиваться (of) |
appeal to the conscience | усовестить (of) |
appeal to the conscience of | усовещивать (impf of усовестить) |
appeal to the conscience of | усовестить (pf of усовещивать) |
assuage one's guilty conscience | успокаивать чью-либо совесть (Taras) |
assuage one's guilty conscience | успокоить чью-либо совесть (Taras) |
atrophy of conscience | утрата совести |
bar of conscience | суд совести |
be conscience-stricken | усовещиваться (impf of усовеститься) |
be conscience-stricken | усовеститься (pf of усовещиваться) |
be conscience-stricken | испытывать угрызения совести (Anglophile) |
be conscience-stricken | испытывать угрызения совести (Anglophile) |
be conscience-stricken | усовещиваться |
be directed by your conscience | руководствуйтесь соображениями совести |
be directed by your conscience | поступайте так, как велит вам совесть |
be responsible only for my own conscience | нести ответственность только перед своей совестью (Alex_Odeychuk) |
before the tribunal of conscience | перед судом совести |
but someone's conscience bothers | с оглядкой на совесть (someone VLZ_58) |
cankered conscience | истерзанная душа |
cankered conscience | истерзанная совесть |
case of conscience | недоумение в деле веры |
case of conscience | сомнение в деле веры |
case of conscience | вопрос совести (Andrey Truhachev) |
case of conscience | моральная проблема |
case of conscience | дело совести |
cauterize conscience | заставить совесть замолчать |
cheveril conscience | кривая душа |
clear one's conscience | очистить совесть |
clear conscience | для успокоения совести (bigmaxus) |
come to terms with conscience | пойти на сделку с совестью |
compound with one's conscience | легко мириться со своей совестью |
compound with one's conscience | кривить душой |
compromise with one's conscience | идти на сделку с совестью (Anglophile) |
compromise with one's conscience | пойти на сделку со своей совестью |
compromise with conscience | пойти на сделку со своей совестью |
Concerning Freedom of Conscience and Concerning Religious Associations | о свободе совести и о религиозных объединениях (E&Y) |
conscience beggars any man that keeps it | совестливый человек не разбогатеет (Shakespeare) |
Conscience Committee | комитет по моральным вопросам (scherfas) |
conscience impelled him to speak the truth | совесть принудила его говорить правду |
conscience is bothering | мучает совесть (someone • My conscience is bothering me over some car batteries I threw in the garbage. ART Vancouver) |
conscience money | анонимная выплата долга |
conscience money | деньги, выплачиваемые для успокоения совести (чтобы как-то загладить свою вину) |
conscience money | анонимные возмещения ущерба |
conscience pangs | угрызения совести (Tanya Gesse) |
conscience reproached | угрызения совести (lenka)) |
conscience smitten | испытывающий угрызения совести |
conscience-smitten | испытывающий угрызения совести |
conscience-smitten | раскаивающийся (Anglophile) |
conscience stricken | терзаемый совестью (Bullfinch) |
conscience stricken | испытывающий угрызения совести |
conscience-stricken | испытывающий угрызения совести |
conscience-striken gentleman | кающийся дворянин (m_rakova) |
conscience wouldn't let | совесть не позволяет (I couldn't do it. My conscience wouldn't let me. (c) LB 4uzhoj) |
decide according to conscience | решать по совести |
discharge conscience | отвести душу |
discharge one's conscience | облегчить свою совесть |
discharge conscience | облегчить душу |
do to salve conscience | сделать что-либо для успокоения совести |
do violence to conscience | идти против совести |
do violence to conscience | заглушить голос совести |
don't you have a conscience?! | имей совесть! |
dual conscience | раздвоенное сознание |
duty in conscience | долг совести |
duty of conscience | долг совести (Sergei Aprelikov) |
ease one's conscience | успокаивать свою совесть (Andrey Truhachev) |
easy conscience | спокойная совесть |
elastic conscience | резиновая совесть |
elastic conscience | легко успокаивающаяся совесть |
elastic conscience | беспринципность |
entire liberty of conscience | полная свобода совести |
examination of conscience | исследование совести |
examine conscience | обращаться к своей совести |
examine one's own conscience | прислушиваться к своей совести |
examine one's own conscience | спрашивать свою совесть |
fiat of conscience | веление совести |
follow one's conscience | поступать по совести (Taras) |
for conscience's sake | для очистки совести (Anglophile) |
for conscience's sake | для успокоения совести |
for conscience' sake | по соображениям совести (Andrey Truhachev) |
for conscience sake | для успокоения совести |
for reasons of conscience | сообразуясь со своей совестью (Andrey Truhachev) |
for reasons of conscience | по совести (Andrey Truhachev) |
for reasons of conscience | по соображениям совести (Andrey Truhachev) |
freedom of conscience | позволение исповедовать не господствующую веру |
freedom of conscience | свобода совести |
freedom of conscience | свобода совести (Alexander Demidov) |
get it off conscience | успокоить свою совесть (в отношении чего-либо) |
get off conscience | успокоить свою совесть (в отношении чего-либо) |
get off conscience | успокоить свою совесть |
gnawings of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
go against conscience | идти против совести |
guilty conscience | совесть, страдающая от сознания вины |
guilty conscience gnawing | мучает совесть ("Guilty conscience doing its stuff, no doubt – gnawing, as these guilty consciences do." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
has no conscience whatsoever | совершенно бессовестный ("There isn't anything to which that man won't stoop. He has no conscience whatsoever." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
have a conscience | совеститься (чего-л.) |
have a queasy conscience | быть совестливым |
have on conscience | иметь что-либо на совести |
have on one's conscience | иметь на совести |
have on conscience | чувствовать за собой вину |
have peace of conscience | иметь спокойную совесть (Wakeful dormouse) |
have some conscience! | имейте совесть! (Dude67) |
have some conscience, man! | имейте совесть! (Dude67) |
have the conscience | иметь наглость (to do something) |
have the conscience to | иметь нахальство (что-либо) |
have the conscience to | совести хватает (сказать, сделать что-либо.) |
have the conscience to do | иметь наглость сделать |
he cannot reconcile it to his conscience | его совесть с этим не мирится |
he completely lacks conscience | он начисто лишён совести |
he completely lacks conscience | у него совсем нет совести |
he has a guilty conscience | у него нечистая совесть |
he has a load on his conscience | у него камень на совести |
he has a lot on his conscience | у него много грехов на совести |
he is conscience-stricken | совесть его загрызла |
he must have a guilty conscience | у него, должно быть, совесть нечиста |
he resigned rather than stifle his conscience | не желая действовать против совести, он вышел в отставку |
he wrestled with his conscience | он боролся со своей совестью |
heed one's conscience | прислушиваться к голосу совести (Aleks_Kiev) |
her conscience doesn't sanction it | совесть ей этого не позволяет |
her conscience twitched at the memory | при этом воспоминании она почувствовала укол совести |
his conscience begins to tingle | он начинает испытывать угрызения совести |
his conscience bothered him | его мучила совесть |
his conscience does not allow him | совесть ему не велит |
his conscience does not permit him | совесть ему не велит |
his conscience goaded him into a confession | его замучила совесть, и он признался |
his conscience is grown callous | совесть его огрубела |
his conscience is grown callous | совесть его притупилась |
his conscience pricked him on to admit his crime to the police | совесть заставила его явиться с повинной в полицию |
his conscience pricks him so much that he cannot rest | его так мучает совесть, что он совсем лишился покоя |
his conscience smote him | совесть мучила его |
his conscience smote him | он почувствовал угрызения совести |
his conscience stabbed him | он чувствовал угрызения совести |
his conscience stings him | он терзается угрызениями совести |
his conscience takes him when he is sober | когда он трезв, его мучают угрызения совести |
his conscience woke | в нём проснулась совесть |
his conscience woke | в нём заговорила совесть |
his conscience woke him | в нём заговорила совесть |
how is her conscience to be reached? | как повлиять на её совесть? |
how is her conscience to be reached? | как подействовать на её совесть? |
how is his conscience to be reached? | как пробудить в нём совесть? (Юрий Гомон) |
how is his conscience to be reached? | как можно пробудить в нём совесть? |
I cannot reconcile it to my conscience | моя совесть с этим не мирится |
I have a sense of conscience and I have a sense of justice | у меня есть совесть и чувство справедливости (Taras) |
I have a sense of conscience and I have a sense of justice | у меня есть чувство совести и чувство справедливости (Aaron Russo's "Reflections and Warnings" Taras) |
I want to keep my conscience clean | я хочу, чтобы моя совесть была чиста |
impenetrable conscience | уснувшая совесть |
in all conscience | по совести говоря |
in all conscience | я никак не могу согласиться |
in all conscience | конечно |
in all conscience | поистине |
in all conscience | совесть не позволяет мне поручить ему это |
in conscience | по совести |
in order to clear one's conscience | для очистки совести |
in order to ease one's conscience | для очистки совести (Anglophile) |
it has been tweaking at my conscience ever since | с тех пор я испытываю угрызения совести |
it is on my conscience | это у меня на совести |
it lies heavy on his conscience | это лежит камнем на его совести |
it lies heavy on my conscience | это лежит у меня на совести |
it lies heavy on my conscience | это лежит у меня на совести |
it lies heavy on my conscience | это лежит на моей совести |
lack of conscience | непорядочность (Andrey Truhachev) |
lack of conscience | бессовестность (Andrey Truhachev) |
let your conscience be your guide | поступай по совести (Bartek2001) |
lie heavy on smb.'s conscience | лежать тяжким грузом у кого-л. на совести |
lighten conscience | облегчить совесть |
make a conscience of | совеститься (чего-л.) |
make a matter of conscience | считать делом своей совести |
make a matter of conscience | поступать по совести |
matter of conscience | вопрос совести (Andrey Truhachev) |
misery of conscience | угрызения совести (yuliya zadorozhny) |
my conscience! | вот те на! |
my conscience! | вот так так! |
my conscience caught up with me | меня замучила совесть (Alexey Lebedev) |
my conscience pricked me | меня мучила совесть |
not to know a minute's peace of mind or conscience until something | не знать ни минуты покоя, пока не (Wakeful dormouse) |
obey your conscience | делайте так, как вам подсказывает совесть |
obligation of conscience | долг совести |
on one's conscience | на чьей-либо совести (Yesterday I ignored an old woman who asked me for money in the street, and it's been on my conscience ever since. Olga Fomicheva) |
on grounds of conscience | по своим религиозным убеждениям (For centuries Quakers have objected to war and armed service on grounds of conscience. In 1916, we also fought for the right to conscientious objection in law. Alexander Oshis) |
on grounds of conscience | по своим убеждениям (This clause enshrined in law for the first time the right to claim exemption from military service on grounds of conscience. Alexander Oshis) |
on grounds of conscience | по соображениям совести (Andrey Truhachev) |
on my conscience | говоря по совести |
on the grounds of conscience | по своим религиозным убеждениям (В соответствующем контексте • A conscientious objector is a person who refuses to serve in the armed forces on the grounds of conscience
Alexander Oshis) |
on your conscience | на вашей совести (WiseSnake) |
one's guilty conscience is speaking | на воре шапка горит (Comandor) |
pang of conscience | угрызения совести (Taras) |
pangs of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
pangs of conscience | угрызения совести (Anglophile) |
people of conscience | люди, действующие по велению совести (scherfas) |
placid conscience | совесть, не отягчённая виной (беззаконием, грехом и т.п. Logos66) |
placid conscience | чистая совесть (Logos66) |
prickings of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
pricks of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
prod conscience | заставить чью-либо совесть заговорить |
public conscience | общественное сознание |
qualms of conscience | угрызения совести |
qualms of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
quiet conscience | чистая совесть |
ransack conscience | спрашивать свою совесть |
reasons of conscience | политические или религиозные убеждения (scherfas) |
religious conscience | религиозное сознание (grafleonov) |
remorse of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
salve one's conscience | успокоить совесть (I give myself treats and justify them to salve my conscience. • Singing and dancing may bring pleasure to the public, charity concerts may salve guilty consciences and the world is definitely in need of some cheering up. • Since then we've donated to various causes to salve our guilt or conscience or out of sympathy. 4uzhoj) |
satisfy one's, smb.'s conscience | успокоить свою чью-л. совесть |
scruple of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
scruple of conscience | угрызения совести |
search one's conscience | спросить собственную совесть |
search conscience | прислушиваться к своей совести |
search conscience | спрашивать свою совесть |
seared conscience | уснувшая совесть |
sense of conscience | совесть (чувство совести Taras) |
show some conscience! | имейте совесть! (Dude67) |
social conscience | общественное сознание (Steve Elkanovich) |
squeamishness of conscience | чуткость совести |
stirrings of one's conscience | угрызения совести (Manookian) |
straitness of conscience | добросовестность |
straitness of conscience | совестливость |
suffer the pangs of conscience | мучиться от укоров совести |
tender conscience | больная совесть |
tender conscience | чуткая совесть |
tender conscience | робкая совесть |
tender conscience | совестливость |
the bar of conscience | голос совести |
the bar of conscience | суд совести |
the crime weighed upon his conscience | преступление лежало тяжким бременем на его совести |
the dictates of one's conscience | веления совести |
the dictates of conscience | голос совести |
the freedom of conscience | свобода совести |
the freedom of conscience | свобода вероисповедания |
the obdurate conscience of the old sinner | закоснелая в грехе совесть |
the pricks of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
the pricks of conscience | угрызения совести |
the promptings of conscience | голос совести |
the rackings of conscience | угрызения совести |
the sanction of conscience | то, что позволяет совесть |
the twinges of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
the twinges of conscience | угрызения совести |
the workings of conscience | голос совести |
the worm of conscience | угрызение совести |
the worm of conscience | угрызения совести |
thread of conscience | капелька совести (Alexey Lebedev) |
to clear one’s conscience | для очистки совести |
touch of conscience | угрызение совести |
true to one's conscience | верен своей совести (Andrey Truhachev) |
true to one's conscience | в соответствии с совестью (Andrey Truhachev) |
true to one's conscience | по совести (Andrey Truhachev) |
twangs of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
twangs of conscience | уколы совести |
twangs of conscience | угрызения совести |
twinge of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
twinges of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
twinges of conscience | уколы совести (eugenealper) |
twinges of conscience | угрызения совести |
twitch of conscience | угрызение совести (Alex Lilo) |
twitch of conscience | угрызения совести |
upon one's conscience | поистине |
upon one's conscience | по совести говоря |
upon one's conscience | конечно |
upon one's conscience I cannot in all conscience agree | я никак не могу согласиться |
upon one's conscience I cannot in all conscience ask him to do it | совесть не позволяет мне поручить ему это |
upon my conscience | говоря по совести |
violate conscience | действовать вопреки своей совести |
voice of conscience | голос совести (rechnik) |
with a clean conscience | с чистой совестью (bookworm) |
with a clear conscience | с чистой совестью (bookworm) |
with a clear conscience | со спокойной совестью (Lifestruck) |
with a safe conscience | со спокойной совестью |
with a safe conscience | со спокойной с чистой совестью |
with clear conscience | добросовестно (Andrey Truhachev) |
with clear conscience | по доброй совести (Andrey Truhachev) |
with clear conscience | с чистой совестью (Andrey Truhachev) |
with conscience | с оглядкой на совесть (VLZ_58) |
without a twinge of conscience | без зазрения совести (Anglophile) |
without any pangs of conscience | без зазрения совести |
work upon someone's conscience | подействовать на чью-либо совесть |