DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing Can Not | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a can of petrol the money, the food you have, etc. will not carry you farканистры бензина и т.д. вам хватит ненадолго
be wiser than other people if you can, but do not tell them soесли ты умней кого-то-не говори ему об этом
but that's not all we can say aboutэто ещё не всё, что можно сказать о (Alex_Odeychuk)
can he not either stop it or playразве он не может прекратить вообще или хотя бы играть потише? (G. B. Shaw)
can I take your paper? — I'm afraid notможно мне взять вашу газету? – сожалею, но нельзя
can I take your paper? — I'm afraid notможно мне взять вашу газету? – боюсь, что нет
can notне в состоянии
can not be entirely excludedполностью исключить невозможно (Oksana-Ivacheva)
can not be ruled out completelyполностью исключить невозможно (Oksana-Ivacheva)
can not helpне могу не (Alenara)
can we not do it ?Может, нам это сделать? (обычно в форме Can't we do it? ybelov)
can we not go there?давайте не будем об этом.
can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated?можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь?
can't notне мочь не (напр., "I can't not discriminate, and neither can you.", "You can't not enjoy this place." Aiduza)
can't not but do somethingне мог не
could notкак нельзя
do not bite off more than you can chewвыше головы не прыгнешь (Andrew Goff)
do not bite off more than you can chewне зарься на кусок, который не проглотишь (Andrew Goff)
do not come don't do it, don't look, don't answer, etc. if you can help itесли тебе это удастся, не приходи (и т.д.)
do not come don't do it, don't look, don't answer, etc. if you can help itесли можешь, не приходи (и т.д.)
do not imagine that I can lend you moneyи не воображай, что я одолжу тебе денег (that he will come, that I am satisfied, etc., и т.д.)
do not imagine that I can lend you moneyи не думай, что я одолжу тебе денег (that he will come, that I am satisfied, etc., и т.д.)
do not stay more than you can helpне задерживайся дольше, чем надо
do not stay more than you can helpбудь там как можно меньше
do not stay more than you can helpне оставайся дольше, чем надо
do not tell him more then you can helpне говорите ему больше того, что совершенно необходимо
don't make promises you can not keepне зарекайся (Верещагин)
he can have walked there, it is not farвозможно, он пошёл туда пешком, это недалеко
he can play chess, although he's not particularly good at itон умеет играть в шахматы, но не особенно силён в этом
he could not hurt a flyон воды не замутит
he is not so sick but he can eatон не настолько болен, чтобы не есть
he is not such a fool but that he can see itон не так глуп, чтобы не видеть этого
he is not the sort of man you can afford to reckon withoutэто не такой человек, с которым можно не считаться (которого можно сбрасывать со счетов)
I am not so constituted that I can accept insultsне в моём характере переносить оскорбления
I can not bear himя его не выношу
I can think of no reason why you should not goя не знаю, почему бы вам не пойти
I can't account for his not comingя не нахожу объяснений его отсутствию
I could not help laughingя не мог удержаться от смеха
I could not help laughingя не мог не засмеяться
I do not fairly see how I can...откровенно говоря, я не вижу, как я могу...
I know not, neither can I guessя не знаю и догадаться я тоже не могу
I know not to what I can liken itя просто не знаю, с чем это можно сравнить
I'd rather not build if I can find a suitable houseя предпочитаю не строиться, если можно найти подходящий дом
I'm not interested in making money, so long as I can manage to rub alongпока мне хватает моего весьма скромного бюджета, дополнительные деньги меня не интересуют
it's not a thing one can boast ofэтим нечего хвастаться
it's not a thing one can boast ofэтим нечего гордиться
it's not a thing one can boast ofэтим не стоит гордиться
it's not a thing one can boast ofэтим не стоит хвастаться
not all animals can smellчувство обоняния есть не у всех животных
not everybody can understand itне каждый может не все могут это понять
not if i can help itещё чего (1Sasha1)
not if i can help itтолько через мой труп (1Sasha1)
not to trust as far as one can throwабсолютно нельзя доверять (someone – кому-либо)
not to trust as far as one can throwбыть совершенно ненадёжным (someone)
ready or not, here I come, you can't hideкто не спрятался, я не виноват (antoxi)
Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level.Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш)
the water is not deep, I can just touch the bottomтут мелко, я достаю до дна
there's not a damn thing you can do about it!ни черта тут уже не изменишь!
these are opinions that I have not lightly formed, or that I can lightly quitэти убеждения не легко у меня сложились, и я не могу легко отказаться от них
they are not people one can call uponони не такие люди, к которым можно зайти запросто
this is not a matter that can be slid over, let's discuss it openlyэто не такой вопрос, который можно замалчивать – давайте обсудим его открыто
violent men often say they "can't help it", which is not the case!часто домашние насильники апеллируют к тому, что они будто бы просто "не могут сдержать себя", но это далеко не так!
we can imagine a world in which ourself does not existмы можно представить себе мир, в котором мы не существуем
we can imagine a world in which ourself does not existмы можем представить себе мир, в котором мы не существуем
what can not be cured must be enduredчто нельзя исправить, то следует терпеть
what can you not understand?что вам непонятно? (ART Vancouver)
you can't refuse now, it's just not onвы не можете сейчас отказаться – это просто невозможно
you can't say he is not cleverему нельзя отказать в остроумии
you can't want praise from foreigners so desperately and make it up if you're not praisedнельзя так отчаянно ждать похвалы от иностранцев, а если не хвалят, то выдумывать самим (Alex_Odeychuk)

Get short URL