DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing Behaved | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a shabby way to behaveгнусное поведение
badly behavedневоспитанный (linton)
be badly behavedизбаловать
be very well-behavedочень хорошо себя вести (Alex_Odeychuk)
be well-behavedхорошо себя вести (Alex_Odeychuk)
be well-behavedвести себя хорошо (о животных • Unlike some dogs they’ve rescued, Duke was well behaved and seemed grateful to have a helping hand off the mountain, said Jardine. nsnews.com ART Vancouver)
behave alikeвести себя одинаково
behave amiablyдержаться приветливо
behave angelicallyбыть кротким как ангел
behave arrogantlyвести себя высокомерно (Ivan Pisarev)
behave as a gentlemanвести себя как подобает джентльмену (as a mother towards smb., etc., и т.д.)
behave as a gentlemanвести себя как джентльмен (as a mother towards smb., etc., и т.д.)
behave as though the place belongs to oneраспорядиться как у себя дома
behave badlyбаловаться
behave badlyплохо себя вести (wikipedia.org jodrey)
behave bizarrelyстранно вести себя (Andrey Truhachev)
behave boisterouslyбеситься
behave correctlyвести себя корректно
behave disobedientlyне слушаться
behave disobedientlyбыть непослушным
behave disreputablyвести себя очень некрасиво
behave eccentricallyучудить (Anglophile)
behave extravagantlyсумасбродничать (Anglophile)
behave extravagantlyсумасбродствовать (Anglophile)
behave faultlesslyвести себя примерно (В.И.Макаров)
behave foppishlyвести себя фатовато
behave foppishlyвести себя претенциозно
behave frivolouslyфривольничать
behave heinouslyлютовать (VLZ_58)
behave illплохо вести себя
behave illyплохо вести себя
behave in a chummy mannerпанибратствовать (VLZ_58)
behave in a dignified mannerвести себя с достоинством (Morning93)
behave in a laid-back mannerвести себя развязно (Andrey Truhachev)
behave in a laid-back mannerбесцеремонно вести себя (Andrey Truhachev)
behave in a laid-back mannerвести себя небрежно (Andrey Truhachev)
behave in a matter-of-course mannerвести себя, будто так и надо
behave in a queer wayучудить (Anglophile)
behave in a self-willed wayсамодурствовать
behave in an affected mannerисковеркаться (pf of коверкаться)
behave in an affected mannerковеркаться (impf of исковеркаться)
behave in an affected mannerисковеркиваться (impf of исковеркаться)
behave in an improper mannerбезобразничать
behave in an orderly mannerсоблюдать порядок (Из правил британского колледжа Marina Smirnova)
behave in bad faithдействовать недобросовестно
behave in self-willed wayсамодурствовать
behave insolentlyнахальничать
behave irresponsiblyвести себя безответственно (Andrey Truhachev)
behave like a babyвести себя как ребёнок (Andrey Truhachev)
behave like a babyвести себя как ребёнок (like a child, like a grown-up man, like a man of honour, etc., и т.д.)
behave like a boyребячиться (Andrey Truhachev)
behave like a hoodlumхулиганить (Anglophile)
behave like a hooliganхулиганить
behave like a hooliganхулиганить (or hoodlum)
behave like a ladyсоблюдать достоинство женщины
behave like a ladyвести себя как подобает воспитанной женщине
behave like a loutхамить (Andrey Truhachev)
behave like a loutпоступать по-хамски (Andrey Truhachev)
behave like a madmanбесноваться
behave like a madmanбезумствовать
behave like a manпоступать как мужчина
behave like a manвести себя как человек
behave like a pigвести себя по-свински
behave like a scoundrelподличать (impf of сподличать)
behave like a scoundrelсподличать (pf of подличать)
behave like a scoundrelсподличать
behave like a scoundrelподличать
behave like a tomboyребячиться (Andrey Truhachev)
behave like an idiotюродствовать (Anglophile)
behave naturallyдержаться просто
behave naturallyдержаться естественно
behave obscenelyнеприлично вести себя
behave oddlyучудить (Anglophile)
behave oddlyвести себя неестественно (he was behaving rather oddly Val_Ships)
behave oddlyстранно вести себя
behave offhandбесцеремонно вести себя
behave oneselfвести себя как следует
behave oneselfвести себя прилично (Юрий Гомон)
behave oneself with gallantryдержаться благородно
behave outrageouslyозорничать
behave outrageouslyбесчинствовать
behave outrageouslyбуйствовать
behave outrageouslyвести себя возмутительно (Taras)
behave pedanticallyкрохоборствовать
behave pedanticallyкрохоборствовать
behave pedanticallyкрохоборничать
behave perfectlyвести себя примерно (В.И.Макаров)
behave prettilyбудь умницей
behave quite ordinarilyвести себя вполне нормально
behave secretivelyдействовать тайно (Andrey Truhachev)
behave secretivelyдействовать скрытно (Andrey Truhachev)
behave secretivelyвести себя скрытно (Andrey Truhachev)
behave shildishlyребячиться
behave toотноситься к (кому-либо)
behave toвести себя
behave toпоступать
behave toпоступать с (кем-либо)
behave to others as you would have them behave to youпоступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой (один из вариантов формулировки т.н. "золотого правила" Евгений Тамарченко)
behave to one's selfпоступать
behave to one's selfвести себя
behave towardотноситься к (кому-либо)
behave towardпоступать с (кем-либо)
behave toward someone as one would wish to be behaved towardпоступать по отношению к другим так же, как вы хотели, чтобы поступали с вами (Anglophile)
behave toward someone as one would wish to be behaved towardотноситься к другим так же, как вы хотели бы, чтобы относились к вам (Anglophile)
behave violentlyбуйствовать
behave violently for a whileпобуйствовать
behave wellвести себя хорошо
behave whimsicallyсумасбродничать (Anglophile)
behave whimsicallyсумасбродствовать (Anglophile)
behave wildlyсумасбродничать (Anglophile)
behave wildlyсумасбродствовать (Anglophile)
behave with brutalityзверствовать
behave with complete abandonдать себе волю
behave with complete abandonвести себя совершенно раскованно
behave with decorumвести себя чинно (подобающим образом)
behave with indiscretionнеразумно вести себя
behave with indiscretionнеблагоразумно вести себя
behave with insolenceпоступать нагло
behave with insolenceдержаться вызывающе
behave with self-controlпроявлять самообладание (with great composure, with courage, etc., и т.д.)
behave with self-controlвести себя сдержанно (with great composure, with courage, etc., и т.д.)
behave yourself!веди себя как следует! (Andrey Truhachev)
behave yourself!следи за своим поведением! (Andrey Truhachev)
behave yourself!не балуйся! (kee46)
behave yourself!веди себя прилично!
behave yourself!веди себя хорошо!
behave yourself properlyведи себя как следует
behave yourselves, folksграждане, ведите себя культурно
clip your ears if you don't behaveбудешь плохо себя вести, получишь по шее
have no decency to behave in publicне иметь понятия о том, как себя вести на людях прилично (Alex_Odeychuk)
have the best behaved childrenдети в этой семье-просто шёлковые! (bigmaxus)
have the best behaved childrenдети-просто шёлковые! (bigmaxus)
he behaved after his natureего поведение соответствовало его характеру
he behaved badlyон нехорошо себя вёл
he behaved badly and was treated accordinglyон вёл себя плохо и получил по заслугам
he behaved badly and was treated accordinglyон вёл себя плохо и к нему отнеслись соответственно
he behaved in a Christian way to all, even his enemiesон ко всем относился по-христиански, даже к своим врагам
he behaved in a strange fashionон странно вёл себя
he behaved meanly over the whole businessво всём этом деле он вёл себя гадко
he behaved unsportinglyон вёл себя неспортивно
he behaved very stupidlyон вёл себя очень глупо
he behaved very stupidlyон очень глупо себя вёл
he behaves like a Don Juanон ведёт себя как донжуан
he behaves too freelyон ведёт себя слишком свободно
he behaves with too easeон ведёт себя слишком свободно
he changed from a well-behaved, obedient child into a stubborn adolescentон превратился из воспитанного послушного ребёнка в упрямого подростка
he could not have behaved otherwise than he didон не мог вести себя иначе
he is quite well-behaved as boys goдля мальчика он довольно хорошо себя ведёт
he was a thoughtful, kind, and well-behaved boyон был задумчивым, добрым и послушным ребёнком
her daughter behaved wonderfully during the performanceеё дочь удивительно держалась во время представления
I'll clip your ears if you don't behaveбудешь плохо себя вести, получишь по шее
it's hardly thinkable that he should have behaved soнемыслимо невозможно представить, чтобы он так вёл себя
know how to behaveзнать, как себя держать
they have not behaved any too wellони не слишком-то хорошо себя вели
well behavedблагонравный
well behavedхорошо ведущий себя
well-behavedблаговоспитанный (scherfas)
well-behavedдобропорядочный
well-behavedблагонравный
well behavedхорошего поведения
well-behavedпослушный
well-behavedвыдрессированный (Anglophile)
well-behavedуживчивый (Mikhail11)
well-behavedхорошо ведущий себя
well-behavedзаконопослушный (Ремедиос_П)
what struck you that you behaved that way?какая муха вас укусила, что вы себя так странно вели?
what struck you that you behaved that way?что на вас напало, что вы себя так странно вели?
will you make your boy behave?заставьте вашего мальчика вести себя прилично!
you behave in an ungentlemanly mannerты ведёшь себя некультурно
you behaved abominably, you must apologizeвы отвратительно вели себя и должны просить прощения
you behaved abominably, you must apologizeвы отвратительно вели себя и должны извиниться
you must learn to behave in a more mature wayты должен научиться вести себя как взрослый человек
you must not behave like thisне следует так поступать
you mustn't behave soвы не должны так себя вести

Get short URL