English | Russian |
aerodrome control tower and the approach control office | аэродромный диспетчерский пункт и диспетчерский пункт подхода (диспетчерская вышка 4uzhoj) |
aggregate approach | общий подход |
all-in-one approach | единый подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | шаблонный подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | уравнительный подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | единый для всех подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | единообразный подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | холистический подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | интегрированный подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | общий на всех подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | общий для всех подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | общий подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | распространённый подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | один общий подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | подход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | единый метод (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | универсальное решение (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | единое решение (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | единый рецепт (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | единственный подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | унифицированный подход (Ivan Pisarev) |
all-in-one approach | универсальный подход (Aslandado) |
all-or-nothing approach | подход по принципу "всё или ничего" (to ... – к ...; NBC News) |
allow to approach | подпустить |
allow to approach | подпускать |
allow to approach | подпускать |
allow to approach | подпустить (pf of подпускать) |
allow to approach | подпускаться |
angle-of-approach light | глисадный огонь |
approach a company | попросить компанию (my father decided he would approach a company to become their agent ( Business Benchmark Upper-Int) Aslandado) |
approach a company | обратиться в компанию (Aslandado) |
approach a problem | рассматривать вопрос (NBagniouk) |
approach a subject | затронуть сюжет |
approach a tipping point | приближаться к переломному моменту |
approach about | обратиться по поводу (When we first approached Jean-Paul about including his collection in our annual chefs issue, it quickly became clear he wasn't interested. ART Vancouver) |
approach from another angle | подойти с другой стороны (I think we should approach the matter from another angle. – Я считаю, что нам нужно подойти к этому вопросу с другой стороны. ART Vancouver) |
approach from the left | заезжать с левой стороны |
approach from the left | заехать с левой стороны |
approach goal | приближаться к цели (sixthson) |
approach goal | приблизиться к цели (sixthson) |
approach its end | идти на убыль (of a season) |
approach objectively | походить объективно |
approach objectively | подойти объективно (Я подхожу объективно > I'm approaching this objectively (Michele Berdy)) |
approach perfection | достичь совершенства (Alex_Odeychuk) |
approach someone directly | обращаться к кому-либо напрямую |
approach stealthily | подобраться (pf of подбираться) |
approach stealthily | подкрасться |
approach stealthily | подкрадываться |
approach stealthily | подбираться (impf of подобраться) |
approach stealthily | подкрасться (pf of подкрадываться) |
approach stealthily | подкрадываться (impf of подкрасться) |
approach stealthily | подбираться |
approach the commander | обращаться к начальнику |
approach the issue from the American stance | рассматривать вопрос с американских позиций |
approach the subject | поднять тему (Moscowtran) |
approach the subject in a roundabout way | подходить к делу издалека (Ваня.В) |
approach the world | стараться добиться мира во всём мире (Johnny Bravo) |
approaches to a port | подходы к морскому порту (ABelonogov) |
approaching stealthily | скрадывание |
as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give them | когда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить (bigmaxus) |
asset-independent approach | активно-независимый подход (Подход к рейтинговой оценке синтетических ценных бумаг, увязывающий кредитный рейтинг обязательства с кредитоспособностью гаранта или контрагента по договору свопа и не принимающий во внимание кредитное качество других активов СпецЮрЛица. Raz_Sv) |
band aid approach | латание дыр (MichaelBurov) |
based on logical approach | логическим путём (tania_mouse) |
bedside approach | от теории к практике (julchik) |
big bang approach | революционный подход |
box ticking approach | формальный подход (Business benefits compromised by box-ticking approach to sustainability VLZ_58) |
box ticking approach | метод "тыка" |
bracketing approach | метод крайних вариантов (emirates42) |
bracketing approach | комбинированный подход (fruit_jellies) |
bracketing approach | подход на основании принципа крайних вариантов (emirates42) |
bullish approach | энергичный подход (к делу) |
business as usual approach | консерватизм |
business as usual approach | проявление консервативного подхода |
call for more concerted approaches | требовать более согласованных подходов (Viola4482) |
can-do approach | ничего невозможного нет (MichaelBurov) |
carrot-and-stick approach | подход по принципу "кнута и пряника" |
carrot-and-stick approach | сочетание методов поощрения и принуждения (конт.) |
carrot-and-stick approach | метод кнута и пряника |
case-specific approach | дифференцированный подход (Delilah) |
cautious approach | осторожный подход |
cautious approach | осмотрительный подход |
check-approach coat | сдать в гардероб пальто |
chemical Hamiltonian approach for treating the BSSE problem of intermolecular interactions | приближение химического гамильтониана для исследования проблемы межмолекулярных взаимодействий с учётом суперпозиционных ошибок базиса |
class approach | классовый подход (Супру) |
client first approach | подход "клиент всегда прав" (Moscowtran) |
client-oriented approach | ориентированность на клиента (yurtranslate23) |
clinical approach | клинический подход (bigmaxus) |
close-mouth approach | упорное молчание (tavost) |
close-mouthed approach | упорное молчание (tavost) |
cold-war approach | подход в духе холодной войны |
collaborative approach | сотрудничество (Nika Franchi) |
collaborative approach | совместный подход (AMlingua) |
combination of approaches | комплексный подход (Антонина Верзакова) |
common approach | единое решение (Ivan Pisarev) |
common approach | шаблонный подход (Ivan Pisarev) |
common approach | один общий подход (Ivan Pisarev) |
common approach | универсальное решение (Ivan Pisarev) |
common approach | универсальный подход (Ivan Pisarev) |
common approach | общий для всех подход (Ivan Pisarev) |
common approach | интегрированный подход (Ivan Pisarev) |
common approach | распространённый подход (Ivan Pisarev) |
common approach | общий на всех подход (Ivan Pisarev) |
common approach | общий подход (Ivan Pisarev) |
common approach | единообразный подход (Ivan Pisarev) |
common approach | уравнительный подход (Ivan Pisarev) |
common approach | единый для всех подход (Ivan Pisarev) |
common approach | холистический подход (Ivan Pisarev) |
common approach | единый метод (Ivan Pisarev) |
common approach | единый рецепт (Ivan Pisarev) |
common approach | единственный подход (Ivan Pisarev) |
common approach | унифицированный подход (Ivan Pisarev) |
common approach | подход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | один общий подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | единый подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | универсальное решение (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | единое решение (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | единый для всех подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | интегрированный подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | единый рецепт (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | единый метод (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | единственный подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | унифицированный подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | холистический подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | распространённый подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | общий на всех подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | общий для всех подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | общий подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | единообразный подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | уравнительный подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | универсальный подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | шаблонный подход (Ivan Pisarev) |
common-for-all approach | подход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev) |
competency building approach | компетентностный подход (NeoBadri) |
competency-based approach | компетентностный подход (omsksp) |
conciliatory approach | примирительный подход |
co-orbital approach | сближение КА на компланарной орбите |
copy-cat-с. creative approach | творческое подражательство |
correct approach | грамотный подход (ROGER YOUNG) |
cradle-to-cradle approach | концепция безотходного производства (VLZ_58) |
critical chain approach | метод критических цепочек (МКЦ; сравнительно новая концепция в управлении проектами) |
customer-oriented approach | ориентированность на клиента (yurtranslate23) |
data-driven approach | подход на основе данных (Ремедиос_П) |
dead-end approach | подход, обречённый на провал (Tatjana_K) |
departmental approach | ведомственный подход |
dietary approach to stop hypertension | антигипертензивный эффект диеты (lister) |
differentiated approach | дифференцированный подход (K48) |
differing approaches | разные подходы (anyname1) |
differing approaches | противоречивые подходы |
difficult of approach | труднодоступный (he is rather difficult to approach – к нему не подойдёшь) |
direct approach | напролом (April May) |
divergent approaches | различные подходы (ad_notam) |
divergent approaches | противоречивые подходы |
draw a distinction between approaches to solving the issue | проводить различие между подходами к решению вопроса |
easy of approach | легкодоступный |
efficient approach | эффективный подход (misha-brest) |
employ a heavy-handed approach during interrogations | прибегать к пыткам и другим методам физического воздействия во время допроса (bigmaxus) |
European Phased Adaptive Approach | ЕПАП |
event study approach | метод событийного анализа (Krio) |
expense warranty approach | метод начислений (учёта обязательств по гарантиям Lavrov) |
expense warranty approach | метод начислений (учета обязательств по гарантиям) |
fast-track approach to | ускоренный подход к |
following a similar approach as you did | аналогично (for the previous ... – предыдущему ... действию, мероприятию и т.п. Alex_Odeychuk) |
forward-thinking approach | перспективный подход (предусматривающий, планирующий будущее развитие twinkie) |
from a conceptual approach | с точки зрения концептуального подхода (Ivan Pisarev) |
from a conceptual approach | с концептуальной позиции (Ivan Pisarev) |
from a conceptual approach | с концептуальной точки зрения (Ivan Pisarev) |
from an analytical approach | при аналитическом взгляде (Ivan Pisarev) |
from an analytical approach | с точки зрения аналитического подхода (Ivan Pisarev) |
from an analytical approach | с аналитической позиции (Ivan Pisarev) |
from an analytical approach | с аналитической точки зрения (Ivan Pisarev) |
full-frontal approach | всеобъемлющий подход (SWexler) |
funnel approach | воронкообразный подход (Воронкообразный подход особенно полезен в случаях, когда необходимо получить общую оценку покупательского поведения респондента и оценку конкретных товаров. Иногда полезен обратный воронкообразный подход, когда опрос начинается с конкретных вопросов и заканчивается общими. Респондентов побуждают дать конкретную информацию перед общей оценкой. Этот подход полезен, когда чувства респондентов выражены нечетко или отсутствует сформулированное мнение по данному вопросу. Just Lady) |
generalized approach | один общий подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | универсальное решение (Ivan Pisarev) |
generalized approach | единое решение (Ivan Pisarev) |
generalized approach | единый метод (Ivan Pisarev) |
generalized approach | единый рецепт (Ivan Pisarev) |
generalized approach | единственный подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | шаблонный подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | единый для всех подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | универсальный подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | единообразный подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | общий подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | общий на всех подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | интегрированный подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | унифицированный подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | холистический подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | распространённый подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | общий для всех подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | подход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev) |
generalized approach | уравнительный подход (Ivan Pisarev) |
generalized approach | единый подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | шаблонный подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | единый подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | единый для всех подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | уравнительный подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | общий для всех подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | распространённый подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | холистический подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | единый метод (Ivan Pisarev) |
generic approach | единый рецепт (Ivan Pisarev) |
generic approach | единственный подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | унифицированный подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | интегрированный подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | общий на всех подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | единообразный подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | универсальный подход (Ivan Pisarev) |
generic approach | общий подход (soa.iya) |
generous approach | гибкий подход (It would provide a more generous approach by moving the focus away from... kOzerOg) |
Goldilocks approach | сбалансированный подход (see "Goldilocks principle" in Wikipedia wikipedia.org Moscowtran) |
graded approach | избирательный подход (Artemie) |
graded approach | взвешенный подход (Artemie) |
graded approach | индивидуальный подход (Artemie) |
grafting by approach | прививка через сближение привязкой |
hammer approach | грубый подход (Mustikka) |
he approached me for information | он обратился ко мне за сведениями |
he approached unnoticed | он незаметно подошёл |
he had a feeling of approaching illness | он предчувствовал приближение болезни |
heavy-handed approach | жестокое обращение (bigmaxus) |
high walls forbid all approach | высокие стены преграждают всякий доступ |
hold-the-line approach | позиция типа "держать ситуацию под контролем" (напр., о ценах и т. п.) |
holistic approach | шаблонный подход (Ivan Pisarev) |
holistic approach | универсальный подход (Ivan Pisarev) |
holistic approach | единообразный подход (Ivan Pisarev) |
holistic approach | общий подход (Ivan Pisarev) |
holistic approach | общий на всех подход (Ivan Pisarev) |
holistic approach | распространённый подход (Ivan Pisarev) |
holistic approach | общий для всех подход (Ivan Pisarev) |
holistic approach | подход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev) |
holistic approach | уравнительный подход (Ivan Pisarev) |
holistic approach | единый для всех подход (Ivan Pisarev) |
holistic approach | единственный подход (Ivan Pisarev) |
holistic approach | единый рецепт (Ivan Pisarev) |
holistic approach | единое решение (Ivan Pisarev) |
holistic approach | применение комплексного подхода (Alex Lilo) |
holistic approach | универсальное решение (Ivan Pisarev) |
holistic approach | единый метод (Ivan Pisarev) |
holistic approach | один общий подход (Ivan Pisarev) |
holistic approach | унифицированный подход (Ivan Pisarev) |
holistic approach | интегрированный подход (Ivan Pisarev) |
holistic approach | единый подход (Ivan Pisarev) |
I approached him on the matter | я обратился к нему по этому вопросу |
inclusive approach | системный подход (Alexander Matytsin) |
individual approach | дифференцированный подход |
individualized approach | индивидуальный подход (Arithmetic, An Individualized Approach can be used by students in need of a complete arithmetic course Lena Nolte) |
instrument approach | заход на посадку по приборам |
integrated approach | универсальный подход (Ivan Pisarev) |
integrated approach | единообразный подход (Ivan Pisarev) |
integrated approach | общий для всех подход (Ivan Pisarev) |
integrated approach | распространённый подход (Ivan Pisarev) |
integrated approach | унифицированный подход (Ivan Pisarev) |
integrated approach | единый рецепт (Ivan Pisarev) |
integrated approach | единое решение (Ivan Pisarev) |
integrated approach | универсальное решение (Ivan Pisarev) |
integrated approach | единый метод (Ivan Pisarev) |
integrated approach | единственный подход (Ivan Pisarev) |
integrated approach | холистический подход (Ivan Pisarev) |
integrated approach | общий на всех подход (Ivan Pisarev) |
integrated approach | общий подход (Ivan Pisarev) |
integrated approach | уравнительный подход (Ivan Pisarev) |
integrated approach | единый для всех подход (Ivan Pisarev) |
integrated approach | шаблонный подход (Ivan Pisarev) |
integrated approach | единый подход (Ivan Pisarev) |
internal rating-based approach | подход на основе внутренних рейтингов (inn) |
it approaches mysticism | это граничит с мистикой |
it is a wrong approach to the problem | это неверный подход к проблеме |
it is important to make a careful distinction between these approaches to the problem | важно тщательно различать эти два подхода к проблеме |
Janus-faced approach | уклончивая позиция |
Janus-faced approach | двойной подход |
joined up approach | комплексный подход (Beam) |
joint approach | единое решение (Ivan Pisarev) |
joint approach | универсальное решение (Ivan Pisarev) |
joint approach | один общий подход (Ivan Pisarev) |
joint approach | подход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev) |
laissez-faire approach | наплевательское отношение |
laissez-faire approach | потворство |
laissez-faire approach | самоустранённость |
laissez-faire approach | попустительское отношение |
laissez-faire approach | отстранённость |
laissez-faire approach | сверхтерпимость |
laissez-faire approach | пофигизм |
lay out an approach | выработать подход (reverso.net Aslandado) |
legalistic approach | формально-юридический подход (Maxim Prokofiev) |
let approach | подпускать (Юрий Гомон) |
Lifecycle approach | концепция жизненного цикла (CRINKUM-CRANKUM) |
look and feel approach | подход к сценарию развития диалога между пользователем и системой |
make one's approach to | заходить на посадку (авиа., конт.) |
make one's approach to | приблизиться |
make approaches | стараться привлечь внимание |
make approaches to | подъезжать к кому-либо с просьбой, предложением (и т. п.) |
make approaches to | делать кому-либо авансы |
make approaches to | подъезжать с просьбой, предложением |
markedly different approach to | совершенно иной подход |
markedly different approach to | в корне иной подход |
markedly different approach to | принципиально иной подход |
market-based approach | рыночный инструмент (4uzhoj) |
master valuation approach | метод общей оценки (гудвилл) |
meaningful approach | взвешенный подход |
methodological approach | методологический подход (Andy) |
methodological approach | методический подход (princess Tatiana) |
misguided approach | неправильный подход (Alex_Odeychuk) |
misguided approach | неверный подход (Alex_Odeychuk) |
misguided approach | ошибочный подход (Alex_Odeychuk) |
more interventionist approach | большее вмешательство государства (A.Rezvov) |
multi-department approach | коллективное решение задачи путём привлечения специалистов разных направлений (Millie) |
multi-faceted approach | многосторонний подход (многосторонний подход к решению проблем: Treat everything like it is new: Use a multi-faceted approach to problem solving, not a singular, used-in-the past, "I know this works because I ... Alexander Demidov) |
multi-faceted approach | всеохватный подход |
multi-faceted approach | всеобъемлющий подход |
multi-faceted approach | универсальный подход |
multi-faceted approach | многоплановый подход |
multi-faceted approach | разноплановый подход |
multi-faceted approach | целостный подход |
multi-faceted approach | комплексный подход |
multimedia approach to learning | использование разнообразных средств обучения |
multi-pronged approach | дифференцированный подход (Alexander Demidov) |
multi-speed approach | дифференцированный подход (NHS ConfederationIn a report published last week, the confederation said the government should look at a multi-speed approach to the introduction of GP commissioning, better support for those GP consortiums that are ready to take on the commissioning role, and action on the use of competition and accountability. Alexander Demidov) |
multi-sustainable approach | мультиустойчивый подход (emmaus) |
no border approach | убеждение, что все возможно (Dadarius) |
no-compromise approach | бескомпромиссный подход (Ремедиос_П) |
no-compromise approach | бескомпромиссность (Ремедиос_П) |
no-nonsense approach | деловой подход (VLZ_58) |
not dare to approach sb | бояться подойти (к кому-либо oliversorge) |
not to know how to approach | не знать с какого бока подступить (к кому-либо Interex) |
objectives of, and approaches to | задачи и пути (Alexander Demidov) |
OECD Council Recommendations on Common Approaches on Environment and Officially Supported Credits | Рекомендации Совета ОЭСР по общим подходам к оценке экологических и социальных воздействий экспортных кредитов с государственной поддержкой (VictorMashkovtsev) |
of approach | подъездной |
on nearer approach we saw | когда мы подошли ближе, мы увидели |
open systems approach | подход к организации с точки зрения открытых систем (Ivan Pisarev) |
oppose the two approaches | противопоставлять два подхода (smb.'s views, these plans, etc., и т.д.) |
output approach | метод объёма производства (modestgirl) |
over-simplistic approach | упрощенческий подход |
package deal approach | комплексный подход |
package deal approach | "пакетный" подход |
panchronistic approach | панхрония |
parochial approach | узковедомственный подход |
parochial approach | ведомственный подход |
participatory approach | подход, подразумевающий совместное участие (marina_aid) |
participatory approach | подход, предполагающий активное участие (marina_aid) |
partnership approach | партнёрские отношения (ROGER YOUNG) |
partnership approach | партнёрские взаимоотношения (ROGER YOUNG) |
pedestrian and vehicular approaches | проходы и проезды (к – to Alexander Demidov) |
pedestrian approach | элементарный подход (к объяснению явлений) |
port approaches | подходы к морскому порту (ABelonogov) |
project-based approach | проектный подход (Alexander Demidov) |
punitive approach | карательный подход (Maxim Prokofiev) |
pursue several approaches | работать в нескольких направлениях (VLZ_58) |
reactive approach | реактивный подход (su) |
realistic approach | реалистичный подход (AMlingua) |
realistic approach | реалистический подход (ssn) |
revolutionary approach | революционный подход (Leonid Dzhepko) |
risk-based approach | подход на основе анализа риска (nelly the elephant) |
scenario approach | сценарный подход (LyuFi) |
science and technology-based approach | научно-технический подход (VLZ_58) |
scientific-methodological approach | научно-методический подход (Азери) |
sensible approach | разумный подход (Very sensible approach. ART Vancouver) |
separate approach | особый подход |
several approaches can be distinguished | можно выделить несколько подходов (Stas-Soleil) |
shotgun approach | подход наугад (Дмитрий_Р) |
single approach | единый подход |
single approach | общий подход |
single approach | единое решение (Ivan Pisarev) |
single approach | подход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev) |
single approach | один общий подход (Ivan Pisarev) |
single approach | универсальное решение (Ivan Pisarev) |
single approach | единственный подход |
single-determinantal density-functional approach | однодетерминантное приближение теории функционала плотности |
size fits all approach | универсальное решение (Ivan Pisarev) |
size fits all approach | подход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev) |
size fits all approach | один общий подход (Ivan Pisarev) |
size fits all approach | единое решение (Ivan Pisarev) |
Skinnerian approach | подход Скиннера (медицина, психология Denny) |
Skinnerian approach | Скиннерский подход (Denny) |
slide-rule approach | подход в духе строгого учёта |
soft glove approach | мягкий подход (Mustikka) |
soft glove approach | деликатный подход (Mustikka) |
sound approach to things | трезвый взгляд на вещи |
spartan approach | спартанский подход (Alex_Odeychuk) |
specific approach | особый подход (vbadalov) |
specific approach | дифференцированный подход (For these reasons as well, the paper industry was taking a more customer-specific approach in the current round of negotiations. Alexander Demidov) |
stage-by-stage approach | этапность (Ramzess) |
staged approach | поэтапный подход (tavost) |
standard approach | стандартный подход (YGA) |
STEX approach | приближение статического обмена (static exchange approach) |
stiff approach | жёсткий подход |
streamlined approach | оптимизированный подход (ZolVas) |
strong-arm approach | силовой подход (The strong-arm approach got him nowhere – Он ничего не добился, когда пытался грубо давить Taras) |
study approaches | пути изучения (ad_notam) |
supply-side approach | подход, базирующийся на политике предложений |
synchronize approaches | сверить часы (Ivan Pisarev) |
system approach | системный подход (AD) |
System for Organic reaction Prediction by Heuristic Approach | метод предсказания органической реакции на основе эвристического подхода (ileen) |
system-based approach | Системный поход (Dimash) |
system-oriented approach | системный анализ (MichaelBurov) |
take a balanced approach to | подходить взвешенно к (ART Vancouver) |
take a broadside approach | рассматривать широко |
take a cautious approach | перестраховываться (Alex_Odeychuk) |
take a conservative approach | действовать осторожно (The Oilers and Hurricanes took a conservative approach to the game and did not allow many clear-cut opportunities. VLZ_58) |
take a creative approach | творчески подходить (Anglophile) |
take a different approach | идти своим путём в (Moscowtran) |
take a different approach | подойти с другой стороны (to sth. – к чему-л. ART Vancouver) |
take a different approach | по-другому подходить (to sth. – к чему-л. • Do you sense that we take a different approach to the news here in Canada? ART Vancouver) |
take a fundamental approach | подойти к делу основательно (ART Vancouver) |
take a patient approach | проявлять терпение (VLZ_58) |
take a philosophical approach | относиться философски (dms) |
take a relaxed approach to | легко относиться к (чему-л. – sth.: • take a relaxed approach to online dating ART Vancouver) |
take a relaxed approach to life | легко относиться к жизни (tlumach) |
take a roundabout approach to the subject | начать разговор издалека (Anglophile) |
take a sceptical approach / attitude to something | подойти скептически (к чему-либо Evgeny Shamlidi) |
take an approach | использовать подход (Не рекомендую "принять подход". По моему мнению, "принять подход" в русскоязычных текстах 20-го в. использовалось прежде всего в значении "согласиться с каким-либо подходом", либо "применить, согласившись", а не использовать/применить его по собственному почину Евгений Тамарченко) |
take an innovative approach | проявлять творческий подход (Alexander Demidov) |
textbook approach | традиционный подход (segu) |
the approach makes good sense | такой подход представляется разумным |
the approach of summer | наступление лёта |
the best approach speed is about 95 m.p.h. | наилучшая скорость при заходе на посадку – 95 миль в час |
the crowd scattered at the approach of the police | при приближении полиции толпа бросилась врассыпную |
the path rises as it approaches the woods | у леса у дома дорога идёт вверх (the house) |
the path rises as it approaches the woods | у леса у дома дорога подымается (the house) |
the proposed approach may dent public confidence. | Предложенный подход может подорвать общественное доверие |
the strong-arm approach got him nowhere | он ничего не добился, когда пытался грубо давить |
there is great variety in approaches to the problem | подходы к этой проблеме весьма разнообразны |
they flew at his approach | при его приближении они бросились бежать |
token approach | формальный подход (Кунделев) |
top down approach | каскадирование (напр., методов или программ Moscowtran) |
top-down approach | централизм |
treatment approach | метод лечения (emirates42) |
try the approach | апробировать подход (jagr6880) |
try to approach perfection | пытаться достичь совершенства (Alex_Odeychuk) |
two-part approach | двойственная форма (ssn) |
two-part approach | двойственный подход (ssn) |
two-pronged approach | двусторонний подход (bookworm) |
unconventional approach | нестандартный подход (Alexander Demidov) |
under this approach | при таком подходе (anyname1) |
under this approach | при данном подходе (anyname1) |
uniformity approach | холистический подход (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | унифицированный подход (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | единственный подход (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | единый метод (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | единый рецепт (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | универсальный подход (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | уравнительный подход (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | единообразный подход (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | общий подход (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | общий для всех подход (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | общий на всех подход (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | распространённый подход (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | интегрированный подход (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | шаблонный подход (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | единый для всех подход (Ivan Pisarev) |
uniformity approach | единый подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | унифицированный подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | единый рецепт (Ivan Pisarev) |
universal approach | единый метод (Ivan Pisarev) |
universal approach | единое решение (Ivan Pisarev) |
universal approach | универсальное решение (Ivan Pisarev) |
universal approach | единственный подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | шаблонный подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | единый для всех подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | универсальный подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | уравнительный подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | общий подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | общий для всех подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | общий на всех подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | распространённый подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | интегрированный подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | холистический подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | единообразный подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | один общий подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | единый подход (Ivan Pisarev) |
universal approach | подход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev) |
universalist approach | один общий подход (Ivan Pisarev) |
universalist approach | подход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev) |
unofficial approaches | неофициальные шаги |
unsophisticated approach | плоский подход (как критика мнения • I think this is an unsophisticated approach to a problem which is a lot more complex. ART Vancouver) |
use an approach | использовать подход (Ремедиос_П) |
utilitarian approach | делячество |
utilize an approach | использовать подход (Ремедиос_П) |
versatile approach | единый метод (Ivan Pisarev) |
versatile approach | единое решение (Ivan Pisarev) |
versatile approach | универсальное решение (Ivan Pisarev) |
versatile approach | общий подход (Ivan Pisarev) |
versatile approach | общий для всех подход (Ivan Pisarev) |
versatile approach | общий на всех подход (Ivan Pisarev) |
versatile approach | распространённый подход (Ivan Pisarev) |
versatile approach | интегрированный подход (Ivan Pisarev) |
versatile approach | холистический подход (Ivan Pisarev) |
versatile approach | унифицированный подход (Ivan Pisarev) |
versatile approach | один общий подход (Ivan Pisarev) |
versatile approach | единый рецепт (Ivan Pisarev) |
versatile approach | единственный подход (Ivan Pisarev) |
versatile approach | единый для всех подход (Ivan Pisarev) |
versatile approach | уравнительный подход (Ivan Pisarev) |
versatile approach | единообразный подход (Ivan Pisarev) |
versatile approach | подход "один-размер-подходит-всем" (Ivan Pisarev) |
versatile approach | шаблонный подход (Ivan Pisarev) |
versatile approach | единый подход (Ivan Pisarev) |
wait-and-see approach | ожидаемый и понятный (olga garkovik) |
wave-approach angle | курсовой угол волны (вк) |
with this approach | при таком подходе (With this approach, we can dramatically reduce our costs. ArcticFox) |
zero-tolerance approach | ответственный подход (Thanks to a zero-tolerance approach to drugs and a policy of three strikes and you're in for life! wordnik.com Alexander Demidov) |
zigzag approach | зигзагообразный подход |