English | Russian |
all building work must be carried out in compliance with safety regulations | все строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности |
all in a day's work | в порядке вещей (Anglophile) |
all in the day's work | нормальный |
all in the day's work | в порядке вещей |
all is clock-work | всё работает как часы |
all is clock-work | всё в порядке |
all that points to the fact that he does not know this work | все показывает, что он не знает дела |
all things work that way | всё действует в этом духе |
all things work that way | всё клонится к тому |
all work and no play | работа без отдыха (как часть поговорки "all work and no play makes Jack a dull boy" • All work and no play isn't ideal, but I absolutely must finish this report tonight. • All work and no play is stressful • Being in shape doesn't have to be all work and no play. • It won't be all work and no play at the show. • All work and no play, poor nutrition, no exercise, and few relationships can have severe negative consequences in the long run. • The summer won't be all work and no play, however, with almost half of students intending to go travelling at some point.) |
all work and no play does not get you anywhere | если работать и не отдыхать, толку будет мало |
all work and no play makes Jack a dull boy | одна работа без забавы - от неё тупеешь, право |
all work has stop ped | вся работа (приостанови́лась) |
at all work | годный на всякую работу |
come, lads, all hands to work! | так, ребята, все за работу! |
do all the donkey work | делать всю тяжёлую работу (Immigrants do all the donkey work and get treated like dirt. ArcticFox) |
do all the hard work | выполнять всю черновую работу (Alex_Odeychuk) |
having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | поскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании |
he can hardly work at all | он почти совсем не может работать |
he can't work all day round | не может быть, чтобы он работал круглые сутки (Alex_Odeychuk) |
he devotes all his free time to work in the club | он отдаёт всё своё свободное время работе в клубе |
he does all his work at night | он работает ночью |
he does all his work at night | он работает по ночам |
he has been hard at work all day, banging out a new story | он корпел весь день, отстукивая на машинке свой новый рассказ |
he has been loaded down with all office work | на него свалили всю канцелярскую работу |
he has lost all inclination to work | он потерял всякую охоту к работе |
he lacks all incentive to work | у него нет никакого стимула для работы |
he started all this work and now they're throwing him overboard | он всё это дело начал, а теперь его выбрасывают за борт |
he will finish the work, even if he has to sit up all night | он кончит работу, хотя бы ему пришлось просидеть всю ночь |
he will finish the work, even if he has to sit up all night | он кончит работу, хотя бы ему пришлось просидеть ночь (Taras) |
his individuality is strongly stamped on all his work | на всех его работах лежит печать его индивидуальности |
I like the classroom best when all the children are hard at work on ideas that they have chosen themselves | больше всего мне нравится атмосфера в классе, когда дети размышляют над темами, которые они выбирают сами |
it's all in the day's work | это в порядке вещей |
it's noting to her to work all night | ей ничего не стоит проработать всю ночь |
leave all the work all the responsibility, etc. to her | свалить всю работу и т.д. на неё |
load someone with all the work | взвалить всю работу на |
load someone with all the work | взваливать всю работу на |
maid of all work | единственная прислуга, выполняющая всю работу |
maid of all work | прислуга, выполняющая всю работу |
maid of all work | прислуга за все |
maid of all work | единственная служанка, выполняющая всю работу |
maid of all work | единственная служанка |
maid-of-all-work | прислуга за все |
maid-of-all-work | одна прислуга |
maid-of-all-work | прислуга, выполняющая всю работу |
they have no inclination at all to work | они совсем не расположены работать |
this order ruins all our work | это распоряжение уничтожает всю нашу работу |
this work takes up all his evenings | на эту работу у него уходят все вечера |
this work takes up all my time | эта работа отнимает у меня всё время |
throw all one's energy one's soul, one's heart, one's spirit, one's efforts, etc. into one's work | вложить всю свою энергию и т.д. в работу |
we all joined in the work | мы все включились в работу |
we're ready to start the building work, and we're just waiting for the all clear from council | мы готовы начать строительные работы и лишь ждём разрешения муниципалитета |
when I see things like this I lose all desire to work | когда я всё это вижу, у меня пропадает всякая охота работать |
work all day | работать весь целый день (long, two hours a day, part time, etc., и т.д.) |
work all day without a breathing spell | работать весь день без передышки |
work it all out to a T | точно высчитать (Сегодня занимает высокую должность, но планирует, что каждый год будет подниматься минимум на одну карьерную ступеньку. И всё ради того, чтобы через четыре года заработать на квартиру – он точно высчитал.; источник – goo.gl dimock) |
work off all one's oldest goods | распродать старые товары (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
work off all one's oldest goods | отделаться от залежавшихся товаров (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
work off all one's oldest goods | освободиться от старых товаров (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
work off all one's oldest goods | освободиться от залежавшихся товаров (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
work off all one's oldest goods | отделаться от старых товаров (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
you are the man of all others for the work | вы самый подходящий человек для этого дела |