DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing All | all forms | exact matches only
EnglishFrench
aching all overle corps tout endolori
aching and stiff all overplein de courbatures
after all it might well be trueoui mais enfin, c'est peut-être vrai
after all, it's not particularly importantaprès tout, ça n'a pas beaucoup d'importance
after all she inflicted on meaprès tout ce qu'elle m'a fait subir
after all, what do YOU know about it!après tout, tu n'en sais rien!
aggregation of all periods taken into accountla totalisation de toutes périodes prises en considération
alien who has exhausted all possible legal remediesétranger qui a épuisé toutes les voies de recours
all appearances he works, but how can one be sure?en apparence il travaille, mais comment le savoir vraiment?
all applications will be given careful considerationtoutes les candidatures seront prises en considération
all arms air defencedéfense aérienne toutes armes
all burntfin de combustion
all burnt rangeportée jusqu'en fin de combustion
all burnt velocityvitesse en fin de combustion
all-Burundian protection forceforce de protection panburundaise
all carriers of the virustous ceux qui portent le virus
all citizens have rightstout citoyen a des droits
all day longdu matin au soir
all dressed in silktoute de soie vêtue
all-European co-operationcoopération paneuropéenne
all expenses paidtous frais payés
all eyes turned to hertous les regards se posèrent sur elle
all eyes turned to look at hertous les regards se tournèrent vers elle
all eyes turned towards hertous les regards se portèrent sur elle
all eyes were fixed on herelle était le centre de tous les regards
all eyes were on hertout le monde avait les yeux fixés sur elle
all French nationals living in Londontous les résidents français de Londres
all gatherings are strictly forbiddentous les rassemblements sont strictement interdits
all homeowners will be liable to taxtous les propriétaires seront soumis à la taxe
all householders will be liable to taxtous les propriétaires seront soumis à la taxe
all-hydraulic controlréglage exclusivement hydraulique
all major roads are snowed uptous les grands axes routiers sont bloqués par la neige
all mammalsles mammifères quels qu'ils soient
all measures shall be the subject of prior consultations and exchange of informationtoutes les mesures font préalablement l'objet de consultations et d'un échange d'informations
all my free timetous mes moments de liberté
all my friends showed upmes amis étaient là au complet
all my teachers are maleje n'ai que des professeurs hommes
all my teachers are menje n'ai que des professeurs hommes
all my worldly goodstous mes biens
all ordinary and special repairstoutes les réparations, ordinaires et spéciales
all other things being equaltoutes choses égales par ailleurs (ceteris paribus)
All-Party Hurriyat ConferenceConférence des partis pour la liberté
all population groups and social forcestoutes les catégories de la population et toutes les forces sociales
all potential userstous les utilisateurs éventuels
all rallies are strictly forbiddentous les rassemblements sont strictement interdits
all right!c'est compris!
all right, I'll let you offallez, je te pardonne tout (everything)
all right, I've got thatd'accord, c'est enregistré
all right, let's gobien, bien, on y va
all right then, watch your damned programme!eh bien regarde-la, ton émission!
all rights reserved’‘reproduction interdite’
all rights reservedtous droits de reproduction réservés
all-round sports eventrencontre omnisports
All Saints' Dayle jour de la Toussaint
all she has to do is whistle and he comes runningelle l'appelle et il accourt
all sorts oftoutes sortes de
All Souls' Dayle jour des morts
All Souls' Dayjour des morts
All Souls' Dayfête des morts
All Souls' Dayla fête des Morts
all-source intelligencerenseignement de toutes sources
all tangled upcomplètement emmêlé
all tangled up in his blanketsempêtré dans ses couvertures
all the besttous nos vœux de succès
all the best!bonne continuation!
all the big political names will be theretous les grands ténors de la politique seront là
all the characteristics of an economic crisistous les caractères d'une crise économique
all the civilizations that came before ourstoutes les civilisations qui ont préexisté à la nôtre
all the credit for the deal is yourstout le mérite de l'affaire vous revient
all the critics panned his showson spectacle s'est fait éreinter par tous les critiques
all the critics slated his showson spectacle s'est fait éreinter par tous les critiques
all the evidence suggests he is the guilty onetous les indices portent à penser que c'est lui le coupable
all the factions within the group voted in favour of supporting the amendmentle groupe a décidé, toutes tendances réunies, de voter l'amendement
all the glasses were clinking on the traytous les verres tintaient sur le plateau
all the goodsla totalité des marchandises
all the guests are already seated at tabletous les convives sont déjà attablés
all the guests haven't arrived yet, two are missingtous les invités ne sont pas arrivés, il en manque deux
all the hopes we place in themtous les espoirs que nous formons pour eux
all the ice-cream vendors have sold outtous les marchands de glaces ont été dévalisés
all the means at its disposaltous les moyens dont il dispose
all the more reason for goingraison de plus pour y aller
all the more soà plus forte raison
all the odds are in her favourelle part gagnante
all the operational factors involved for that industrytous les éléments de l'exploitation de cette industrie
all the operations shall be considered togethertoutes les opérations sont considérées conjointement
all the orders have been grouped togetheron a procédé au groupement des commandes
all the people in the house have has gone away for Christmastoute la maison est partie pour Noël
all the people who were contactedtoutes les personnes pressenties
all the playersl'ensemble des joueurs
all the plum trees got diseasedles pruniers ont tous eu la maladie
all the plum trees got the diseaseles pruniers ont tous eu la maladie
all the plumbing in the house must be redonetoute la plomberie est à refaire
all the possibilities of our languagetoutes les ressources de notre langue
all the problems stemmed from thattous les problèmes sont partis de là
all the repair work will be done at his costtoutes les réparations sont à sa charge
all the residents are behind metous les résidents sont avec moi
all the residents are on my sidetous les résidents sont avec moi
all the residents support metous les résidents sont avec moi
all the resources of our languagetoutes les ressources de notre langue
all the roofs of the manor housetoute la toiture du manoir
all the rooms are interconnectedtoutes les pièces se commandent
all the samec'est égal (soutenu)
all the samej'irai tout de même
all the small blemishes on the skintoutes les petites imperfections de la peau
all the soldiers in the barrack roomtoute la chambrée
all the sparrows took wing suddenlytous les moineaux se sont envolés d'un coup d'aile
all the town notablestous les notables de la ville
all the trumps have been playedtous les atouts sont tombés
all the variables have the default value 0toutes les variables prennent implicitement la valeur 0
all the worries that club cost metous les soucis que m'a valus ce club
all the young people are leaving the villagetous les jeunes s'en vont du village
all of thistout ceci
all this fine talk doesn't get us anywheretous ces beaux discours ne servent à rien
all this is held together with gluetout ça tient avec de la colle
all this junk food upsets your stomachtoutes ces saloperies vous détraquent l'estomac
all this red tape is bound to delay the projecttoute cette paperasserie va sûrement retarder le projet
all this rubbish food upsets your stomachtoutes ces saloperies vous détraquent l'estomac
all this running about for nothingtoutes ces allées et venues pour rien
all this running around for nothingtoutes ces allées et venues pour rien
all this will eventually backfire on youtout cela finira par se retourner contre toi
all this work for nothing!tout ce travail pour rien!
all-up-weightpoids total
all winter longtout l'hiver
all you can eatfaites ripaille
all you ever do is talkvous ne faites que palabrer
all you ever do is tell liestu ne sais dire que des mensonges
all you ever get from him is moaningavec lui, ce ne sont que des jérémiades
all you had to do was askil suffisait de demander
all you need is some organizationil suffit de s'organiser
almost all the paintingsla presque totalité des tableaux
an all cotton materialune toile tout coton
an all-or-nothing policyla politique du tout ou rien
an issue taken up by all your weekliesun sujet repris par tous vos hebdomadaires
an old man gone all to potun vieux tout décati
an old man gone all to seedun vieux tout décati
to associate all informationsassocier toute l'information
bad weather will continue in all areas tomorrowpersistance du mauvais temps sur tout le territoire demain
bang with all one's mighttaper comme un sourd
bang with all one's mightfrapper comme un sourd
broadcast all over the world by satelliteen mondovision
careful, children, you'll get my floor all wet!attention les enfants, vous allez arroser mon parquet!
carry all before onevaincre toutes les résistances
catch-all clauseclause "attrape-tout"
"catch-all" texttexte "balai"
chuck it all intout balancer
to clean the floor and all objects contaminated by this material, use... to be specified by the manufacturerpour nettoyer le sol ou les objets souillés par ce produit, utiliser ... à préciser par le fabricant
to clean the floor and all objects contaminated by this material, use... to be specified by the manufacturerS40
close the window or we'll all catch cold!ferme la fenêtre, tu vas nous faire attraper un rhume!
Conference of Presidents open to all MembersConférence des présidents ouverte à tous les députés
Convention concerning the Employment of Women on Underground Work in Mines of all KindsConvention des travaux souterrains femmes, 1935 C45
Convention concerning the Employment of Women on Underground Work in Mines of all KindsConvention concernant l'emploi des femmes aux travaux souterrains dans les mines de toutes catégories
Convention for the Exemption of Hospital Ships, in Time of War, from The Payment of all Dues and Taxes Imposed for the Benefit of the StateConvention sur les bâtiments hospitaliers
convergence between the economic policies of all industrialized countriesconvergence des politiques économiques de l'ensemble des pays industrialisés
course of action to be followed by all concernedaction de tous les intéressés
deal with all aspects of a problemfaire un tour d'horizon
despite all my pleadingmalgré toutes mes supplications
device which sets all traffic lights along a one-way system to green if drivers keep to the speed limit indicatedl'onde verte
devote all one's energy to one's workappliquer toute son énergie à son travail
devoting all her thoughts to her artdédiant toutes ses pensées à son art
do all the dirty workfaire la bonniche
do all the dirty work for somebodytirer les marrons du feu pour (quelqu'un)
do you smoke much at the moment? — no, hardly at alltu fumes beaucoup en ce moment? — non, presque pas
drinks all round!tournée générale!
drive all one's friends awayfaire le vide autour de soi
enough of that, we've heard it all beforeça va, on connaît la chanson
ensure greater safety for allpour mieux assurer la sécurité de tous
European Year of Equal Opportunities for AllAnnée européenne de l'égalité des chances pour tous
to exploit all these riches to the fullpuiser dans les profondeurs de toutes ces richesses
export of each product to all destinationsexportation de chaque produit vers toutes les destinations
exports of the product or products concerned to all destinationsexportation du ou des produits concernés vers toutes les destinations
exports to all destinationsexportations vers toutes les destinations
five-star hotel, smart restaurants, all on expenseshôtel cinq étoiles, restaurants de luxe, tout ça aux frais de la princesse (familier)
flour the tin all overfarinez le moule
forget all about somethingpasser l'éponge sur (quelque chose)
get all dressed upse mettre sur son trente et un
get all worked upse faire du tintouin
get on the stage and give it all you've gotmonte sur scène et donne-toi à fond
global quotas open to all other Member statesdes contingents globaux accessibles à tous les autres Etats membres
having to check all this is a real drag!ce que c'est chiant cette vérification!
hello, how are you? — all rightbonjour, comment ça va? — ça va
holdings of all sizestoutes les tailles d'exploitation
if all goes well, we'll be leaving in Junenormalement, nous partirons en juin
if all goes well, we'll be there tomorrowsi tout se passe bien, nous y serons demain
if one had to mind one's Ps and Qs all the time!s'il fallait faire attention à tout ce que l'on dit!
if things turn out all rightsi les choses tournent favorablement
if we look at all the problems togethersi l'on envisage les problèmes dans leur globalité
if you think you can manage all by yourself!si tu crois pouvoir te passer de tout le monde!
intelligible to all parties concernedintelligible pour tous les intéressés
it all fits togethertout est lié
it all happened so fasttout cela a été si précipité
it all looks very promisingtout cela se présente fort bien
it didn't influence my decision at allcela n'a eu aucune influence sur ma décision
it didn't take me long to realize what it was all aboutj'ai vite compris de quoi il s'agissait
it doesn't necessarily mean all is lostla situation n'est pas perdue pour autant
it leaves the door wide open to all kinds of abusesc'est la porte ouverte à tous les abus
it makes me all the more interested in this questioncela augmente d'autant mon intérêt pour cette question
it may not seem much but when you add it all up, it's expensivemine de rien, ça finit par coûter cher
it remains the firm view of the Nine that all these aspects must be taken as a wholeles Neuf réitèrent leur ferme conviction que l'ensemble de ces éléments constitue un tout
it takes all sortsil faut de tout pour faire un monde (to make a world)
it takes all sortstous les goûts sont dans la nature (to make a world)
it took all night to shift the equipmentle trimballage du matériel a duré toute la nuit
it took all night to shift the equipmentle trimbalage du matériel a duré toute la nuit
it was absolutely no use running, he missed the train all the sameil a couru en pure perte, il a quand même manqué son train
it was good all the samec'était quand même bien
it was settled in no time at allça a été vite réglé
it wasn't a dog at all, it was a wolfen fait de chien, c'était un loup
it will all depend on the size of the wardrobetout dépendra des proportions de l'armoire
it will all end in disasterça va mal finir
it won't do her any good if you do all her homework for her!lui faire tous ses devoirs, c'est un mauvais service à lui rendre!
it'll be windy all over the countryle vent soufflera sur tout le pays
it'll cost you nothing at allça te coûtera zéro centime
it's a question of dignity above allc'est une question de dignité avant tout (else)
it's all blood and thunderc'est du grand-guignol
it's all clear to me now!enfin, tout s'éclaire!
it's all cracklyça grésille
it's all fantasytout ça c'est du roman
it's all go at the office!au bureau, on n'a pas le temps de souffler!
it's all go at your place!eh bien, il y a du mouvement chez vous!
it's all gone exactly according to plança a marché au petit poil
it's all Greek to mepour moi, c'est du chinois
it's all hot air!ce ne sont que des mots!
it's all liesce sont de pures calomnies
it's all make-believetout ça c'est du roman
it's all or nothingc'est tout ou rien
it's all relativetout est relatif
it's all right to have fun but you have to work tooc'est bien de s'amuser mais il faut aussi travailler
it's all settled, you're free to leave nowc'est arrangé, tu peux partir
it's all the more stupid given the fact that he can't swimc'est d'autant plus stupide qu'il ne sait pas nager
it's all the samec'est un tout
it's all the samec'est kif-kif (bourricot)
it's all the same to meça m'indiffère
it's all very well having plans, but the important thing is to put them into practicec'est bien beau d'avoir des projets, encore faut-il les réaliser
it's all your fault!tout ça, c'est ta faute!
it's an essential condition if I am to take part at allc'est la condition sine qua non de ma participation
it's beyond all comprehensioncela dépasse l'entendement
it's beyond all understandingcela dépasse l'entendement
it's his right, after all!c'est son droit, enfin!
it's mentioned in all the newspapers this morningtous les journaux en parlent ce matin
it's more expensive but all the better for it!c'est plus cher mais combien meilleur!
it's my yacht this, my plane that, all the time with himavec lui, c'est mon yacht par-ci, mon avion personnel par-là
it's not worth getting all worked up aboutil n'y a pas de quoi en faire tout un plat
it's plain for all to seec'est cousu de fil blanc
it's too early to go to bed, quite apart from the fact that I'm not at all sleepyil est trop tôt pour aller dormir, sans compter que je n'ai pas du tout sommeil
jack-of-all-tradeshomme à tout faire
Jean, Pierre, Jacques, they all wanted to see herJean, Pierre, Jacques, tous voulaient la voir
Jeanne and I are at each others' throats all the time nowmaintenant, entre Jeanne et moi c'est la guerre
keyboard processing of texts of all kindssaisie de textes de tous types
know all the right peoplesavoir s'entourer
last stop! all change!terminus! tout le monde descend!
let him choose, he knows all about itlaisse-le choisir, il s'y connaît
let me explain what it's all aboutlaisse-moi t'expliquer la chose
let's hope everything goes all rightsouhaitons que tout aille bien
make no tricks at allêtre capot
make something available to allpopulariser (quelque chose)
members may attend all meetingsles membres peuvent assister à toutes les séances
mother of all bombsmère de toutes les bombes
mother of all bombsmunition massive à effet de souffle
move up, you're taking up all the spacepousse-toi, tu prends toute la place
my dog was all over me when I got backmon chien m'a fait la fête quand je suis revenu
my feet are all torn to shredsj'ai les pieds en marmelade
my flat is too small for us all to be able to sleep theremon appartement est trop petit pour qu'on puisse tous y dormir
my hair is all over the place todayje suis vraiment mal peignée aujourd'hui
my handwriting's all cockeyedj'écris de traviole
my handwriting's all crookedj'écris de traviole
national inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocolinventaire national des gaz à effet de serre
not all at once!pas tous à la fois!
not at allpas du tout
not at all!point du tout!
not at allabsolument pas
official listing of all new laws and decreesle Bulletin officiel
on all stationssur toutes les radios
on the basis of consultation and agreement among all parties concernedsur la base de consultations et d'accords entre toutes les parties concernées
once and for allune bonne fois pour toutes
once and for allune bonne fois pour toutes
only a week to go, it's nearly over after all!plus qu'une semaine, ça se tire quand même!
‘open all day 9 a.m.-8 p.m’‘ouvert sans interruption de 9 h à 20 h’
plates were flying all over the kitchen!les assiettes dinguaient dans la cuisine!
play a game of loser takes alljouer à qui perd gagne
please don't go to all this trouble on my behalfne vous donnez pas tant de mal pour moi
‘please quote this number in all correspondence’‘numéro à rappeler dans toute correspondance’
police all over Europetoutes les polices d'Europe
Policy Document on All Aspects of the Eastern Scheldt ProjectNote portant sur tous les aspects des travaux de l'Escaut oriental
programmes suitable for alldes émissions pour tous (audiences)
to provide guidance on the course of action to be followed by all concernedorienter l'action de tous les intéressés
racism can be found at all levelsle racisme est présent à tous les niveaux
recognized by alluniversellement reconnu
remove all contaminated clothing immediatelyenlever immédiatement tout vêtement souillé ou éclaboussé
risk one's alljouer son va-tout
risk one's alljouer le tout pour le tout
risk one's allrisquer le tout pour le tout
risk one's allpayer d'audace
say what you like, but she's paid for it all herselfvous avez beau dire, elle a quand même tout financé elle-même
seminar organized for all members of staffséminaire organisé à l'intention du personnel
send all inquiries to ...adresser toute demande de renseignements à ...
she accepts it all cheerfullyelle accepte tout ça gaillardement
she accused all three of youelle vous a accusés tous les trois
she bears it all cheerfullyelle supporte tout ça gaillardement
she blurted it out all of a suddenelle a dit ça tout à trac
she brought all her eloquence to bearelle a déployé toute son éloquence
she chose to lead a life of adventure with all the risks it entailedelle a choisi l'aventure, avec tout ce que cela comporte de dangers
she denies herself all hope of seeing her againelle s'interdit tout espoir de la revoir
she followed me all the way homeelle m'a suivi jusque chez moi
she got the award, but it didn't make her any prouder for all thatelle a eu le prix mais elle n'en est pas plus fière pour ça
she gulped it all downelle a tout bu d'un coup
she had bruises all over her faceelle avait des bleus sur tout le visage
she had to bear the brunt of all the blametous les torts sont retombés sur elle
she has lost all her bloomelle a perdu tout son éclat
she has lost all her sparkleelle a perdu tout son éclat
she is dressed in all her fineryelle est en grande toilette
she kept herself to herself all eveningelle est restée à part toute la soirée
she knocked down all the cans in one throwelle a renversé toutes les boîtes de conserve en un seul coup
she maintains she didn't see him all eveningelle affirme ne pas l'avoir vu de la soirée
she never opened her mouth all eveningelle est restée muette comme une carpe toute la soirée
she only has to talk to her doctor to feel better, it's all in her mindil suffit qu'elle aille parler à son médecin pour aller mieux, c'est psychologique
she pestered me all morning to play with herelle m'a fait suer toute la matinée pour que je joue avec elle
she pinned all her hopes on her sonelle fondait tous ses espoirs sur son fils
she pulled out all the stops for uselle nous a joué le grand jeu
she pulled out all the stops in order to get selectedelle a mis tout en œuvre pour être sélectionnée
she rose through all the gradeselle est passée par tous les échelons
she stayed out all nightelle a découché
she stayed up all nightelle est restée debout toute la nuit
she succeeded with no help at allelle y est arrivée sans l'aide de personne
she turned up all bright-eyed and bushy tailedelle est arrivée toute pimpante
she turned up yesterday with all her worldly goodselle a débarqué hier avec tout son saint-frusquin
she was all in a flusterelle était tout en émoi
she was finishing her coffee without paying any attention to us at allelle finissait son café sans du tout se soucier de notre présence
she wrote all the best songs of that eraelle a signé les meilleures chansons de l'époque
she's above all thatelle est au-dessus de ça
she's all fingers and thumbselle est malhabile de ses doigts
she's all legselle est tout en jambes
she's all set to sulk the whole eveningelle est partie pour nous faire la tête toute la soirée
she's all we need!il ne manquait plus qu'elle ça!
she's all we needed!il ne manquait plus qu'elle ça!
she's been all over the worldelle a bourlingué dans le monde entier
she's eaten it all upelle a tout mangé
she's got curves in all the right placeselle est bien roulée
she's lost all her self-respectelle ne se respecte plus
she's pinned all her hopes on this projectelle a placé tous ses espoirs dans ce projet
she's speaking for all mothersce sont toutes les mères qui s'expriment par sa bouche
simultaneously supplement all documentation with a translation into an official languagejoindre à tous les documents une traduction dans une des langues officielles
sit around all daymener une vie végétative
Social Christian Democrats - Understanding between All CulturesSociaux démocrates chrétiens - Entente toutes ethnies
somebody has to do it all the sameil faut pourtant bien que quelqu'un le fasse
stake one's alljouer son va-tout
strengthen the dialogue between them by all appropriate meansrenforcer leur dialogue par tous les moyens appropriés
strict application of and respect for these principles,in all their aspectsla stricte application et le respect de ces principes sous tous leurs aspects
sulphur of all kinds, other than sublimed, precipitated and colloidal sulphursoufre de toute espèce, à l'exclusion de soufre sublimé, de soufre précipité ou du soufre colloïdal
take all the necessary stepsfaire toutes les démarches nécessaires
take off all one's clothesse mettre tout nu
take off immediately all contaminated clothingenlever immédiatement tout vêtement souillé ou éclaboussé
take off immediately all contaminated clothingS27
thanks for coming all this waymerci d'avoir fait le déplacement
the affair was blown up out of all proportionon a grossi l'affaire
the army has commandeered all vehiclesil y a eu réquisition de tous les véhicules par l'armée
the army has requisitioned all vehiclesil y a eu réquisition de tous les véhicules par l'armée
the biscuits have gone all softles biscuits sont tout mous
the bottle fell over and it went all over himla bouteille est tombée et c'est lui qui a tout reçu
the brochure will give you all the necessary informationla brochure vous fournira tous les renseignements nécessaires
the cars are all jostling for positionles voitures cherchent toutes à se dépasser
the Community reiterates its appeal to all its citizensla Commission réitère son appel à tous les citoyens
the contract will be awarded on an all-trades basisle marché sera attribué globalement pour l'ensemble des corps de métier
the credit is all yourstout le mérite t'en revient
the credit is all yourstoute la gloire vous en revient
The decision exists in all languages, but English / French is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.
the decision was a good thing for all concernedcette décision a été un bien pour tout le monde
the dictator had all the opponents of the regime sent into exilele dictateur a fait exiler tous les opposants au régime
the dog was leaping about all over the placele chien faisait des bonds désordonnés
the embassy's phones are dead, a sure sign that all is lostl'ambassade ne répond plus, autant dire que tout est perdu
the expression on her face said it allsa mimique était expressive
the fairies endowed her with all the qualitiesles fées la nantirent de toutes les qualités
the fight degenerated into a free-for-allla bagarre est devenue générale
the fog muffles all soundsle brouillard affaiblit tous les sons
the French team is making no impact on the game at allles Français ne sont pas du tout présents dans le jeu
the gesture said it allle geste était très éloquent
the greater well-being of alll'amélioration du bien-être de tous
the hem is all that remains to be doneil reste à faire l'ourlet
the hem is all that's left to be doneil reste à faire l'ourlet
the High Authority shall make all administrative arrangementsla Haute Autorité prend toutes mesures d'ordre intérieur
the house is big enough for all of usla maison est assez grande pour nous tous
the ice cube took all the feeling out of my gumle glaçon m'a anesthésié la gencive
the interests of all those concernedles intérêts de tous ceux qui sont concernés
the journalists were in and out of the ministry all dayles journalistes ont défilé au ministère toute la journée
the judge dismissed all chargesil y a eu rejet de toutes les accusations par le juge
the man next door hasn't come out all weekle voisin n'a pas montré son nez de la semaine
the members of the advisory commission shall keep secret all matters which they learn as a result of the proceedingsles membres de la commission consultative sont tenus de garder le secret sur tout élément dont ils ont connaissance dans le cadre de la procédure
the net result of all that is that I've got to start all over againtotal, je n'ai plus qu'à recommencer
the news made the headlines in all the papersla nouvelle a fait la manchette de tous les journaux
the oil slick spread all along the coastla marée noire a touché tout le littoral
the opposition parties have all been muzzledtous les partis d'opposition ont été garrottés
the opposition parties have all been stifledtous les partis d'opposition ont été garrottés
the outcome of all this is uncertainl'issue en est hasardeuse
the pages were all scribbled over in black pencilles pages étaient toutes griffonnées au crayon noir
the participants must all get on well with each otheril faut un bon accord entre les participants
the path is all laid out for himla route est toute tracée pour lui
the play all Paris is flocking to seela pièce qui fait courir tout Paris
the pleasure is all minetout le plaisir est pour moi
the poor thing called out all nightla pauvre, elle a appelé toute la nuit
the principles of independence and equality for all peoplesles principes d'indépendance et d'égalité des peuples
the rain makes my hair go all frizzyla pluie fait frisotter mes cheveux
the remark appalled us allla remarque nous plongea tous dans la consternation
the results aren't all they should beles résultats ne sont pas brillants
the road winds all the way down the valleyla route fait de nombreux détours jusqu'en bas de la vallée
the road winds all the way through the valleyla route fait de nombreux détours jusqu'au bout de la vallée
the road winds all the way up the valleyla route fait de nombreux détours jusqu'en haut de la vallée
the same timetable for all members of staffhoraire uniforme pour tout le personnel
the screenwriter linked the lives of all his characters togetherle scénariste a fait s'imbriquer les vies de tous les personnages
the script is all thrills and spillsle scénario est rocambolesque
the second scene doesn't work at allla deuxième scène ne passe pas du tout
the situation isn't hopeless for all thatla situation n'est pas perdue pour autant
the spectators all drew back to let the runners go throughles spectateurs ont fait une haie pour laisser passer les coureurs
the story was headline news in all the papersla nouvelle a fait la manchette de tous les journaux
the stuff got here all rightla marchandise est arrivée à bon port
the surgeon was in the operating theatre all morningle chirurgien a opéré toute la matinée
the tennis court is the common property of all the residentsle court de tennis est commun à tous les propriétaires
the train calls at all stations between Melun and Sensle train est omnibus entre Melun et Sens
the upshot of all this is that he's been lyingil ressort de tout cela qu'il a menti
the war to end all warsla der des der
the wind sent all the documents flyingle vent a fait s'envoler tous les papiers (everywhere)
the wing's all dentedl'aile est toute emboutie
the work swallowed up all my moneyles travaux ont englouti tout mon argent
thinking back on it allen y repensant
this affair has been blown up out of all proportioncette affaire a pris une importance démesurée
this case sums up all others of the same typece cas résume tous les autres du même genre
This Decision shall enter into force on ..., provided that all the notifications under Article 103 of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee.La présente décision entre en vigueur le , pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.
this diploma is not recognized in all countriesce diplôme n'est pas reconnu dans tous les pays
this failure wrecks all his hopescet échec ruine tous ses espoirs
this heat doesn't agree with me at allcette chaleur ne me convient pas du tout
this is all purely theoreticaltout cela, c'est de la théorie
this is where all the sick people have been gathered togetherc'est là que l'on a concentré les malades
this is where all the students meetici, c'est le rendez-vous des étudiants
this job's not right for him at allce travail ne lui convient pas du tout
this train calls at all stations between Paris and Vierzonce train est omnibus entre Paris et Vierzon
this train stops at all stations between Paris and Vierzonce train est omnibus entre Paris et Vierzon
throw away all these horrible old thingsjette-moi toutes ces vieilles horreurs
_to all appearancesselon toute apparence
_to cap it allpour compléter le tout
_to cap it allpour achever le tableau
_to cap it all...le comble, c'est que ...
_to crown it allpour compléter le tout
_to crown it all...le comble, c'est que ...
_to the satisfaction of all concernedà la satisfaction générale
trembling all overtremblant de tout son corps
two games alldeux jeux partout
two-way return of all refugeesretour dans les deux sens de tous les réfugiés
victim of all kinds of schemingvictime de toutes sortes de manigances
vote "against all"vote "Contre tous"
walk on all foursmarcher à quatre pattes
water is carried to all the villagesl'eau est distribuée dans tous les villages
water is supplied to all the villagesl'eau est distribuée dans tous les villages
we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it existsnous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe
why was such a trivial incident blown out of all proportion?pourquoi un incident aussi minime a-t-il pris de telles proportions?
win all countsgagner sur tous les tableaux
with all good wishes for...tous nos vœux pour ...
with all good wishes from...meilleurs vœux de la part de ...
with all his mightde toutes ses forces
with all his strengthde toutes ses forces
with all one's mightcomme une brute
with all my heartde toute mon âme
with all my mightde toutes mes forces
with all my soulde toute mon âme
with all my strengthde toutes mes forces
with all one's strengthde toutes ses forces
with all the money they're making, they've got nothing to complain aboutavec tout l'argent qu'ils gagnent, ils ne sont vraiment pas à plaindre
with all the stuff they have to cram into their heads before the exam!avec tout ce qu'on leur fait ingurgiter avant l'examen!
with all this rain, we might as well forget about going for a walkavec cette pluie, c'est râpé pour la promenade
with no regrets at allsans l'esquisse d'un regret
women all dressed in the same black clothesdes femmes uniformément vêtues de noir
you all went for question Bvous vous êtes tous jetés sur la question B
you can laugh, but I passed my exam all the sameris si tu veux mais, en attendant, j'ai réussi à mon examen
you deserve all the credit for the dealtout le mérite de l'affaire vous revient
you get all the credit for ittout le mérite t'en revient
you get all the trendies in this cafétous les branchés viennent dans ce café
you got it all wrong!tu as mal calculé ton coup!
you got me all excited for nothingtu m'as fait une fausse joie
you have all my sympathyvous avez toute ma sympathie
you hear all sorts of stories about himon raconte beaucoup de choses sur lui
you make no sense at allce que tu dis n'a ni queue ni tête
you may criticize, but she's paid for it all herselfvous avez beau dire, elle a quand même tout financé elle-même
you must be back by midnight at all coststu dois à tout prix être rentré à minuit
you of all people should have foreseen that...plus que tout autre, tu aurais dû prévoir que...
you of all people should know that!tu es pourtant payé pour le savoir!
you should have it out once and for all!vous devriez vous expliquer un bon coup!
you should have seen him with all those plastic bags, it was just too much!tu l'aurais vu avec tous ses sacs en plastique, c'était folklorique!
you shouldn't let people walk all over youil ne faut pas se laisser marcher sur les pieds
you were mistaken, that's alltu t'es trompé, ni plus ni moins
you'll get all or part of your money backvous serez remboursé tout ou partie
you'll get all your money backvous serez intégralement remboursé
you'll have all the required guaranteesvous aurez toutes les garanties voulues
you'll outlive us allvous nous enterrerez tous
you're a nuisance with all these questionstu es embêtant avec tes questions
you're a real pain with all these questions!ce que tu peux être tannant avec tes questions!
you're all alike!vous êtes bien tous pareils!
you're all the same!vous êtes bien tous pareils!
you're all the same, you intellectualsvous autres, les intellectuels, vous êtes tous pareils
you're nothing but beasts, all of you!vous êtes des brutes les uns comme les autres!
you're leaving me with all the work!tu me laisses tout le travail!
you're letting your mother walk all over youtu te laisses bouffer par ta mère
you're making me dizzy with all these questions!tu me soûles, avec tes questions!
you're the kindest of alltu es le plus gentil de tous
zero yield option for all nuclear weapon testsoption zéro pour tous les essais d'armes nucléaires
Showing first 500 phrases

Get short URL