DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing Addressing | all forms | exact matches only
EnglishRussian
address a challengeсправиться с проблемой (wowan)
address a challenge toпослать кому-либо вызов (на дуэль)
address a challenge toпослать кому-либо вызов
address a complaintнаправить жалобу (направить (адресовать) жалобу YelenaPestereva)
address a complaintадресовать жалобу (направить (адресовать) жалобу YelenaPestereva)
address a complaintобработать жалобу (YelenaPestereva)
address a conferenceвыступать на заседании (a meeting, the congregation, etc., и т.д.)
address a conferenceвыступать на конференции (a meeting, the congregation, etc., и т.д.)
address a letterнаправлять письмо (an envelope, a cheque, etc., и т.д.)
address a letterадресовать письмо (an envelope, a cheque, etc., и т.д.)
address a letter toнаправить письмо (кому-либо)
address a letter to a friendнаправлять письмо другу (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.)
address a letter to a friendадресовать письмо другу (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.)
address a meetingвыступить на совещании
address a meetingвыступить на заседании (Lavrov)
address a meetingобратиться к аудитории (Lavrov)
address a meetingобратиться к собравшимся
address a needоткликнуться на потребность (в чём-либо LeoBlume)
address a noteнаправить ноту (в чей-либо адрес)
address a problemрешать проблему (Attempts to address this problem have been made utilising... I. Havkin)
address a problemвзяться за решение проблемы (Lavrov)
address a problemрешать или смягчать проблему (Stas-Soleil)
address a problemзаняться проблемой (Lavrov)
address a proposal toобратиться к кому-либо с предложением (someone)
address a questionзаняться каким-либо вопросом
address a questionобращаться к какому-либо вопросу (В.И.Макаров)
address a questionзаниматься каким-либо вопросом (ssn)
address a questionрассмотреть вопрос (of – о чём-либо 4uzhoj)
address a shipадресовать судно
address a teacherобращаться к преподавателю (a soldier, a stranger, boys, an official, etc., и т.д.)
address a topicзатрагивать тему (sissoko)
address a warning toпослать кому-либо предупреждение
address an audienceобращаться с речью к слушателям (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.)
address an audienceвыступать с речью перед слушателями (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.)
address an audienceобращаться с речью к зрителям (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.)
address an audienceвыступать с речью перед зрителями (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.)
address an audienceвзять слово на публике (AlexP73)
address any gaps inвосполнить пробелы в (говоря о знаниях, информации Alex_Odeychuk)
address barriersустранять препятствия (tania_mouse)
address someone by his titleтитуловать
address sb. by one's nameобратиться к кому-л. по имени (At the same time, the taller, pale-skinned figure began heading towards them. Then, he stopped and turned to Parada once more. This time, though, he addressed him by his name, something that shocked him as Parada hadn’t at any point told this figure his name. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
address someone by nameобратиться по имени (lettim)
address challengesрешать актуальные задачи (SirReal)
address complaintsреагировать на жалобы (segu)
address concernsснять возражения (irina knizhnik)
address concernsответить на оставшиеся вопросы (Tanya Gesse)
address concernsпривести убедительные контрдоказательства (Tanya Gesse)
address concernsрассеять снять опасения (irina knizhnik)
address concernsунять тревогу (highly context-dependent irina knizhnik)
address criticism to one's opponentsвыступать с критикой в адрес своих противников
address deficienciesустранять недостатки (Maxim Prokofiev)
address deviceобращаться к устройству (ZXCompare)
address each other as "вы"быть с + instr. на вы (as opposed to "ты")
address each other as "ты"быть с + instr. на ты (as opposed to "вы")
address each other by тытыкаться
address her as “Professor”называть её профессором (the officer as “Colonel”, the old man as “sir”, etc., и т.д.)
address her father with a requestобращаться к её отцу с просьбой (him with critical remarks, the woman with reproaches, etc., и т.д.)
address him by his surnameобращаться к нему по фамилии (by his Christian name, by his nickname, etc., и т.д.)
address human rights mattersрешать проблему гражданских прав (bigmaxus)
address smb. in a whisperобращаться к кому-л. шёпотом (in a loud voice, etc., и т.д.)
address injustices against womenискоренять несправедливость в отношении женщин (bigmaxus)
address key issuesрешать основные вопросы (Alex_Odeychuk)
address matters related toрассмотреть вопрос (triumfov)
address oneselfприняться
address oneselfадресоваться (to)
address oneselfприниматься
address oneselfвзяться
address oneselfбраться
address oneself toприниматься (за что-либо)
address oneself toадресоваться (impf and pf)
address oneself toвзяться за (что-л.)
address oneself toобратиться к кому-либо (someone Игорь Primo)
address oneself toприняться
address oneself toбраться за
address oneself to a taskбраться за задачу (Andrey Truhachev)
address oneself to all the people in the worldвзывать ко всем народам мира
address oneself to doingприняться (sth.)
address oneself to doingвзяться за (sth., что-л.)
address oneself to the business of doingприниматься за какое-либо дело
address oneself to the Chairmanобратиться к Председателю (Lavrov)
address oneself to the chiefобращаться к начальнику (to the headmaster, etc., и т.д., в устной или письменной форме)
address oneself to the taskприниматься за дело (to the job, to studies, etc., и т.д.)
address oneself to the taskбраться за задание (to the job, to studies, etc., и т.д.)
address oneself to the taskбраться за дело (to the job, to studies, etc., и т.д.)
address oneself to the taskприниматься за задание (to the job, to studies, etc., и т.д.)
address oneself to the throneобратиться к королю
address oneself to the throneобратиться к государю
address some oversightисправлять оплошность (You absolutely could have addressed her oversight on her stock duties without yelling at her. Abysslooker)
address some oversightвосполнять пробел (Only in the latter part of the 20th Century did historians begin to address this oversight. Abysslooker)
address some oversightустранять недочёт (We need to address this oversight in our report before submitting it to the board Abysslooker)
address smb. politelyобращаться к кому-л. вежливо (civilly, rudely, sharply, etc., и т.д.)
address povertyбороться с нищетой (Ремедиос_П)
address questionsадресовать вопросы (jagr6880)
address questions to studentsобращаться с вопросами к студентам (words of gratitude to the members of the commission, etc., и т.д.)
address one's remarks toадресовать свой замечания кому-чему
address Russia's security concernsучитывать российские интересы в сфере безопасности
address safety concernsрассматривать вопросы безопасности (Charlotte Malkavian)
address one's self to battleприготовиться к битве
address several important topicsрешить несколько важных вопросов (mascot)
address solely through the lens of economicsподходить к вопросу лишь с экономической точки зрения
address solely through the lens of economicsподходить к решению вопроса исключительно в экономической плоскости
address solely through the lens of economicsрассматривать в чисто экономическом разрезе
address someone with a requestобратиться с просьбой (chistochel)
address staffing issuesрешать кадровые вопросы (Alex Lilo)
address tangentiallyзатрагивать вскользь (ssn)
address the airобратиться в пустоту (Olga Fomicheva)
address the audience laterобращаться к слушателям с речью позднее (the Council tonight, the membership this week, etc., и т.д.)
address the audience with a lengthy speechобращаться к зрителям с пространной речью (the students with a lecture, etc., и т.д.)
address the audience with a lengthy speechобращаться к слушателям с пространной речью (the students with a lecture, etc., и т.д.)
address the authorities on the question of visaобращаться к властям по поводу визы (one's friend on the subject, one's father about money, etc., и т.д.)
address the chairmanобратиться к председателю собрания
address the challengeрешить проблему (misha-brest)
address the challengeрешать задачу (misha-brest)
address the concernsрешать проблемы (A.Rezvov)
address the consequencesсмягчить последствия (кризиса и т.п. segu)
address the consequencesминимизировать последствия (кризиса и т.п. segu)
address the consequencesнейтрализовать последствия (кризиса и т.п. segu)
address the courtвыступать в суде (Alexander Demidov)
address the entirety of the human conditionзатрагивать все аспекты существования человека
address the factorsустранить факторы (tania_mouse)
address the flawустранить изъян (A.Rezvov)
address the floorобратиться к аудитории
address the gapsвосполнить пробелы (teterevaann)
address the issueрешать вопрос (mikhailbushin)
address the issueзаниматься вопросом (bix)
address the issueзатрагивать вопрос (Stas-Soleil)
address the issue ofзатрагивать вопрос / проблему (чего-либо; The Planning Group had adopted a report that did not address the issue of gender balance among the members of the Commission.)
address the main questionответить на основной вопрос (Alex_Odeychuk)
address the meetingобратиться к аудитории
address the meeting on an interesting subjectвыступать перед собравшимися на интересную тему (the audience on methods of teaching, the students on questions of policy, etc., и т.д.)
address the multifaceted issues facingрешать комплексные проблемы / вопросы, стоящие перед
address the needрешать задачу (anyname1)
address the needsслужить интересам (segu)
address the problemуделить внимание проблеме (Johnny Bravo)
address the problemприступить к решению определённой проблемы
address the problemвзяться за решение проблемы
address the problemsзаняться решением проблем (The city is in such poor shape, if you drive around, you can see it – the roads, the bridges, the drug problem ... Diane Warren and her council need to address a lot of problems, but I think some on council are actually part of the problem. – заняться решением множества проблем ART Vancouver)
address the question ofзадаться вопросом о (Alexander Demidov)
address the situationвзять ситуацию под контроль (If people still decided to bring vehicles up to the Pagoda, officers would be right there to address the situation if things got out of hand. translator911)
address the woman Aunt Mollyназывать эту женщину «тётя Молли» (the man “mate”, the girl “Miss”, etc., и т.д.)
address the wool sackобратиться с речью к председателю
address the woolsackобратиться к председателю (палаты лордов)
address throughрешать путём (Ремедиос_П)
address through the lens ofрассматривать в плоскости
address toадресовать (что кому)
addressed toна имя
addressing a key concernрешение ключевой проблемы, задачи (translator911)
addressing a problemрешение задачи (ssn)
addressing liabilitiesурегулирование обязательств (ROGER YOUNG)
addressing machineадресователь
addressing machineадресационная машина
addressing youв вашем лице (youtube.com Butterfly812)
mutual addressingвзаимообращение
to a make-believe addressпо неверному адресу (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressв непонятном направлении (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressнеизвестно кому (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressнеизвестно где (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressпо вымышленному адресу (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressв пустоту (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressв никуда (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressпо несуществующему адресу (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressникому (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressв глухомань (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressне туда (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressкому-то неизвестному (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressв неведомые края (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressпо ошибочному адресу (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressнеизвестному адресату (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressнеизвестно куда (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressне по адресу (Ivan Pisarev)
to a make-believe addressна деревню дедушке (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressне по адресу (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressв никуда (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressпо несуществующему адресу (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressнеизвестно куда (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressникому (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressв глухомань (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressне туда (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressкому-то неизвестному (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressпо ошибочному адресу (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressв неведомые края (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressв пустоту (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressпо неверному адресу (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressв непонятном направлении (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressнеизвестно кому (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressнеизвестно где (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressпо вымышленному адресу (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressнеизвестному адресату (Ivan Pisarev)
to an imaginary addressна деревню дедушке (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressне туда (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressнеизвестному адресату (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressкому-то неизвестному (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressпо ошибочному адресу (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressв неведомые края (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressв пустоту (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressпо неверному адресу (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressв непонятном направлении (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressнеизвестно кому (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressпо вымышленному адресу (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressнеизвестно где (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressне по адресу (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressпо несуществующему адресу (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressнеизвестно куда (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressникому (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressв глухомань (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressв никуда (Ivan Pisarev)
to an undeliverable addressна деревню дедушке (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressкому-то неизвестному (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressпо ошибочному адресу (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressв неведомые края (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressв пустоту (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressпо неверному адресу (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressнеизвестно кому (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressпо вымышленному адресу (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressнеизвестно где (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressв непонятном направлении (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressпо несуществующему адресу (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressнеизвестно куда (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressникому (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressв глухомань (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressне туда (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressнеизвестному адресату (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressне по адресу (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressв никуда (Ivan Pisarev)
to an untraceable addressна деревню дедушке (Ivan Pisarev)
way of addressingспособ обращения (Such way of addressing to the function is called a value call. RealMadrid)
whom do I have the honor of addressing?с кем имею честь разговаривать?
whom do I have the honour of addressing?с кем имею честь разговаривать?

Get short URL