English | Russian |
a man of awkward address | человек, не обладающий ловкостью |
a person of uncordial address | человек, держащийся крайне высокомерно (deep in thought) |
absolute address | машинный адрес (Александр Рыжов) |
access address | указатель |
accommodation address | адрес отеля, по которому можно направлять кому-либо корреспонденцию |
accommodation address | чужой адрес |
account information, name and address of bank | платёжные реквизиты (ART Vancouver) |
actual address | исполнительный адрес |
actual address | физический адрес (MysticKat) |
actual location address | адрес фактического местонахождения (oVoD) |
address a complaint | принять меры по жалобе (YelenaPestereva) |
address a meeting | выступать с речью на собрании |
address a meeting | выступить на собрании |
address all your letters directly to me | адресуйте все ваши письма прямо мне |
address all your letters directly to me | посылайте все ваши письма непосредственно мне |
address all your letters directly to me | направляйте все ваши письма непосредственно мне |
address all your letters directly to me | посылайте все ваши письма прямо мне |
address all your letters directly to me | направляйте все ваши письма прямо мне |
address all your letters directly to me | адресуйте все ваши письма непосредственно мне |
address book | записная книга |
address book | алфавитная записная книжка |
address book | адресная книга |
address book | записная книжка |
address bureau | адресный стол |
Address by | Доклад (повестка дня одной международной организации: "- Address by the representative of..." – Доклад Представителя от... Hilova) |
address by his correct title | правильно титуловать (кого-либо) |
address card | адресная карточка предприятия, карточка предприятия (организации V.Lomaev) |
address certificate | адресная справка (Johnny Bravo) |
address change | модификация адреса |
address clarification | уточнение адреса (Alexander Demidov) |
address component | адресный объект (RUS->ENG: семь уровней классификации адресных объектов "регион-район-город-населенный пункт-улица-дом-квартира" 'More) |
address comprehensively | тщательно проанализировать |
address comprehensively | внимательно рассмотреть |
address comprehensively | всесторонне рассмотреть |
address dispatch | адресная рассылка (yo) |
address each other formally | на вы (4uzhoj) |
address for correspondence | адрес для переписки (ROGER YOUNG) |
address for correspondence | адрес для направления корреспонденции (Alexander Demidov) |
address for service | адрес постоянно действующего исполнительного органа юридического лица (только для перевода с английского 4uzhoj) |
Address from the Throne | тронная речь (короля) |
address light-heartedly | не воспринимать серьёзно (VLZ_58) |
address line 1 | поле для адреса 1 (дальше идёт, как можно догадаться, address line 2 sai_Alex) |
address line 1 | поле 1 для адреса (sankozh) |
address line | адрес проживания (как правило – улица, дом и квартира; если дальше по тексту предусмотрены отдельные поля для города, страны и почтового индекса sankozh) |
address of actual location | адрес фактического местонахождения (ABelonogov) |
address of place of residence | адрес места жительства (ABelonogov) |
address of previous place of residence | адрес прежнего места жительства (ABelonogov) |
address of registered office | юридический адрес (Johnny Bravo) |
address of residence | адрес постоянного проживания (из американской формы 4uzhoj) |
address of stay | адрес места пребывания (babel) |
address-office | адресный стол (Anglophile) |
address on current problems | доклад о текущих вопросах |
address one another as brother | перебрататься |
address oneself to | приниматься |
Address reference | адресная справка (Hirudora) |
address space | адресное пространство |
address tag | адресный ярлык |
address the causes | ликвидировать причины (Ivan Pisarev) |
address the causes | справляться с причинами (Ivan Pisarev) |
address the causes | преодолевать причины (Ivan Pisarev) |
address the causes | бороться с причинами (Ivan Pisarev) |
address the causes | устранять причины (Ivan Pisarev) |
address the chair | обращаться к председателю собрания |
address the core issue head-on | вплотную заняться ключевой проблемой |
address the meeting | обратиться с речью к собранию |
address the need | быть направленным на удовлетворение потребности (mumi_vera) |
address the problem | заняться решением проблемы |
address the root causes | ликвидировать коренные причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | устранять основные причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | справляться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
address the root causes | преодолевать коренные причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | бороться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
address the root causes | преодолевать основные причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | бороться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
address the root causes | справляться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
address the root causes | преодолевать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | ликвидировать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | устранять ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | справляться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
address the root causes | бороться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
address the root causes | ликвидировать основные причины (Ivan Pisarev) |
address the root causes | устранять коренные причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | бороться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | преодолевать коренные причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | ликвидировать коренные причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | справляться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | ликвидировать основные причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | преодолевать основные причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | устранять ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | бороться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | справляться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | преодолевать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | ликвидировать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | справляться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | бороться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | устранять основные причины (Ivan Pisarev) |
address the underlying causes | устранять коренные причины (Ivan Pisarev) |
address the woolsack | обратиться к председателю |
address to God | обращение к Богу (Taras) |
address to the congress | речь на съезде |
address underlying causes | ликвидировать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | бороться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | преодолевать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | справляться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | устранять ключевые причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | преодолевать коренные причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | справляться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | устранять основные причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | бороться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | преодолевать основные причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | справляться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | ликвидировать основные причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | бороться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | ликвидировать коренные причины (Ivan Pisarev) |
address underlying causes | устранять коренные причины (Ivan Pisarev) |
address unknown | адрес неизвестен |
address your questions to the speaker | с вопросами обращайтесь к докладчику |
address your questions to the speaker | направляйте свои вопросы докладчику |
all inquiries concerning the purchase and sales of above commodities please address to : | по всем вопросам покупки и продажи вышеуказанных товаров просим обращаться по адресу : |
allow me to gain address you again regarding | позвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводу (yevsey) |
annual state-of-the-nation address | ежегодное обращение президента (bigmaxus) |
annual state-of-the-nation address | ежегодное послание президента (bigmaxus) |
Applicants should also send the names and addresses of two referees | Соискатели должны также представить имена и адреса двух поручителей (ssn) |
apply at the following address | обращаться по следующему адресу (at the office, etc., и т.д.) |
appurtenance of address | принадлежность адреса (Solidboss) |
at a different address | в помещении по другому адресу (Alex_Odeychuk) |
at the corporate address | по адресу организации (Alexander Demidov) |
at the following address | по следующему адресу (vbadalov) |
bank details and postal addresses | платёжные и почтовые реквизиты (Alexander Demidov) |
be so kind as to give your address | будьте добры, дайте ваш адрес |
beautifully worded address | прекрасно составленная речь |
billing address | плательщик (графа в счёте-фактуре; либо "адрес плательщика, если отдельно есть графа "bill to" или "payer" 4uzhoj) |
billing address | адрес для выставления счетов (emirates42) |
billing address | адрес плательщика (sankozh) |
book the addresses and birthdays of friends | записывать адреса и дни рождения своих друзей |
bus address | адрес на шине (Alexander Demidov) |
business address | адрес организации (ssn) |
business address | рабочий адрес (ssn) |
business address | физический адрес (Andrew052) |
business address | фактический адрес (Andrew052) |
business address | адрес компании (reverso.net kee46) |
certification of address | адресная справка (Johnny Bravo) |
chain data address | адрес цепочки данных |
change one's address | переехать |
change address | переехать |
change address | переменить жительство |
change address | переезжать (MichaelBurov) |
change address | переезжать move (MichaelBurov) |
change one's address | переменить жительство |
change address | переменить адрес |
change one's address | поменять адрес |
change of address | смена адреса (ssn) |
change shipping address | изменять адрес доставки (ssn) |
closing address | подведение итогов (одностороннее: заключительная речь Violet) |
coded address intercommunication | ПУ (переговорное устройство) |
coded address intercommunication | переговорное устройство (ПУ) |
collection address | адрес выдачи товара (nerzig) |
commemorative address | речь, посвящённая памяти (Andrey Truhachev) |
commencement address | актовая речь (olga_zv) |
commencement address | напутственное обращение (SiRiuSTaR) |
commencement address | напутственная речь (SiRiuSTaR) |
commencement address | церемониальное обращение (a ceremony in which degrees or diplomas are conferred on graduating students SiRiuSTaR) |
commencement address | обращение (SiRiuSTaR) |
computer and internet protocol address verifier | средство проверки адреса компьютера и Интернет-протокола (Средство проверки адреса компьютера и Интернет-протокола (CIPAV ) представляет собой инструмент сбора данных, который Федеральное бюро расследований (ФБР) использует для отслеживания и сбора данных о местонахождении подозреваемых, находящихся под электронным наблюдением . Программное обеспечение работает на целевом компьютере так же, как и другие формы нелегального шпионского ПО , при этом оператору неизвестно, что программное обеспечение было установлено и отслеживает и сообщает об их действиях. Сайт: 360wiki.ru Bauirjan) |
concluding address | заключительная речь (AlexandraM) |
consignee's name and address | наименование и адрес получателя (авианакладная ABelonogov) |
contact address | контактный адрес (WiseSnake) |
copy this address | списывать адрес (these symbols, the music, etc., и т.д.) |
corporate address | адрес юридического лица (Corporate addresses present both a challenge and an opportunity when evaluating fraud. Alexander Demidov) |
corporate email address | Рабочая электронная почта (YuliaO) |
correspondence address | адрес для корреспонденции (Islet) |
correspondence address | адрес для направления корреспонденции (Alexander Demidov) |
corresponding address | почтовый адрес (Johnny Bravo) |
courtroom addresses | выступления на судебных процессах (Lawyers fond of displaying their knowledge frequently used Latin phrases, even in their courtroom addresses. Alexander Demidov) |
deliver an address | выступать с речью (Andrey Truhachev) |
deliver an address | произнести речь |
deliver mail letters, parcels, newspapers, etc. at an address | разносить почту и т.д. по адресу (at smb.'s house, at the office, etc., и т.д.) |
deliver mail letters, parcels, newspapers, etc. at an address | доставлять почту и т.д. по адресу (at smb.'s house, at the office, etc., и т.д.) |
delivery address | адрес поставки (KozlovVN) |
delivery address | адрес доставки (KozlovVN) |
demand smb.'s name and address | потребовать, чтобы назвали чей-л. адрес и фамилию (smb.'s business, etc., и т.д.) |
destination address | адрес следования (64$?) |
domicile address | адрес по месту регистрации (Your legal domicile address now serves as your address to register to vote if you choose to. | The domicile address of a company is an important factor and says a lot about a business. Alexander Demidov) |
don't address her as granny, she doesn't like it | не называй её бабушкой, ей это не нравится |
don't address your reproaches to me | не адресуйся ко мне со своими упрёками |
drop-off address | адрес окончания (Alexander Demidov) |
e-address | эл. адрес (an e-mail address. WT. CEDT Alexander Demidov) |
election address | предвыборное обращение к избирателям |
election address | предвыборное выступление |
electronic address | электронный адрес (webpage, email, etc. referred to collectively SergeiAstrashevsky) |
eloquent address | яркое речь |
eloquent address | яркое выступление |
e-mail on address | на электронный адрес (MingNa) |
exchange address | обменяться адресами (bookworm) |
exchange addresses | обменяться адресами (WiseSnake) |
familiar form of address | обращение на "ты" |
familiar term of address to a woman | матушкин |
familiar term of address to a woman | матушка |
farewell address | прощальное послание (bigmaxus) |
farewell address | напутственный совет (bigmaxus) |
farewell address | прощание (bigmaxus) |
find out the address at the information office | узнать адрес в справочном бюро |
five-address | пятиадресный |
for information, address | за информацией обращайтесь к (dimock) |
for information, address | за информацией обращайтесь к ... |
fortunately I remembered his address | к счастью, я вспомнил его адрес |
forwarding address | адрес, по которому следует пересылать письма |
forwarding address | адрес, по которому следует пересылать и письма |
full address | подробный адрес (Alexander Demidov) |
geared to address the problem | ориентированный на решение проблемы (This list does not seem to be specifically geared to address the problem of the frozen outside spiggot... Alexander Demidov) |
geared to address the problem | ориентированный на решение проблемы (This list does not seem to be specifically geared to address the problem of the frozen outside spiggot... AD) |
get an address from a driving license | узнать адрес из водительских прав |
give address | произнести речь (Lavrov) |
give an address | произносить речь (Andrey Truhachev) |
give an address | произнести речь |
give an address to someone, something | обратиться с речью к (кому-либо, чем-либо; He gave an address to both houses of the American Congress. Wakeful dormouse) |
give one's name and address | назвать свою фамилию и адрес |
give one's name and address | дать свою фамилию и адрес |
globally routable unicast IP address | внешний IP адрес (A public IP address, in common parlance, is synonymous with a globally routable unicast IP address. Both IPv4 and IPv6 define address ranges that are reserved for private networks and link-local addressing. The term public IP address often used excludes these types of addresses. WK Alexander Demidov) |
good address | хорошее местоположение (жилья Andrey Truhachev) |
good address | удачное место проживания (Andrey Truhachev) |
good address | удачное место для проживания (Andrey Truhachev) |
handle a matter with address | искусно справиться с каким-либо делом |
he asked me if I knew a new address of our university professor | он спросил, не знаю ли я нового адреса нашего университетского профессора |
he concluded his address with a poem | он закончил свою речь стихами |
he ferreted out my address somewhere | он где-то раскопал мой адрес |
he ferreted out my address somewhere | он где-то вызнал мой адрес |
he flipped over the envelope and read the address | он перевернул конверт и прочитал адрес |
he formed the address and so he did not write | он забыл адрес, почему он и не писал |
he formed the address that's why he did not write | он забыл адрес, почему он и не писал |
he got the address wrong | он напутал в адресе |
he has lost the address – so have I | он потерял этот адрес – я тоже |
he pays his addresses court to her | он ухаживает за ней |
he pays his addresses to her | он ухаживает за ней |
he used a familiar form of address with his subordinates | он обращался на "ты" со своими подчинёнными |
he will address the meeting on | он сделает доклад о |
he will address us on modern art | он сделает нам доклад о современном искусстве |
he wrote down her name and address | он записал её имя и адрес |
he wrote the address down so that he might not forget it | он записал адрес, чтобы не забыть его |
he wrote the address on a slip of paper | он записал адрес на полоске бумаги |
home address | адрес места жительства (ABelonogov) |
home address line 1 | улица и номер дома (первая часть полного адреса Thepolice) |
home address line 2 | номер квартиры (вторая часть полного адреса Thepolice) |
how do I address you? | как мне к Вам обращаться? |
how does one address the governor? | как следует обращаться к губернатору? |
how shall I address this parcel? | какой адрес мне написать на этой посылке? |
how shall I address to you? | как мне к Вам обращаться? (Soulbringer) |
how should he be address ed: “citizen” or “comrade”? | как к нему обращаться — «гражданин» или «товарищ»? |
hunt out address | разыскать чей-либо адрес |
hunt up address | разыскать чей-либо адрес |
I am afraid I cannot give you his address | к сожалению, я не могу вам дать его адрес |
I cannot remember dates, names addresses and details of that sort | я не в состоянии запомнить такие подробности как даты, имена и адреса |
I didn't answer you simply because I didn't know your address | я только потому вам не ответил, что не знал вашего адреса |
I finally found his address | наконец-то я нашёл его адрес |
I never address him by his title | я никогда не называю его звания, когда к нему обращаюсь |
I never address him by his title | я никогда не называю его титула, когда к нему обращаюсь |
I should be very glad if you could tell me his address | я был бы очень рад, если бы вы сообщили мне его адрес |
I was afraid lest I should forget the address | я боялся, как бы не забыть адрес |
I'll hunt out the address for you | я разыщу для вас этот адрес |
in a televised address | в телеобращении |
in order to address the challenge adequately | для решения этой задачи / проблемы |
inaugural address | речь на торжественном открытии |
inaugural address | обращение речь при вступлении в должность (speech) |
inaugural address | речь новоизбранного (нового профессора) |
inaugural address | вступительная речь (нового профессора) |
inaugural address | инаугурационная речь (bookworm) |
inaugural address | на открытии выставки |
inaugural address | торжественная речь |
inauguration address | речь при вступлении в должность |
inauguration address | речь на открытии мероприятия |
insufficient to address | недостаточен для решения (misha-brest) |
IP Address | сетевой адрес в Интернете |
IP address | IP-адрес |
IP Address | протокольный адрес в Сети |
IP addresses | IP-адреса (AD Alexander Demidov) |
issue address | адрес отправления (Moonranger) |
keynote address | вступительная речь лица, открывающего конференцию (Taras) |
keynote address | вступительная речь (Taras) |
key-note address | основной доклад (на съезде, конференции) |
keynote address | приветственная речь (zalmanov) |
know the secret address | знать явку |
last known address | последний известный адрес (Tanya Gesse) |
last previous address | последнее место жительства |
last registered address | адрес последней регистрации (места жительства sankozh) |
last registered residential address | адрес последней регистрации (sankozh) |
legal address | юридический адрес |
located at the address | расположенный по адресу (DTO) |
location address | фактический адрес (yo) |
look up an address | смотреть адрес (a name, a fact, information, etc., и т.д.) |
look up an address | разыскивать адрес (a name, a fact, information, etc., и т.д.) |
look up an address | искать адрес (a name, a fact, information, etc., и т.д.) |
MAC address | MAC-адрес |
mailing address | адрес для переписки (Lena Nolte) |
make a televised address | выступить по телевидению (Ремедиос_П) |
make a televised address | выступить с телевизионным обращением (Перевод выполнен inosmi.ru • I had to stay in The Times’s office because Mikhail Gorbachev had resigned that morning and was making a televised address in the evening. – Мне пришлось остаться в офисе The Times, потому что Михаил Горбачев ушел в отставку этим утром, а вечером выступал с телевизионным обращением. dimock) |
make an address | выступать с речью |
man of rude address | неотёсанный человек |
man of rude address | грубиян |
manner of address | форма обращения (Alex_Odeychuk) |
memorial address | траурная речь (Andrey Truhachev) |
memorial address | поминальная речь (Andrey Truhachev) |
memorial address | речь, посвящённая памяти (Andrey Truhachev) |
mode of address | форма обращения (Use the correct mode of address to the Judge (i.e. СYour Honour' or СYour Lordship' etc.). LE Alexander Demidov) |
mode of address to a boy | сударик |
mode of address to a man | сударик |
Mr. Smith will now address the meeting | сейчас выступит мистер Смит |
Mr. Smith will now address the meeting | слово предоставляется мистеру Смиту |
name of the customer, address | информация о заказчике, адрес (Alex Lilo) |
need to address | необходимость преодоления (anyname1) |
Network Address Translation | преобразование сетевых адресов (Butterfly812) |
network user address | пользовательский сетевой адрес (Александр Рыжов) |
New Year address | новогоднее обращение (президента grafleonov) |
New Year's address | новогоднее обращение (Andrey Truhachev) |
nominative of address | звательный падеж |
note smb.'s address | записывать чей-л. адрес (a phone number, a mistake, etc., и т.д.) |
notify address | о прибытии груза уведомить (тж. см. notify party 4uzhoj) |
office address | адрес компании (Johnny Bravo) |
office of addresses | контора адресов |
office of addresses | адресный стол |
official address | официальный адрес (Andy) |
opening address | приветственное слово (Alexander Demidov) |
operating address | фактический адрес (zhvir) |
OSCE Strategy to Address Threats to Security and Stability in the Twenty-First Century | Стратегия ОБСЕ по противодействию угрозам безопасности и стабильности в XXI веке (Divina) |
pay addresses | ухаживать |
pay one's addresses to | ухаживать за (кем-л.) |
pay one's addresses to | свататься за (кого-л.) |
pay addresses to | ухаживать за (кем-либо) |
pay addresses to a lady | ухаживать за дамой |
permanent address | адрес постоянного места жительства (Olga47) |
permanent address | место постоянного жительства |
permanent address | адрес места постоянного жительства (ABelonogov) |
permanent address | регистрация по месту жительства (In US it's permanent address, versus регистрация по месту пребывания – current address Qwertymjj) |
Physical Address | фактическое местонахождение (4uzhoj) |
physical address | фактический адрес (mit.edu Olga Z) |
pick up address | адрес, откуда заказчик забирает товар (Johnny Bravo) |
pickup address | адрес подачи (авто Alexander Demidov) |
place of business address | адрес местонахождения (Alexander Demidov) |
place of business address | адрес места нахождения (Alexander Demidov) |
Plain Language Address Directory | руководство по переговорам открытым текстом |
please address your complaints to the manager | с жалобами обращайтесь, пожалуйста, к управляющему |
please put your name and address down on this pad | пожалуйста, запишите свою фамилию и адрес в этом блокноте |
polite address | вежливое обращение |
potential strategies to address the problem | потенциальные стратегии решения проблемы (misha-brest) |
Presidential Address to the Federal Assembly | послание Президента Федеральному Собранию (In his annual presidential address to the federal assembly on 4 December 2014, Putin outlined the key challenges facing Russia in his trademark confident manner. TG Alexander Demidov) |
President's address | обращение президента (grafleonov) |
proof of address | доказательство проживания по данному адресу (Ramzess) |
provide new address | сообщить новый адрес (TranslationHelp) |
provide personal information like name, phone number, home and e-mail address | предоставлять информацию личного характера, как-то: имя, телефон, физический и электронный адрес лица |
public address | звуковое оповещение (Alexander Demidov) |
public address | громкоговорящая система оповещения |
public address | спич |
public address and background music system | система громкого оповещения и трансляции фоновой музыки (WiseSnake) |
public address car | звукофицированная автомашина |
public address system | громкоговоритель полицейской машины (sever_korrespondent) |
Public Address System | громкоговорящая система оповещения |
public-address system | набор звукоусилительной аппаратуры для выступлений (микрофоны, усилители, динамики) |
put down one's name and address | записать свою фамилию и адрес (one's telephone number, every item of domestic expenditure, etc., и т.д.) |
put down the address lest you should forget it | запишите адрес, чтобы не забыть |
put down your name and address here, please | пожалуйста, запишите здесь свою фамилию и адрес |
recipient address | адрес получателя (WiseSnake) |
recipient's address | адрес получения (Alexander Demidov) |
recipient's address | адрес получателя (In American English, the area code is usually at the same level as the place, separated by a comma. In British English, the recipient's address starts on the same line as the date or one line below the date. In American English, the recipient's address starts two lines below the sender's address (or two lines below the date if the sender's address isn't placed in the top left corner). Alex Lilo) |
register address table | таблица адресации регистров (Alexander Demidov) |
registered address | юридический адрес (AnnaB) |
registered addresses and banking details of the parties | юридические адреса и банковские реквизиты сторон (ROGER YOUNG) |
registered at the address | зарегистрированная по адресу (Johnny Bravo) |
registered at the address | зарегистрированное по адресу (Johnny Bravo) |
registered at the address | зарегистрированные по адресу (Johnny Bravo) |
registered at the address | зарегистрирован по адресу (Johnny Bravo) |
registered at the address | зарегистрирована по адресу (Johnny Bravo) |
registered at the address | зарегистрированный по адресу (Johnny Bravo) |
registrar and its postal address | регистратор и его почтовый адрес (Krokodil Schnappi) |
registrar and its postal address | реестродержатель и его почтовый адрес (Krokodil Schnappi) |
registration address | адрес прописки (WiseSnake) |
registration at the address | регистрация по адресу (elena.kazan) |
reject addresses | не принять чьего-либо ухаживания |
reject addresses | не принять чьего-либо заигрывания |
Remittance email address | Адрес электронной почты для денежного перевода (Helena Obratnova) |
request mailing address | требуйте почтовый адрес |
residence address | адрес места жительства (Alexander Demidov) |
residence address | адрес проживания (Artjaazz) |
residence address | адрес фактического проживания (Alexander Demidov) |
residence and email addresses | адрес и адрес электронной почты (Your name, residence and email addresses, and telephone numbers; General information about your assets, debts, income, and expenses ... Alexander Demidov) |
residence or place of business address | адрес места жительства или нахождения (Alexander Demidov) |
residential address | домашний адрес (Johnny Bravo) |
residential address | адрес проживания (maugham06) |
right address | правильный адрес |
rogue IP address | неавторизованный IP-адрес |
run me off some copies of his electoral address | напечатайте мне несколько экземпляров его предвыборной речи (of this report, of his new song, etc., и т.д.) |
salutary address | приветственная речь |
salutatory address | приветственное слово (Julchonok) |
sampler address translator | выборочно-адресный транслятор |
scientists are only beginning to address this question | учёные только начали изучать этот вопрос (bigmaxus) |
secret address | явочная квартира |
secret address | конспиративная квартира |
Section 2 addresses | в разделе 2 рассматривается (misha-brest) |
self adhesive address labels | самоклеящиеся адресные этикетки (Alina Barrow) |
send letters to smb.'s address | отправлять письма в чей-л. адрес |
send letters to smb.'s address | отправлять письма на чей-л. адрес |
send letters to smb.'s address | посылать письма на чей-л. адрес |
send letters to smb.'s address | посылать письма в чей-л. адрес |
send to the proper address | направлять по принадлежности (Валерия 555) |
send to the wrong address | засылать не по адресу |
service address | адрес постоянно действующего исполнительного органа юридического лица (только для перевода с английского 4uzhoj) |
service address | служебный адрес (адрес, применяемый для отправки/получения корреспонденции Лео) |
set down name and address | записать фамилию и адрес (кого-либо) |
shared business address | адрес массовой регистрации юридических лиц (Alexander Demidov) |
she discourages his addresses | она отвергает его ухаживание |
she rejected his addresses | она отвергла его ухаживание |
shipper's name and address | наименование и адрес отправителя (авианакладная ABelonogov) |
shipping address | адрес доставки (bookworm) |
shipping address | адрес для доставки (aki) |
short address | краткое послание |
short address | короткое обращение |
show great address | проявлять величайший такт |
so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think! | ишь ты, так я тебе и скажу её адрес |
soldiers address officers as sir | солдаты говорят офицерам "сэр" |
spiel off an address | толкнуть речь |
stamp a document with an address and date | поставить на документ штамп с адресом и датой |
stamp a document with the address and date | ставить на документе штамп с адресом и датой (notepaper with one's address, an article with a trade mark, a letter with a seal, the paper with one's initials, etc., и т.д.) |
stamp an address | ставить штамп с адресом |
state of the federation address | послание к Федеральному Собранию (dreamjam) |
state of the nation address | обращение президента (The annual presidential State of the Nation Address is also overdue. TMT Alexander Demidov) |
State of the Union address | Доклад о положении страны (США Windystone) |
statutory address | юридический адрес (Tamerlane) |
street address | улица и номер дома (как часть адреса, также графа в анкетах и т.п. 4uzhoj) |
street address and number | улица и номер дома (sankozh) |
street address and ZIP code | адрес проживания (Artjaazz) |
street address, city and state | адрес проживания (Artjaazz) |
students are asked to leave their vacation addresses with the sec'y so that examination results can be sent on | просьба к студентам – сообщить секретарю адрес, по которому они будут находиться во время каникул, с тем чтобы их можно было письменно известить о результатах экзаменов |
take down an address | записать чей-либо адрес (в записную книжку) |
take down his name and address | записать его имя и адрес (an answer, his speech, what he says, etc., и т.д.) |
telegraphic address | сокращённый адрес |
telegraphic address | сокращённое сообщение (в телеграмме) |
televised end-of-year address | новогоднее телеобращение |
televised end-of-year address | новогоднее поздравление (главы государства; РФ) |
television address | выступление по телевидению (Lidka16) |
term of address to a woman | "мать" |
the address for service of notices under this contract is, in the case of | Адрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта)) |
the address for the defence was an excellent performance | защитник выступил прекрасно |
the address of the place of residence | адрес места жительства (bookworm) |
the Annual Presidential Address to the Federal Assembly | Ежегодное послание президента Федеральному Собранию РФ (Bullfinch) |
the first point I would like to address is | Первое, что я хотел бы затронуть |
the first point I would like to address is | Первое, о чем мне бы хотелось поговорить |
the goods are delivered at any address | товары доставляются по любому адресу |
the penners of the address | составители обращения |
the penners of the address | составители адреса |
the policeman jotted down my address | полицейский взял на заметку мой адрес |
the presentation of an address of welcome | преподнесение приветственного адреса |
the presentation of an address of welcome | вручение приветственного адреса |
the proposed project addresses all aspects of the problem | предложенный проект касается всех аспектов проблемы (Lavrov) |
the right address | правильный адрес |
the study addresses the question of | в данной статье ставится вопрос о (ssn) |
the technology to address the issue | технология для решения проблемы (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
their names and addresses all the facts, etc. are set down in a register | их имена и адреса и т.д. фиксируются в журнале (in a book, etc., и т.д.) |
their names and addresses all the facts, etc. are set down in a register | их имена и адреса и т.д. заносятся в журнал (in a book, etc., и т.д.) |
there are two questions of which I will address myself in this lecture | в своей лекции я остановлюсь на двух вопросах |
there are two questions on which I will address myself in this lecture | в своей лекции я остановлюсь на двух вопросах |
this kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address | он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителей |
this notepaper is stamped with his address | на почтовой бумаге стоит гриф с его адресом |
this notepaper is stamped with his address | на почтовой бумаге отпечатан его адрес |
throne address | тронная речь |
trading address | фактический адрес (formacompany.ie twinkie) |
two-address | двухадресный |
understand this you will have to address yourself to your imagination | чтобы понять это, тебе придётся напрячь своё воображение |
unit address | адрес устройства |
usual address | место жительства (из английского свидетельства о рождении 4uzhoj) |
valid address | действительный адрес (kee46) |
video address | видеообращение (Yahoo news: His last public appearance was Saturday in the eastern Ukrainian city of Kharkiv, where he declared in a video address that he was still president and would not leave the country. tashaKh) |
visiting address | адрес для посетителей (bookworm) |
visiting address | приём посетителей ведётся по адресу (4uzhoj) |
visiting address | физический адрес (4uzhoj) |
vote an address | принять приветствие и т.д. большинством голосов (a message, a petition to the king, an appeal, etc.) |
we tried to chase up his sister but no one knew her address | мы пытались разыскать его сестру, но никто не знал, где она живёт |
welcome address | приветственное послание (В. Бузаков) |
welcome address | приветственное обращение (MichaelBurov) |
welcome address | приветственное слово (Alexander Demidov) |
welcoming address | приветственное слово (Franka_LV) |
welcoming address | приветственная речь |
what is the correct form of address to a life peer? | как следует обращаться к пожизненному пэру? |
Whom should I address? | к кому мне обратиться? (Andrey Truhachev) |
Whom should I address? | к кому я должна обратиться? (Andrey Truhachev) |
will I have to address her as auntie? | мне придётся величать её тётушкой? |
will I have to address her as auntie? | мне придётся называть её тётушкой? |
without an address | безадресный |
work address | рабочий адрес (4uzhoj) |
works address | адрес производства работ (VictorMashkovtsev) |
write down an address | записать адрес |
write down the address not to forget it | запишите адрес, чтобы не забыть его |
write my address down before you forget it | запишите мой адрес, пока не забыли |
write to his former address | написать по его старому адресу |
you address a woman chairman as Madam Chairwoman | обращаясь к председателю-женщине, вы называете её госпожа председатель |
you must address yourself to the proper authority | вы должны обратиться в соответствующую инстанцию |
you must address yourself to the proper authority | вы должны обратиться к кому следует |
you must send that letter to my address | пошлите это письмо по моему адресу |
your name? business? place of address? | ваша фамилия? занятие чем занимаетесь? адрес? |
your place of address? | где проживаете? (kee46) |
your place of address? | где проживаешь? (kee46) |
zero-address | нуль-адресный |
zero-address | безадресный (об информации) |