Subject | Spanish | French |
IT | absorción de dígitos | absorption de chiffres |
IT | absorción de dígitos | sélecteur absorbeur |
IT | absorción de dígitos | absorption d'impulsions |
fin. | amortización por el método de los números dìgitos decrecientes | amortissement proportionnel à l'ordre numérique inversé des années |
commun., IT | archivo de análisis de dígitos | fichier d'analyse des chiffres |
commun., IT | bloqueo de cifra o dígito de red | blocage de chiffre réseau |
commun., IT | capacidad de dígitos de los registradores internacionales | capacité des enregistreurs internationaux |
IT, tech. | convertidor dígito-analógico | convertisseur numérique-analogique |
el. | corriente aleatoria de dígitos binarios | train aléatoire d'éléments numériques |
comp., MS | Cualquier dígito | Tout chiffre |
automat. | digito octal | chiffre octal |
stat. | distribuciòn del primer dígito | distribution de premier chiffre |
math. | distribución del primer dìgito | distribution de premier chiffre |
IT | dígito binario | bit |
IT | dígito binario | élément binaire |
IT | dígito binario | binon |
comp., MS | dígito binario | chiffre binaire |
automat. | dígito binario | top |
stat. | dígito binario | binaire |
el. | dígito binario de control | élément de contrôle |
el. | dígito binario de control | élément numérique binaire de contrôle |
el. | dígito binario de control | bit de contrôle |
IT | dígito clave | chiffre de clé |
commun., IT | dígito de acceso | préfixe d'accès |
commun., IT | dígito de acceso | indicatif d'accès |
commun., IT | dígito de acceso | chiffre d'accès |
IT | dígito de arrastre | retenue |
IT | dígito de arrastre | report |
meas.inst. | dígito de comprobación | chiffre de contrôle |
automat. | dígito de comprobación | chiffre d'essai |
IT | dígito de control | caractère de contrôle |
IT | dígito de control | bit de contrôle |
IT | dígito de control | chiffre de contrôle |
IT | dígito de control | caractère de contrôle d'erreur |
pharma. | dígito de control | octet de validation |
fin. | dígito de control | clé RIB |
el. | dígito de control de justificación | élément numérique de service de justification |
el. | dígito de control de justificación | chiffre de commande de justification |
commun. | dígito de coste | chiffre de taxation |
commun. | dígito de información | élément numérique d'information |
el. | dígito de justificación | élément numérique de justification |
pwr.lines. | dígito de justificación | élément numérique de justification |
el. | dígito de paridad | élément binaire de contrôle |
el. | dígito de paridad | bit de parité |
el. | dígito de paridad | élément binaire de parité |
el. | dígito de paridad | élément de parité |
el. | dígito de paridad | bit d'imparité |
el. | dígito de servicio | éléments numériques de service |
el. | dígito de servicio | élément numérique de service |
el. | dígito de servicio de justificación | élément numérique de service de justification |
el. | dígito de servicio de justificación | chiffre de commande de justification |
pwr.lines. | dígito de servicio de justificación | élément numérique de service de justification |
el. | dígito de servicio de relleno | élément numérique de justification |
IT | dígito de signo | chiffre de signe |
IT | dígito de signo | digit de signe |
IT | dígito de signo | caractère de signe |
automat. | dígito de verificación | chiffre d'essai |
IT | dígito decimal | nombre décimal |
IT, tech. | dígito decimal | chiffre décimal |
IT | dígito decimal | numéral décimal |
IT | dígito duodecimal | chiffre duodécimal |
automat. | dígito en código decimal | chiffre en code décimale |
telegr. | dígito erróneo | élément numérique erroné |
IT | dígito hexadecimal | chiffre hexadécimal |
commun., transp. | dígito HM | élément numérique HM |
IT, dat.proc. | dígito menos significativo | caractère le moins significatif |
IT, dat.proc. | dígito menos significativo | chiffre le moins significatif |
IT, dat.proc. | dígito menos significativo | chiffre de poids faible |
IT, dat.proc. | dígito menos significativo | caractère de poids faible |
IT, dat.proc. | dígito menos significativo | bit le moins significatif |
IT, dat.proc. | dígito menos significativo | bit de poids faible |
IT | dígito más significativo | chiffre de poids le plus fort |
el. | dígito n-ario | élément n-aire |
IT | dígito octal | chiffre octal |
IT, dat.proc. | dígito significativo | chiffre de précision |
IT, dat.proc. | dígito árabe | chiffre arabe |
el. | dígitos de impulsos de marcación | impulsions décadiques |
commun. | dígitos de recorrido | chiffres d'acheminement |
el. | dígitos de servicio | éléments numériques de service |
el. | dígitos de servicio | élément numérique de service |
IT | dígitos de servicio de justificación | éléments numériques de service de justification |
IT | dígitos de servicio de relleno | éléments numériques de service de justification |
commun. | dígitos de tonos | chiffre d'impulsions |
automat. | dígitos significativos | chiffres significatifs |
commun. | dígitos traducidos | chiffres convertis |
commun. | flujo de dígitos | suite de chiffres |
automat. | grupo de dos dígitos | groupe à deux chiffres |
automat. | grupo de tres dígitos | groupe de trois chiffres |
IMF. | inflación de dos dígitos | inflation supérieure à 10 % |
IMF. | inflación de dos dígitos | inflation à deux chiffres |
pwr.lines. | integridad de la secuencia de dígitos | intégrité de la suite des éléments numériques |
el. | intervalo de tiempo de dígito | intervalle de temps pour élément numérique |
el. | intervalo de tiempo de dígito justificable | intervalle de temps pour élément numérique justifiable |
el. | intervalo de tiempo de dígito rellenable | intervalle de temps pour élément numérique justifiable |
el. | intervalo de tiempo del dígito de justificación | intervalle de durée du chiffre de justification |
automat. | número de digitos binarios equivalentes | nombre de bits équivalents |
med. | percusión dígito-digital | percussion digito-digitale |
IT, tech. | posición de un dígito | rang d'un chiffre |
IT, tech. | posición de un dígito | position d'un élément numérique |
IT, tech. | posición de un dígito | position d'un élément de signal |
pharma. | Preferencia de dígitos | Préférence pour les chiffres ronds |
pharma. | Preferencia de dígitos | Préférence pour certains chiffres terminaux |
el. | primer digito menos significativo | chiffre moins significatif en tête |
pwr.lines. | ranura de tiempo de dígito | intervalle de temps élémentaire |
pwr.lines. | ranura de tiempo de dígito | intervalle de temps pour élément numérique terme déconseillé |
pwr.lines. | ranura de tiempo de dígito | créneau temporel élémentaire |
radio | relación de energía por dígito/densidad espectral de ruido | rapport énergie par bit sur densité spectrale de bruit |
el. | relleno con dígitos | remplissage numérique |
el. | relleno con dígitos | justification |
IT, transp. | selector de dígitos | sélecteur de digits |
el. | serie de dígitos | suite de chiffres |
pharma. | sesgo por preferencia de digitos | biais d'arrondi |
pharma. | sesgo por preferencia de digitos | biais lié à la préférence pour certains chiffres terminaux |
el. | señalización por dígitos de conversación | signalisation par éléments vocaux |
el. | señalización por dígitos de conversación | signalisation par éléments numériques vocaux |
telecom. | señalización por dígitos de palabra | signalisation par vol de bit |
telegr. | tasa de errores sobre los dígitos | taux d'erreurs sur les éléments numériques |
IT | tiempo muerto entre dígitos | intervalle interchiffre |
IT | tiempo muerto entre dígitos | temps mort entre chiffres |
IT | tiempo muerto entre dígitos | interchiffre |
el. | traducción de dígitos | conversion de chiffres |
pwr.lines. | velocidad de dígito en transmisión digital | débit numérique |
pwr.lines. | velocidad de dígito efectiva de una ranura de tiempo | débit numérique d'un créneau temporel |
commun., IT | visualizador de los dígitos marcados | affichage numérique du numéro demandé |
commun., IT | visualizador de los dígitos marcados | contrôle par affichage numérique du numéro composé |