Subject | Spanish | French |
UN | abstención de recurrir en primer término a las armas nucleares prop. | non-recours en premier à l'arme nucléaire OTAN |
UN | abstención de recurrir en primer término a las armas nucleares prop. | non-emploi en premier non-usage en premier |
fin. | acuerdo a término sobre tasas de interés | Forward Rate Agreement |
fin. | acuerdo a término sobre tasas de interés | contrat à terme de taux d'intérêt |
fin. | acuerdo alcanzado en términos de política de rentas | accord en matière de politique des revenus |
IMF. | acuerdo de tasa de interés a término | contrats de change à terme (BPM5) |
IMF. | acuerdo de tasa de interés a término | contrat de garantie de taux d'intérêt (BPM5) |
IMF. | acuerdo de tasa de interés a término | contrat à terme de taux (BPM5) |
IMF. | acuerdo de tasa de interés a término | accord de taux futur (BPM5) |
IMF. | acuerdo de tasa de interés a término | contrat de garantie de taux (BPM5) |
law | al término de este examen | à l'issue de cet examen |
gen. | alteración de los términos municipales | modification des limites communales |
el. | análisis del término de fuente | analyse du "terme source" |
work.fl., IT | asiento de términos | entrée |
work.fl. | bloque de términos | bloc de mots |
agric. | bolsa a término | marché à terme |
work.fl., IT | clasificación de términos | classification de termes |
fin. | cobertura a término | couverture à terme |
fin. | comercio a término | marché à terme |
fin. | compra a término | achat à terme |
fin. | compra a término | achat à livrer |
IMF. | contrato a término | contrat à livraison différée |
IMF. | contrato a término | contrat à terme standardisé |
IMF. | contrato a término | contrat à terme normalisé |
IMF. | contrato a término | instrument à terme |
IMF. | contrato a término | opération à terme |
IMF. | contrato a término | futur |
IMF. | contrato a término | contrat à terme sur marché organisé |
fin. | contrato a término | contrat à règlement mensuel |
IMF. | contrato de cambio a término | opération de change à terme |
gen. | contrato de cambio a término | contrat de change à terme |
IMF. | contrato de derivados financieros a término | contrat à livraison différée |
IMF. | contrato de derivados financieros a término | contrat à terme de gré à gré |
fin. | contrato de divisas a término | contrat de change à terme |
IMF. | contrato de tasas de interés a término | contrat à terme normalisé sur taux d'intérêt |
IMF. | contrato de tasas de interés a término | contrat financier à terme sur taux d'intérêt |
IMF. | contrato de tipo de cambio a término | contrat de taux de change à terme |
fin. | cotización a término | cours de change à terme |
fin. | cotización a término | terme sec |
fin. | cotización a término | cours à terme outright |
fin. | cotización a término | cours à terme |
fin. | crecimiento anual en términos reales | croissance annuelle en termes réels |
agric., econ. | cuenta a término | avoir à terme |
econ. | depósito a término | fonds fixe |
fin. | depósito a término | dépôt à échéance |
fin. | depósito a término | dépôt à terme |
econ. | depósito a término | dépôt à échéance fixe |
IMF. | depósito a término fijo | certificat de dépôt (COL) |
IMF. | depósito a término fijo | dépôt à durée déterminée (COL) |
IMF. | depósito a término fijo | dépôt à terme (COL) |
econ. | depósitos a término | dépôts à temps |
econ. | depósitos a término | dépôts à terme |
IMF. | descuento a término | décote à terme |
IMF. | descuento a término | déport |
fin. | diferencial de tasas de interés con cobertura a término | différentiel d'intérêt déduction faite du différentiel de change |
fin. | diferencial de tasas de interés con cobertura a término | écart entre les taux d'intérêt avec couverture à terme |
fin. | diferencial de tasas de interés con cobertura a término | différentiel d'intérêts couvert |
fin. | diferencial de tasas de interés con cobertura a término | différentiel d'intérêt couvert en change |
fin. | dinero a término | dépôt à terme |
fin. | dinero a término | dépôt à échéance |
econ. | dinero a término | argent à terme |
org.name. | Directrices generales para el uso del término halal | Directives générales pour l'utilisation du terme Halal |
org.name. | Directrices sobre la interpretación de la importancia económica potencial y otros términos relacionados | Directives pour la compréhension de l'expression importance économique potentielle et d'autres termes apparentés |
insur. | día de término | jour de terme |
fin. | dólares a término | dollar à terme |
transp., environ., energ.ind. | eficiente en términos de consumo de carburante | économe en carburant |
transp., environ., energ.ind. | eficiente en términos de consumo de carburante | à faible consommation de carburant |
law | el término genérico de los productos o servicios para los cuales está registrada la marca | le terme générique des biens ou services pour lesquels la marque est enregistrée |
law | la elección deberá ser expresa o resultar de manera cierta de los términos del contrato | le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat |
forestr. | en términos de seguridad vial | Les termes de sécurité du trafic |
UN, econ. | En términos del valor actual neto acumulado | sur la base de la valeur actuelle nette |
UN, econ. | en términos nominales acumulados | sur une base nominale cumulative |
IMF. | en términos reales | à prix constants |
IMF. | en términos reales | en valeur réelle |
IMF. | en términos reales | en volume |
econ., stat., agric. | en términos reales | en termes réels |
fin. | entrega a término | couverture à terme |
geogr. | escritura de término | écriture d'arrivée |
transp. | estación de término | terminus |
gen. | exclusión,al término del escrutinio de los agentes | radiation,au terme du scrutin,des agents |
IMF. | exposición sumaria del Presidente del Directorio Ejecutivo al término de las deliberaciones sobre ... | déclaration de M. X sur ... |
IMF. | exposición sumaria del Presidente del Directorio Ejecutivo al término de las deliberaciones sobre ... | résumé du Président Buff Paper à l'issue de la discussion sur ... |
IMF. | exposición sumaria del Presidente del Directorio Ejecutivo al término de las deliberaciones sobre ... | intervention de M. X sur ... |
econ. | expresar valores en términos reales | exprimervaleursen termes réels |
work.fl., IT | fichero de términos de indización | fichier de termes d'indexation |
market. | fin del contrato de franquicia al vencimiento del término acordado | fin du contrat de franchise à l'arrivée du terme |
law | fin del contrato de franquicia antes del vencimiento del término acordado | fin du contrat de franchise avant l'arrivée du terme |
law | flete a término | affrètement à terme |
org.name. | Grupo técnico sobre el glosario de términos fitosanitarios | Groupe technique sur le Glossaire |
org.name. | Grupo técnico sobre el glosario de términos fitosanitarios | Groupe technique sur le Glossaire des termes phytosanitaires |
med. | hembra a término | femelle arrivée à terme |
econ. | incremento del PIB en términos reales | accroissement du PIB en termes réels |
UN, tech. | inventario final o de término de la misión | inspection/inventaire/étude technique au départ |
patents. | la descripción sea escrita en términos plenos, claros, concisos y exactos | la description doit être écrite en termes pleins, clairs, concis et exacts |
geogr. | lengua de término | langue d'arrivée |
work.fl. | lista autorizada de términos | liste normalisée de termes |
work.fl. | lista autorizada de términos | liste de termes |
work.fl. | lista de términos controlados | liste de termes contrôlés |
med. | llevar a término | porter à terme |
gen. | léxico de términos policiales | lexique de termes policiers |
gen. | matrícula en términos absolutos | effectifs scolarisés |
gen. | Mecanismo para fomentar las compras a término | mécanisme d'achat anticipé |
fin. | medida para el cálculo en términos medios | calcul en valeur moyenne |
market., fin. | mercado a término | marché à terme |
market. | mercado a término | marché de contrats à terme |
IMF. | mercado a término | marché à terme (Guía de la deuda, 1993) |
pharma. | modificación de los términos de una autorización de comercialización | modification des termes d'une autorisation de mise sur le marché |
stat., social.sc., health. | nacimiento a término | naissance à terme |
stat., social.sc., health. | nacimiento a término | accouchement à terme |
agric. | negocio de mercancías a término | opération à terme sur marchandises |
agric. | negocio de mercancías a término | marché de produits à terme |
med. | niño nacido a término | enfant né à terme |
org.name. | Norma general para el uso de términos lecheros | Norme générale pour l'utilisation de termes de laiterie |
agric. | operaciones a término | opérations à terme |
IMF. | operación a término | contrat à terme normalisé |
IMF. | operación a término | contrat à terme |
IMF. | operación a término | futur |
IMF. | operación a término | instrument à terme |
IMF. | operación a término | contrat à terme sur marché organisé |
IMF. | operación a término | contrat à terme standardisé |
econ. | operación a término | affaire à terme |
agric. | operación a término | opération à terme |
IMF. | operación de cambio a término | opération de change à terme |
fin. | operación de venta de valores al contado y compra de contratos a término | opération de vente de titres au comptant et d'achat de contrats à terme |
econ., fin., account. | organismo responsable de la declaración a término de programa | organisme de clôture |
econ., fin., account. | organismo responsable de la declaración a término de proyecto | organisme de clôture |
work.fl. | palabra de término controlado | mot de terme contrôlé |
pharma. | Parto a término | Accouchement à terme |
med. | parto de término | accouchement à terme |
immigr. | países en los que en términos generales no existe peligro grave de persecución | pays, où, en règle générale, il n'existe pas de risque sérieux de persécution |
econ., fin. | PIB en términos reales | PIB à prix constants |
econ., fin. | PIB en términos reales | produit intérieur brut en termes réels |
econ., fin. | PIB en términos reales | PIB en volume |
econ., fin. | PIB en términos reales | produit intérieur brut en volume |
econ., fin. | PIB en términos reales | produit intérieur brut à prix constants |
econ., fin. | PIB en términos reales | PIB en termes réels |
gen. | presunción de compatibilidad expresada en términos de cuota de mercado | présomption de compatibilité exprimée en part de marché |
IMF. | prima a término | report à terme |
IMF. | prima a término | report |
UN, polit. | Proyecto de ley sobre la adaptación de los términos de adhesión de la República Unida de Chipre a la Unión Europea | Projet de loi d’adaptation des conditions d’adhésion de la République-Unie de Chypre à l’Union européenne |
med. | recién nacido a término | nouveau-né à terme |
law, fin., polit. | Recomendación de 1 de enero de 1975 del Consejo de Cooperación Aduanera que tiene por objeto la expresión en términos de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional, revisión 2, de los datos estadísticos del comercio internacional recogidos sobre la base de la Nomenclatura de Bruselas | Recommandation du 1er janvier 1975 du Conseil de coopération douanière visant à exprimer en termes de classification type pour le commerce international, révision 2, des données statistiques du commerce international recueillies sur la base de la nomenclature de Bruxelles |
polit., loc.name., stat. | región denominada NUTS II en términos administrativos | région définie au niveau administratif NUTS II |
econ., commer., fin. | Reglas internacionales par la interpretación de los términos comerciales | conditions internationales de vente |
econ., commer., fin. | Reglas internacionales par la interpretación de los términos comerciales | Incoterm |
life.sc., construct. | salida o término de la garganta | sommet du cône de déjection |
life.sc., construct. | salida o término de la garganta | exutoire de la gorge |
insur. | seguro de término fijo | assurance à terme fixe |
commun., IT | señal de término de bloque | signal de fin de bloc |
relig., work.fl. | sistema de términos | l. système de termes 2. système de désignation |
work.fl., IT | sistema de términos por asientos | système à fichier inversé |
IT | superación de capacidad de términos generados | dépassement de termes générés |
IT | superación de capacidad de términos utilizados | dépassement de termes utilisés |
mater.sc., el. | tarifa con término de potencia | tarif à prime de puissance |
mater.sc., el. | tarifa con término de potencia | tarif à prime fixe |
mater.sc., el. | tarifa con término de potencia | tarif à tranches |
mater.sc., el. | tarifa con término de potencia | tarif à tranches de consommation |
econ. | tipos para transacciones a término | taux pour les opérations à terme |
econ. | transacción a término | opération à terme |
econ. | transacción a término | affaire à terme |
law, life.sc. | traspaso de parcelas de una parte del término municipal a otra | transfert de parcelles d'une partie de la commune à l'autre |
law, life.sc. | traspaso de una parcela de un término municipal a otro | tranfert d'une parcelle d'une commune à l'autre |
work.fl. | término ANY | terme ANY |
gen. | término base | terme de base |
gen. | término complejo | terme complexe |
work.fl. | término controlado | terme contrôlé |
work.fl. | término de acceso | terme d'entrée |
work.fl. | término de acceso | terme d'accès |
work.fl. | término de búsqueda | terme de recherche |
patents. | término de derecho | terme juridique |
work.fl. | término de entrada | terme d'entrée |
work.fl. | término de entrada | terme d'accès |
IMF. | término de error | terme représentatif des écarts résiduels |
IMF. | término de error | erreur d'observation |
IMF. | término de error | élément perturbateur |
polit. | término de la escolaridad | fin de scolarité obligatoire |
polit., law | término de la fase oral del procedimiento | clôture de la procédure orale |
IMF. | término de perturbación | terme représentatif des écarts résiduels |
IMF. | término de perturbación | erreur d'observation |
IMF. | término de perturbación | élément perturbateur |
transp., mater.sc. | término de retorno en velocidad | terme de retour en vitesse |
law | término de un contrato | échéance du contrat |
geogr. | término descriptivo | désignation cartographique |
earth.sc., el. | término diferido | terme à effet différé |
work.fl. | término equivalente | terme équivalent |
el. | término fundamental | terme fondamental |
el. | término fundamental | fondamental |
el. | término fundamental | composante fondamentale |
gen. | término general | terme général |
gen. | término general | terme commun |
IT, dat.proc. | término general de una matriz | terme général de la matrice |
law | término genérico de los bienes o servicios | terme générique des biens ou services |
patents. | término jurídico | expression juridique |
patents. | término jurídico | terme juridique |
el. | término medio de un texto | mot moyen d'un texte |
agric. | término municipal colindante | commune voisine |
agric. | término municipal colindante | commune limitrophe |
agric. | término municipal colindante | commune adjacente |
work.fl. | término más amplio | terme générique |
work.fl. | término más específico | terme spécifique |
work.fl. | término opuesto | antonyme |
patents. | término perentorio | délai de forclusion |
patents. | término perentorio | terme de rigueur |
patents. | término perentorio | délai d’exclusion |
gen. | término permitido | terme autorisé |
gen. | término plurivalente | terme polysémique |
gen. | término polisémico | terme polysémique |
work.fl. | término preferido | terme préféré |
work.fl. | término relacionado | terme associé |
work.fl., IT | término simple | mot d'indexation |
work.fl., IT | término simple | 2. uniterm |
gen. | término transferido | terme transféré |
gen. | término técnico | terme technique |
commun. | términos administrativos | termes administratifs |
work.fl. | términos asociados | termes reliés |
stat. | términos brutos reales | termes bruts réels |
transp., mater.sc. | términos cruzados | termes croisés |
stat. | términos de ajuste comercial | ajustement des termes de l'échange |
UN | términos de arreglo | termes de règlement |
fin. | términos de cambio | termes de l'échange |
gen. | términos de contrato | termes de contrat |
gen. | términos de contrato | modalités de contrat |
agric. | términos de hierba | termes relatifs au pâturage |
IMF. | términos de intercambio | termes de l'échange |
fin. | términos de intercambio factoriales dobles | termes de l'échange bifactoriels |
fin. | términos de intercambio factoriales dobles | terme de l'échange factoriel double |
polit. | términos de la ayuda | conditions de l'aide |
comp., MS | términos de licencia | termes du contrat de licence |
comp., MS | Términos de licencia de Microsoft para el consumidor | Termes du contrat de licence Microsoft pour les consommateurs |
comp., MS | Términos de licencia del software de Microsoft | Termes du contrat de licence logiciel Microsoft |
IMF. | términos de referencia | attributions |
fin. | términos de referencia | termes de référence |
IMF. | términos de referencia | instructions |
IMF. | términos de referencia | mandat |
comp., MS | Términos de uso | Conditions d'utilisation |
fin. | términos del contrato | spécifications du contrat |
fin. | términos del efecto | modalités de l'effet |
stat. | términos del intercambio | termes de l'échange des revenus |
econ., market. | términos del intercambio | termes de l'échange |
gen. | términos fuente | termes sources |
forestr. | términos horarios de fletamento | affrêtement au terme |
insur. | términos limitados | termes limités |
econ. | términos monetarios | valeur fictive |
econ. | términos monetarios | termes monétaires |
stat. | términos netos reales | termes nets réels |
IMF. | términos reales | à prix constants |
IMF. | términos reales | en volume |
IMF. | términos reales | en termes réels |
IMF. | términos reales | en valeur réelle |
commun. | términos relativos a identificativos | termes relatifs à l'identité |
commun. | términos relativos a la red | termes relatifs au réseau |
commun. | términos relativos a las pruebas | termes relatifs aux essais |
commun. | términos relativos al subsistema radio | termes relatifs au sous-système radio |
commun. | términos técnicos | expressions conventionnelles |
IMF. | términos y condiciones | conditions (MEFP) |
comp., MS | términos y condiciones | conditions générales |
IMF. | términos y condiciones | termes et conditions (MEFP) |
IMF. | términos y condiciones | clauses (MEFP) |
IMF. | términos y condiciones | cahier des charges appels d'offres (MEFP) |
IMF. | términos y condiciones | modalités (MEFP) |
IMF. | términos y condiciones | modalités et conditions (MEFP) |
econ., market. | uso leal de términos descriptivos | usage loyal de termes descriptifs |
agric. | vaca al término de su ciclo | vache de réforme |
agric. | vaca lechera al término de su ciclo | vache de réforme |
econ. | variación en términos reales de los flujos | évaluation en termes réels de flux |
fin. | vender a término | vendre à terme |
environ. | volumen sensible y resolución de potencia del detector en términos de energía | volume sensible et pouvoir de résolution en énergie du détecteur |
stat. | índice de los terminos de intercambio | indice des termes de l'échange |