DictionaryForumContacts

Terms containing texto | all forms | exact matches only
SubjectSpanishGerman
gen.acceso selectivo y casi instantáneo a los textos legislativosselektiver und praktisch unmittelbarer Zugriff zu Rechtstexten
lawAcuerdo Interinstitucional de 20 de diciembre de 1994 sobre un método de trabajo acelerado con vistas a la codificación oficial de los textos legislativosInterinstitutionelle Vereinbarung vom 20. Dezember 1994 über ein beschleunigtes Arbeitsverfahren für die amtliche Kodifizierung von Rechtstexten
cultur., commun.adaptar las ilustraciones a un textoBilder dem Text anpassen
cultur., commun.adaptar los grabados a un textoBilder dem Text anpassen
comp., MSajuste de textoTextumbruch
ITambiente de textoTextoberfläche
IT, dat.proc.ampliación de texto principalTextgliederung
IT, dat.proc.anclar un gráfico a un textoeine Grafik mit einem Text verketten
econ.análisis de textosTextanalyse
patents.aparatos de tratamiento de textosTextverarbeitungsgeräte
patents.aparatos e instrumentos de tratamiento de textosTextverarbeitungsgeräte und -instrumente
gen.aparatos para el tratamiento de textosTextverarbeitungsgeräte
IT, dat.proc.aplicación de proceso de textoTextverarbeitungsanwendung
IT, dat.proc.archivado en archivos de texto del DOSSichern in DOS-Datei
IT, dat.proc.archivado en ficheros de texto del DOSSichern in DOS-Datei
IT, dat.proc.archivo de textoreine Textdatei
comp., MSarchivo de textoTextdatei
comp., MSarchivo de texto de longitud fijaTextdatei mit fester Breite
comp., MSarchivo de texto delimitadodurch Trennzeichen getrennte Textdatei
comp., MSasignación XML de texto enriquecidoRich-Text-XML-Zuordnung
ITataque con texto comúnAngriff mit bekanntem Klartext
ITataque con texto sin cifrarAngriff mit bekanntem Klartext
comp., MSatributos de textoTextattribute
comp., MSautenticación de texto sin formatoNur-Text-Authentifizierung
ITbanco de textosTextbank
IT, dat.proc.base de datos de textoTextdatenbasis
comp., MSbloque de textoTextblock
commun.buzón de textoelektronisches Postschließfach
commun.buzón de textoTextmailbox
work.fl., ITbúsqueda automática en textoTextretrieval
comp., MSbúsqueda de texto completoVolltextsuche
comp., MSbúsqueda de texto libreFreitextsuche
commun.cadena de textoTextreihe
comp., MScadena de textoTextzeichenfolge
comp., MScampo de textoTextfeld
comp., MScampo de texto dinámicodynamisches Textfeld
comp., MScampo de texto enriquecidoRich-Text-Feld
comp., MScampo de texto estáticostatisches Textfeld
comp., MScatálogo de texto completoVolltextkatalog
gen.censura de textounleserlich gemachter Text
IT, dat.proc.centrar textoText zentrieren
comp., MSCiclo de textoTextkreis
patents.cintas entintadas para máquinas de escribir, cintas entintadas para impresoras de ordenadores, cintas entintadas para calculadoras, máquinas de tratamiento de textos y cajas registradorasFarbbänder für Schreibmaschinen, Farbbänder für Computerdrucker, Farbbänder für Rechner, Textverarbeitungsanlagen und Registrierkassen
IT, dat.proc.columna de textoTextspalte
commun.comienzo de textoTextbeginnzeichen
commun.comienzo de textoTextbeginn
IT, dat.proc.componer textoden Text einfließen lassen
IT, dat.proc.composición de textoZeichensetzen
cyber.comunicación de textosTextkommunikation
lawconciliar textosTexte in Übereinstimmung bringen
IT, dat.proc.consolidación de bloques de textoZusammenfügen von Textblöcken
IT, dat.proc.consolidación de bloques de textoVerschmelzen von Textblöcken
lawconsolidación de textos legislativosKonsolidierung
lawconsolidación de textos legislativosdeklaratorische Kodifikation
lawconsolidación material de los textoskonsolidierte Fassung der Rechtstexte
ITconstrucción e interrogación de bases de conocimientos utilizando texto y gráficos en lenguaje naturalKonstruktion und Abfrage von Wissensbasen unter Verwendung natürlicher Texte und Grafiken Graphiken
ITconstrucción e interrogación de bases de conocimientos utilizando texto y gráficos en lenguaje naturalACORD
comp., MSconsulta de textoVolltextabfrage
IT, dat.proc.contracción del texto principalUnterdrückung eines Textteils
comp., MScontrol de desplazamiento de textoLauftext-Steuerelement
social.sc.control de la calidad de los textos traducidosQualitätskontrolle der übersetzten Texte
IT, dat.proc.conversión a texto normalUmsetzung in einen gewöhnlichen Text
IT, dat.proc.coordenada de textoTextkoordinate
ITcoprocesador de textosText-Coprozessor
commun.corregir las faltas de un textoverbessern
comp., MScuadro de textoTextfeld
comp., MScuadro de texto enriquecidoRich-Text-Feld
polit.Cuando el Consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado.Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.
IT, dat.proc.cuerpo del textoGrundtext
commun., ITcursor de textoTextcursor
IT, dat.proc.cursor de textoTastaturcursor
gen.cuyos cuatro textos son igualmente auténticoswobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist
IT, dat.proc.código de marca de textoTextmarkierungscode
gen.de texto íntegroVolltext
commer.Decisión sobre los textos relativos a los valores mínimos y a las importaciones efectuadas por agentes exclusivos,distribuidores exclusivos y concesionarios exclusivosBeschluss zu Mindestwerten und Einfuhren durch Alleinvertreter und Alleinkonzessionäre
IT, dat.proc.delimitador de bloques de textoTextbegrenzungszeichen
IT, dat.proc.desagrupar textoeinen Textblock aufteilen
IT, dat.proc.descripción de texto ISOISO Textbeschreibung
life.sc.despeje de textosSchriftfreistellung
IT, dat.proc.desplazamiento de textoTextdurchlauf
comp., MSdiapositiva TextoTextfolie
comp., MSdirección del textoTextrichtung
comp., MSdirección global del textoglobale Textrichtung
fin.Directiva 2009/138/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2009 , sobre el seguro de vida, el acceso a la actividad de seguro y de reaseguro y su ejercicio Solvencia II Texto pertinente a efectos del EEERichtlinie "Solvabilität II"
fin.Directiva 2009/138/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2009 , sobre el seguro de vida, el acceso a la actividad de seguro y de reaseguro y su ejercicio Solvencia II Texto pertinente a efectos del EEESolvabilität II
fin.Directiva 2009/138/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2009 , sobre el seguro de vida, el acceso a la actividad de seguro y de reaseguro y su ejercicio Solvencia II Texto pertinente a efectos del EEERichtlinie 2009/138/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 betreffend die Aufnahme und Ausübung der Versicherung- und der Rückversicherungstätigkeit Solvabilität II
comp., MSDiseñador basado en textotextbasierter Designer
comp., MSdistancia de activación de la conversión en textoWorterkennungsabstand
ITdistribución de frecuencia en el texto cifradoHäufigkeitsverteilung im chiffrierten Text
comp., MSdocumento de textoTextdokument
gen.edición de textos que no sean textos publicitariosHerausgabe von Texten ausgenommen Werbetexte
ITedición de textosTextbereitstellung
patents.edición de textosEditieren von Texten
gen.edición de textos que no sean textos publicitariosHerausgabe von Texte ausgenommen Werbetexte
patents.edición de textos escritosRedigieren geschriebener Texte
gen.edición de textos que no sean textos publicitariosHerausgabe von Texten ausgenommen Werbetexte
gen.edición de textos que no sean textos publicitariosHerausgabe von Texte ausgenommen Werbetexte
ed., ITeditor de libros de textoHerausgeber von Bildungsmaterial
ITeditor de textoWissensbank-Editor
ITeditor de textoWissensbasis-Editor
ITeditor de textoTexteditor
ITeditor de textoTexteditierprogramm
comp., MSeditor de textoText-Editor
comp., MSeditor de texto enriquecidoRich-Text-Editor
comp., MSefecto de textoTexteffekt
commun.ejemplar tipo de un textoTextabschrift
commun.ejemplar tipo de un textoVorlage
gen.ejemplar tipo de un textoTextabschrift zur Vervielfältigung
lawel Comité de Conciliación aprueba un texto conjuntoder Vermittlungsausschuß billigt einen gemeinsamen Entwurf
ITelaboración de textosTextverarbeitung
commun.encentrar una viñeta en parte del textoeingreifen
IT, dat.proc.entidad de texto LEGSSGML-Textinstanz
ITentorno de textoTextoberfläche
comp., MS, mexic.enviar mensaje de textoSMS senden
comp., MS, mexic.enviar mensaje de textoSMS verfassen
comp., MSenvío de mensajes de textoTextnachrichten
comp., MSescritor de textoTextWriter
IT, dat.proc.espaciado de letras en un bloque de textogruppenweise Buchstabenabstand
comp., MSespaciado entre borde y textoTextabstand
commun., ITestación de tratamiento de textoTextverarbeitungsstation
comp., MSetiqueta de textoBeschriftung
IT, dat.proc.fichero de textoreine Textdatei
IT, dat.proc.fichero de textoTextdatei
IT, tech.fin de textoEnde des Textes
comp., MSformato de textoTextformatierung
ITformato de texto enriquecidoRich Text Format
commun.fuera de textoEinschaltbilder
IT, dat.proc.funciones de tratamiento de textosTextverarbeitungsfunktion
IT, industr.grabación de textosErfassung der Texte
lawGuía práctica común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión dirigida a las personas que contribuyen a la redacción de los textos legislativos en las instituciones comunitariasGemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirken
lawGuía práctica común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión dirigida a las personas que contribuyen a la redacción de los textos legislativos en las instituciones comunitariasGemeinsamer Leitfaden
comp., MShabilitación de textoVolltextaktivierung
comp., MSherramienta Inserción de textoTextzeichentool
IT, dat.proc.icono de textoTextzeiger
IT, dat.proc.icono de textoTexticon
IT, dat.proc.identificador de textoTextkennungszeichen
IT, dat.proc.importar textoText importieren
IT, dat.proc.indicador de textoTextzeiger
work.fl., ITindización por las palabras clave del textoTextstichwortindexierung
patents.insertar indicaciones de referencia en el texto de la descripciónBezugssymbole in den Beschreibungstext einfügen
patents.instalaciones y aparatos para el tratamiento de la información, ordenadores, ordenadores personales, terminales de ordenador, periféricos de ordenador, accesorios de ordenador, partes y memorias de ordenador, aparatos para el tratamiento de textosInformationsverarbeitungsanlagen und -geräte, Computer, Personalcomputer, Computerterminals, Peripheriegeräte, Computerzubehör, Computerteile und Computerspeicher, Textverarbeitungsgeräte
comp., MSinstalación en modo de textoTextmodusinstallation
comp., MSinstructor de textoTexttrainer
patents.instrumentos de tratamiento de textosTextverarbeitungsinstrumente
lawla traducción se ajusta al texto originalmit dem Urtext übereinstimmende Übersetzung
ed., ITlenguaje de control de textosMakrobefehlsprache
econ.libro de textoSchulbuch
econ.libro de textoLehrbuch
econ.libro de textoTextbuch
ed.libros de textoSchulbücher
patents.libros de textoLehrbücher
IT, dat.proc.línea de centrado de textoTextachse
IT, dat.proc.macro de textoTextmakro
IT, dat.proc.marca de texto ocultoZeichen eines verborgenen Textes
comp., MSmarcador de posición de textoTextplatzhalter
IT, dat.proc.marcar textoTextstellen markieren
comp., MSmarco de textoTextrahmen
comp., MSmensaje de textoSMS
commun.mensaje de texto personalizadoangepasste Textmeldung
comp., MSmodo de textoTextmodus
IT, dat.proc.modo de visualización de textoAnzeige im Textmodus
commun.modo textoTextmodus
commun.montaje de los textosTextmontage
comp., MSmotor de conversión de texto a vozText-Sprach-Modul
comp., MSmotor de conversión de texto a vozTTS-Modul
commun.máquina de precomposición del tipo monotipia perforadora de teclado que permite hacer una composición previa del texto en una banda de papel perforadoMonotype-Taster
ITmáquina de tratamiento de textosTextverarbeitungsautomat
ITmáquina de tratamiento de textosTextautomat
ITmáquina que escribe textos al dictadoakustisch gesteuerte Schreibmaschine
econ.nota al textoAnmerkung
comp., MSnotificación de textoTextbenachrichtigung
comp., MSobjeto de textoTextobjekt
gen.omisión de textounleserlich gemachter Text
commun.operador de equipos de composición de textosFachkraft für Satzherstellung
comp., MSOptimizador de texto ClearTypeClearType-Textoptimierung
ITordenación de texto en torno a espacios intercaladosUmlauf
work.fl., ITpalabra clave del textoTextstichwort
industr., construct.papel para reproducir textos en máquinas offset de oficinaPapier zum Vervielfaeltigen von Texten oder Zeichnungen auf Buero-Offset-maschinen
IT, dat.proc.pequeño texto terminalSerif
IT, tech.perforación fuera de textoZonenlochung
sociol.persona con problemas de acceso al texto impreso convencionallesebehinderte Person
insur.plan de texto especialSonderfassung
insur.plan de texto especialEigenfassung
comp., MSpredicción de textoTextvorhersage
IT, dat.proc.preparación de un textoTextbearbeitung
ITprocedimiento inteligente para la categorización de textosintelligentes Werkzeug zur Kategorisierung von Texten
IT, dat.proc.procesador de textoSchreibautomat
gen.procesador de textoWortprozessor
ITprocesador de textoTextverarbeitungsprogramm
IT, dat.proc.procesador de textoTextverarbeitungsgerät
IT, dat.proc.procesador de textoTextautomat
gen.procesador de textoTextcomputer
IT, dat.proc.procesador de texto científicowissenschaftliche Textverarbeitung
IT, dat.proc.procesador de texto comercialTextverarbeitung für Wirtschaftstexte
IT, dat.proc.procesador de texto dedicadodedizierter Textverarbeiter
IT, dat.proc.procesador de texto multilingüeMehrsprachentextverarbeitung
IT, dat.proc.procesador de texto para niñosTextverarbeitung für Kinder
IT, dat.proc.procesador de textosTextverarbeitungsmaschine
comp., MSprocesador de textosTextverarbeitungsprogramm
IT, crust.procesadora de textosTextverarbeitungsmaschine
patents.procesadores de textoTextverarbeitungsanlagen
patents.procesadores de textos y de información y escánerText- und Informationsverarbeitungsgeräte und Scanner
comp., MSprocesamiento de textoTextverarbeitung
ITprocesamiento de textosTextverarbeitung
comp.procesamiento mecánico de textosmaschinelle Textverarbeitung
IT, dat.proc.proceso de textosTextverarbeitung
patents.publicación de libros, revistas, diarios, publicaciones regulares, informes, manuales, textos, software informáticoHerausgabe von Büchern, Magazinen, Journalen, Zeitschriften, Berichten, Handbüchern, Texten,
patents.publicación de libros y textosVeröffentlichung von Büchern und Texten
patents.publicación de textosVeröffentlichung von Texten
gen.publicación de textos publicitariosHerausgabe von Werbetexten
patents.publicación de textos publicitariosVeröffentlichung von Werbetexten
gen.publicación de textos publicitariosHerausgabe von Werbetexte
gen.reciben el texto de sus discursosden Rednern die Niederschrift ihrer Reden übermitteln
comp., MSrecopilación de textosWortsammlung
IT, dat.proc.recuadro de textoTextframe
ITrecuperación de textosWiederauflinden von Texten
patents.redacción de textos publicitariosVerfassen von Werbetexten
econ.reutilización de textosWiederverwendung von Texten
IT, dat.proc.rotación de textoSchräglauf des Textes
IT, dat.proc.rotación de textoDrehwinkel des Textes
comp., MSsecuencia de textoTextstream
comp., MSservicio de búsqueda en texto completoVolltextsuchdienst
comp., MSservicio de textoTextdienst
patents.servicios de edición de textosEditieren von Texten
telegr.señal de comienzo de textoTextbeginnsignal
telegr.señal de fin de textoTextendesignal
ITseñales en un texto para composiciónKopierauszeichnungen
work.fl., ITsistema de búsqueda en texto librefree text search
commun., ITsistema de intercambio de textos en modo mensajeMessage Oriented Text Interchange System
ITsistema de tratamiento de textosTextverarbeitungssystem
patents.sistemas de tratamiento de textos y compiladoresTextverarbeitungssysteme und Compiler
patents.soportes de registro magnéticos y ópticos provistos de sonido, imágenes, gráficos, textos, datos, programas e información pregrabadamagnetische und optische Datenträger mit Ton-, Bild-, Graphik-, Text-, Daten-, Programm- und
econ.subsistema sub-sistema de proceso de textosTextverarbeitungssystem
IT, dat.proc.sustitución de textoErsetzen des Textes
lawSólo es auténtico el texto pronunciado.es gilt das gesprochene Wort
comp., MSTamaño del textoSchriftgröße
comp., MStelefonía de textoSchreibtelefonie
commun.teléfono de textoTexttelefon
comp., MSteléfono de textoSchreibtelefon
ITterminal de tratamiento de textosDatenendgerät
comp., MStexto a vozText-zu-Sprache
commun.texto abreviadoKurzbeschreibung
gen.texto acordadovereinbarter Text
comp., MStexto alternativoAlternativtext, alternativer Text
comp., MStexto alternativoalternativer Text, Alternativtext
polit., lawtexto auténticoverbindliche Fassung
lawtexto auténticoverbindlicher Text
polit., int. law.texto auténticoverbindlicher Wortlaut
patents.texto auténticoauthentischer Wortlaut
IT, dat.proc.texto básicoGrundtext
IT, dat.proc.texto centradozentrierter Satz
ITtexto cifradoGeheimtext
ITtexto cifradoCodetext
ITtexto cifradoChiffrat
ITtexto cifradocodierter Text
ITtexto cifradoKryptogramm
ITtexto cifradochiffrierter Text
ITtexto cifradoverschlüsselter Text
ITtexto cifradoSchlüsseltext
comp., MStexto cifradoChiffretext
immigr., tech.texto claroKlartext
IT, dat.proc.texto clichévorformulierter Satz
lawtexto codificadokodifizierte Fassung
econ.texto codificadoverschlüsselter Text
lawtexto codificadokodifizierter Text
ITtexto comúnKlartext
IT, dat.proc.texto con blancosDurchschuß
polit., lawtexto conjuntogemeinsamer Entwurf
fin.texto conjuntogemeinsame Ausrichtung
lawtexto consolidadokonsolidierter Text
lawtexto consolidadokonsolidierte Fassung
lawtexto consolidado del acuerdokonsolidierte Fassung des Übereinkommens
econ.texto constitucionalVerfassungstext
gen.texto convenidovereinbarter Text
IT, dat.proc.texto cubiertogesperrte Schrift
IT, dat.proc.texto cubiertoSperrschrift
econ.texto de anuncioWerbetext
econ.texto de anuncioAnzeigentext
econ.texto de ayuda a la formaciónLehrmaterial
comp., MStexto de cuerpoTextkörper
comp., MStexto de desbordamientoÜberlauftext
econ.texto de enseñanzaLehrmaterial
IT, dat.proc.texto de entidadParameter der Dateneinheitendeklaration
commun.texto de himnosgesangblatt
commun.texto de himnosgesangtext
commun.texto de himnosKirchenliedertext
comp., MStexto de información sobre controlesSteuerelement-Info
patents.texto de la decisiónBescheidstext
patents.texto de la leyGesetzeswortlaut
comp., MStexto de la leyendaBeschriftungstext
lawtexto de la solicitudText der Anmeldung
comp., MStexto de la transacciónBuchungstext
comp., MStexto de marcador de posiciónPlatzhaltertext
IT, dat.proc.texto de sustituciónErsatztext
law, lab.law.texto de un convenioTarifvertrag
law, lab.law.texto de un convenioGesamtvereinbarung
patents.texto de un documentoFassung von Urkunden
comp., MStexto de WordArtWordArt-Text
econ.texto del asientoBuchungstext
fin., ITtexto del mensajeNachrichteninhalt
commun.texto directorLeittext
gen.texto directorTexterläuterung
commun.texto en lenguaje claroKlartext
IT, dat.proc.texto encuadradoBoxtext
IMF.texto enmendado del Convenio Constitutivogeändertes Fondsabkommen
IMF.texto enmendado del Convenio Constitutivoneugefasstes Übereinkommen
comp., MStexto escritoTexteingabe
commun., environ.texto estatutarioSatzungstext
environ.texto estatutarioGesetzestext
commun.texto explicativoBegleittext
comp., MStexto explicativoErklärung
econ.texto guíaLeitfaden
commun.texto impresogedruckter Text
gen.texto indicadorTexterläuterung
gen.texto indicadorLeittext
commun.texto interlineadosplendider Satz
lawtexto legalGesetzestext
lawtexto legalWortlaut des Gesetzes
patents.texto legalFassung eines Gesetzes
econ.texto legislativoWortlaut des Gesetzes
econ.texto legislativoGesetzestext
commun., ITtexto libreText mit frei wählbarer Gestaltung
cultur.texto manuscritohandgeschriebener Text
commun.texto mecanografiadomaschinengeschriebener Text
IT, dat.proc.texto modelovorformulierter Satz
IT, dat.proc.texto mostradoTextdarstellung
IT, dat.proc.texto mostradoDarstellung
gen.texto móvilLaufschrift
immigr., tech.texto negativoNegativdruck
comp., MStexto no cifradoKlartext
polit.texto no legislativonichtlegislativer Text
lawtexto no obligatoriounverbindliche Formulierung
patents.texto nuevo de una leyNeufassung eines Gesetzes
IT, dat.proc.texto ocultoverborgener Text
comp., MStexto ocultoausgeblendeter Text
commun., transp., mech.eng.texto originalOriginaltext
econ.texto originalUrschrift
econ.texto perfeccionadoverbesserter Text
lawtexto pertinente a efectos del EEEText von Bedeutung für den EWR
econ.texto publicitarioWerbetext
comp., MStexto puroreiner Text
fin., IT, dat.proc.texto públicoöffentlicher Text
IT, dat.proc.texto público de acceso restringidofür die Öffentlichkeit nicht zugänglicher Text
IT, dat.proc.texto público disponibleverfügbarer publizierter Text
IT, dat.proc.texto público indisponiblefür die Öffentlichkeit nicht zugänglicher Text
IT, dat.proc.texto público omitidofehlender öffentlicher Text
comp., MStexto reconocidoerkannter Text
lawtexto redactado en la segunda lengua indicada por el solicitantein der vom Anmelder angegebene zweite Sprache
econ.texto refundidoNeufassung
unions.Texto Refundido de la Ley del Estatuto de los TrabajadoresÜberarbeiteter Text des Gesetzes zum Arbeiterstatut
econ.texto reglamentarioVorschriftentext
econ.texto reglamentarioWortlaut der Vorschrift
lawtexto reglamentarioVerordnung,2)Rechtsverordnung
comp., MStexto reutilizableTextbaustein
econ.texto sagradoHeilige Schrift
comp., MStexto sin formatoNur-Text
IT, dat.proc.texto sin justificarFlattersatz
gen.texto transaccionalKompromisstext
ITtexto tratable por ordenadormaschinenlesbarer Text
lawtexto ultimado por el Grupo de Juristas LingüistasRECHTSAKT in der von den Rechts- und Sprachsachverständigen überarbeiteten Fassung des Dokuments ...
commun.texto variablevariabler Text
econ.texto íntegrovollständiger Wortlaut
econ.texto íntegrovollständiger Text
fin.textos fundadores y de referencia sobre el eurogrundlegende Rechtstexte und Referenztexte zum Euro
lawtextos legales y reglamentariosVerordnungen
lawtextos legales y reglamentariosRechtsvorschriften
lawtextos legales y reglamentariosGesetze
environ.textos legislativosRechtsdokument
IT, dat.proc.tipo de textoTextschrift
IT, dat.proc.tipo de textoGrundschrift
gen.trabajos de mecanografia de textos grabados en discos o cintasSchreiben von auf Platten oder Band aufgenommenen Texten
econ.transmisión de textosTextübertragung
ITtratamiento de textoTextverarbeitung
ITtratamiento de textoErfassung, Verarbeitung und Korrektur von Texten
econ.tratamiento de textosTextverarbeitung
ITtratamiento de textosErfassung, Verarbeitung und Korrektur von Texten
gen.tratamiento de textosTextverarbeitung Schreibdienste
gen.tratamiento de textosSchreibdienste Textverarbeitung
IT, dat.proc.truncación de textoTextabbruch
el.término medio de un textoDurchschnittswort eines Textes
environ.un protocolo, otro instrumento jurídico o un texto avalado con fuerza jurídica en el marco de la Convenciónein Protokoll, ein sonstiges Rechtsinstrument oder eine Vereinbarung mit Rechtskraft im Rahmen des Übereinkommens
environ.un protocolo, otro instrumento jurídico o un texto avalado con fuerza jurídica en el marco de la Convenciónein Protokoll, ein anderes Rechtsinstrument oder ein einmütiges Ergebnis mit Rechtskraft unter dem Übereinkommen
gen.una moción de rechazo del textoein Antrag auf Ablehnung des Textes
IT, dat.proc.unidad de textoTexteinheit
ed.venta de libros de textos por los colegiosVerkauf von Lehrbüchern durch die Schulen
ITventana de texto alfabéticoAlpha-Bildschirm
IT, dat.proc.versión de visualización de un texto públicoPräsentationsversion eines öffentlichen Textes
commun., ITvideo-textoVideotext
comp., MSVídeo en textoVideo, im Text
IT, dat.proc.zona de imagen de textoTextzone
comp., MSíndice de búsqueda de texto completoIndex für die Volltextsuche
comp., MSíndice de texto completoVolltextindex

Get short URL