Subject | Spanish | German |
med. | artrodesis por enclavamiento de Hohmann-Helfmeyer | Hohmann Helfmeyer-Operation |
transp. | bastón piloto con enclavamiento eléctrico | Stabblock |
transp. | bastón piloto con enclavamiento eléctrico | Erlaubnisstab bei elektrischer Blockung |
transp., el. | cerrojo eléctrico de enclavamiento forzado | elektrische Sperre mit zwangslaeufiger Abstuetzung |
transp., el. | cerrojo eléctrico de enclavamiento forzado | Sperrmagnet mit mechanischer Abstützung |
transp., construct. | circuito de vía con enclavamiento de aguja | Weichensperrkreis |
transp., el. | conmutador de enclavamiento central | Hauptverriegelungsschalter |
transp. | empalme metálico de enclavamiento automático | Bolzenschloß |
gen. | enclavamiento anormal | Inkarzeration |
gen. | enclavamiento anormal | Einklemmung |
commun., mech.eng. | enclavamiento barométrico de la altura | barometrische Höhenverriegelung |
mech.eng. | enclavamiento basculante | Baskuelenverriegelung |
transp., el. | enclavamiento condicionado | bedingter Verschluß |
commun., transp. | enclavamiento condicional | bedingter Verschluss |
transp., el. | enclavamiento de acercamiento | Annäherungsverschluß |
transp., el. | enclavamiento de acercamiento | Annaeherungsverschluss |
transp., el. | enclavamiento de aproximación | Annäherungsverschluß |
transp., el. | enclavamiento de aproximación | Annaeherungsverschluss |
commun., transp. | enclavamiento de bloqueo | Signalverschluss |
commun., transp. | enclavamiento de bloqueo | Blockverschluss |
hobby, transp. | enclavamiento de boca | Öffnungssicherung |
transp., el. | enclavamiento de continuidad | Rückblock |
transp., el. | enclavamiento de continuidad | Streckenendblock |
transp., el. | enclavamiento de continuidad | Folgeabhaengigkeit |
railw., sec.sys. | enclavamiento de continuidad | Signal-Haltprüfung |
transp. | enclavamiento de control imperativo de maniobra | Hebelverschluss bis zum Eintreffen der Endlageüberwachung |
commun. | enclavamiento de fase | Phasenverriegelung |
railw., sec.sys. | enclavamiento de itinerario | Fahrstraßenverschluss |
transp., el. | enclavamiento de itinerario marcado | Fahrstrassenverschluss |
transp., el. | enclavamiento de itinerario marcado | Fahrstraßenfestlegung |
transp., el. | enclavamiento de itinerario marcado | Fahrstrassensperre |
obst. | enclavamiento de la cabeza | Kopfverkeilung |
mater.sc. | enclavamiento de la escalera | Fallhaken der Leiter |
coal. | enclavamiento de las llaves | Zangenblockierung |
mech.eng. | enclavamiento de los enganches | Klauenschaltgetriebe |
mech.eng. | enclavamiento de los enganches | Klauenkupplung |
mech.eng. | enclavamiento de los enganches desplazables | Klauenschaltgetriebe |
mech.eng. | enclavamiento de los enganches desplazables | Klauenkupplung |
transp. | enclavamiento de movimiento | Sicherungsvorrichtung bei Bedienungshandlungen |
transp., el. | enclavamiento de no-reiteración | Wiederholungssperre |
transp., el. | enclavamiento de orden | Reihenfolgenverschluss |
transp., el. | enclavamiento de orden | Folgeabhängigkeit |
transp., mech.eng. | enclavamiento de palancas de itinerario | Fahrstraßenhebelverschluss |
transp., mech.eng. | enclavamiento de palancas de itinerario | Fahrstraßenhebelsperre |
risk.man. | enclavamiento de seguridad | Sicherheitsverriegelung |
railw., sec.sys. | enclavamiento de sentido | Richtungsverschluss |
transp. | enclavamiento de simultaneidad | Gleichzeitigkeitssperre |
commun., mech.eng. | enclavamiento de sucesión | folgeabhängiger Verschluss |
transp. | enclavamiento de "toc" | Vorrichtung zum Erzwingen der Folgeabhängigkeit |
transp., el. | enclavamiento de tránsito | Fahrstraßenfestlegung durch Zugeinwirkung |
transp., el. | enclavamiento de tránsito elástico | Festlegung von Teilfahrstraßen |
transp., el. | enclavamiento de tránsito elástico | Fahrstrassenfestlegung mit Teilaufloesung |
transp., el. | enclavamiento de tránsito rígido | Festlegung der gesamten Fahrstraße |
transp., el. | enclavamiento de tránsito rígido | Fahrstrassenfestlegung ohne Teilaufloesung |
commun., transp. | enclavamiento de un trayecto | Fahrstraßenverriegelung |
commun., mech.eng. | enclavamiento del bloqueo | Rückstellsperre |
chem., el. | enclavamiento del reencendido | Wiedereinschaltsperre |
commun., mech.eng. | enclavamiento del retroceso | Rückstellsperre |
transp., el. | enclavamiento direccional | Richtungsverschluss |
transp., el. | enclavamiento direccional | Ausschluß von Fahrten entgegengesetzter Richtung |
transp., el. | enclavamiento directo | unmittelbarer Verschluß |
transp. | enclavamiento eléctrico | elektrischer Verschluss |
transp. | enclavamiento eléctrico | elektrische Abhängigkeit |
el.tract. | enclavamiento eléctrico | elektrische Verriegelung |
el. | enclavamiento eléctrico | elektrischer Verschluß |
commun., el. | enclavamiento eléctrico de itinerario | elektrischer Fahrstraßenverschluss |
commun., el. | enclavamiento eléctrico de ruta | elektrischer Fahrstraßenverschluss |
transp., el. | enclavamiento eléctrico direccional | elektrischer Richtungsverschluss |
transp., el. | enclavamiento frente a frente | aufhebbarer Ausschluß bei Beifahranlagen |
commun., mech.eng. | enclavamiento frente a frente | Beifahreverschluss |
transp., el. | enclavamiento indirecto | mittelbarer Verschluß |
commun., mech.eng. | enclavamiento invertido | Abhängigkeitsverschluss |
IT, transp. | enclavamiento manual | mechanisches Stellwerk |
transp., mech.eng. | enclavamiento mecánico | mechanischer Verschluss |
industr. | enclavamiento mecánico | mechanische Verriegelung |
CNC | enclavamiento mutuo | gegenseitige Verriegelung |
transp., el. | enclavamiento múltiple | bedingter Verschluß |
commun., transp. | enclavamiento normal | normaler Verschluss |
commun., mech.eng. | enclavamiento por arbolillos | Schieberverschluss |
transp. | enclavamiento por cerraduras | Schlüsselabhängigkeit |
commun., transp. | enclavamiento por circuito de vía | zugbedienter Verschluss |
commun., transp. | enclavamiento por circuito de vía | vom Gleisstromkreis abhängiger Verschluss |
commun., mech.eng. | enclavamiento por ejes | Schieberverschluss |
commun., transp. | enclavamiento por llaves | Schlüsselverschluss |
industr. | enclavamiento por peso propio | Eigengewichtsverriegelung |
transp. | enclavamiento por simple cierre | Schnappschloss |
transp., el. | enclavamiento recíproco | gegenseitige Verriegelung |
transp., el. | enclavamiento recíproco | gegenseitiger Verschluss |
transp., el. | enclavamiento recíproco | Wechselsperre |
transp., el. | enclavamiento resultante | mittelbarer Verschluß |
transp. | enclavamiento temporal | Zeitverschluss |
IT, construct. | máquina de enclavamiento con mando por botonera | Drucktastenstellwerk |
med. | método de enclavamiento de Fromme | Bolzungsverfahren nach Fromme |
mech.eng. | profundidad de enclavamiento del cerrojo | Riegeleingriffstiefe |
transp., el. | puesto de enclavamiento eléctrico | Kraftstellwerk |
commun., el. | puesto de enclavamiento eléctrico | elektrisches Stellwerk |
commun., transp. | puesto de enclavamiento sobre pasarela | Reiterstellwerk |
commun., mech.eng. | sistema de enclavamiento de bloqueo | Blocksystem mit Signalverschluss |
industr. | sistema de enclavamiento de puerta | Türverriegelungsvorrichtung |
commun., el. | sistema de enclavamiento todo relés | rein elektrisches Stellwerk |
commun., el. | sistema de enclavamiento todo relés | Relaisstellwerk |