DictionaryForumContacts

Terms containing enclavamiento | all forms | exact matches only
SubjectSpanishGerman
med.artrodesis por enclavamientoBolzungsarthrodese
med.artrodesis por enclavamiento de Hohmann-HelfmeyerHohmann Helfmeyer-Operation
transp.barra de enclavamientoFühlschiene
transp., mech.eng.barra de enclavamientoVerschlussschieber
transp.bastón piloto con enclavamiento eléctricoStabblock
transp.bastón piloto con enclavamiento eléctricoErlaubnisstab bei elektrischer Blockung
transp.cabina de enclavamientoWeichenstellwerk
transp.cabina de enclavamientoStellwerk
transp.cabina de enclavamientoSignalstellwerk
transp., mech.eng.caja de enclavamientoVerschlusskasten
transp.cerradura de enclavamientoSchlüsselwerk
gen.cerradura de enclavamientoZuhaltungsschloss
mech.eng.cerrojo de enclavamientoVerschlussriegel
transp., el.cerrojo eléctrico de enclavamiento forzadoelektrische Sperre mit zwangslaeufiger Abstuetzung
transp., el.cerrojo eléctrico de enclavamiento forzadoSperrmagnet mit mechanischer Abstützung
chem., el.cierre de seguridad con enclavamientoSicherheitsabschaltung
chem., el.cierre de seguridad con enclavamientoAbschalten mit Verriegelung
automat.circuito de enclavamientoRandwertschaltung
el.tract.circuito de enclavamientoVerriegelungsstromkreis
automat.circuito de enclavamientoKlemmschaltung
automat.circuito de enclavamientoBlockierschaltung
transp., construct.circuito de vía con enclavamiento de agujaWeichensperrkreis
el.tract.combinador de enclavamientoVerriegelungsschaltwerk
transp., el.conmutador de enclavamiento centralHauptverriegelungsschalter
railw., sec.sys.cuadro de enclavamientoVerschlussplan
railw., sec.sys.cuadro de enclavamientoVerschlusstafel
mater.sc.cuadro de los enclavamientosVerschlusstafel
telegr.código de enclavamientoVerknüpfungscode
el.código de enclavamientoVerriegelungscode
mater.sc.diagrama de los enclavamientosVerschlusstafel
el.dispositivo de enclavamientoFeststellvorrichtung
el.dispositivo de enclavamientoBlockierung
el.dispositivo de enclavamientoVerriegelung
el.dispositivo de enclavamientoVerriegelungsvorrichtung
el.dispositivo de enclavamientoSperrung
el.dispositivo de enclavamientoSperre
mech.eng.dispositivo de enclavamientogegenseitige Verriegelung
mech.eng.dispositivo de enclavamientoVerschlussvorrichtung
mech.eng.dispositivo de enclavamientoVerriegelungseinrichtung
el.dispositivo de enclavamientoArretierung
transp.empalme metálico de enclavamiento automáticoBolzenschloß
gen.enclavamiento anormalInkarzeration
gen.enclavamiento anormalEinklemmung
commun., mech.eng.enclavamiento barométrico de la alturabarometrische Höhenverriegelung
mech.eng.enclavamiento basculanteBaskuelenverriegelung
transp., el.enclavamiento condicionadobedingter Verschluß
commun., transp.enclavamiento condicionalbedingter Verschluss
transp., el.enclavamiento de acercamientoAnnäherungsverschluß
transp., el.enclavamiento de acercamientoAnnaeherungsverschluss
transp., el.enclavamiento de aproximaciónAnnäherungsverschluß
transp., el.enclavamiento de aproximaciónAnnaeherungsverschluss
commun., transp.enclavamiento de bloqueoSignalverschluss
commun., transp.enclavamiento de bloqueoBlockverschluss
hobby, transp.enclavamiento de bocaÖffnungssicherung
transp., el.enclavamiento de continuidadFolgeabhaengigkeit
transp., el.enclavamiento de continuidadRückblock
transp., el.enclavamiento de continuidadStreckenendblock
railw., sec.sys.enclavamiento de continuidadSignal-Haltprüfung
transp.enclavamiento de control imperativo de maniobraHebelverschluss bis zum Eintreffen der Endlageüberwachung
commun.enclavamiento de fasePhasenverriegelung
railw., sec.sys.enclavamiento de itinerarioFahrstraßenverschluss
transp., el.enclavamiento de itinerario marcadoFahrstraßenfestlegung
transp., el.enclavamiento de itinerario marcadoFahrstrassenverschluss
transp., el.enclavamiento de itinerario marcadoFahrstrassensperre
obst.enclavamiento de la cabezaKopfverkeilung
mater.sc.enclavamiento de la escaleraFallhaken der Leiter
coal.enclavamiento de las llavesZangenblockierung
mech.eng.enclavamiento de los enganchesKlauenschaltgetriebe
mech.eng.enclavamiento de los enganchesKlauenkupplung
mech.eng.enclavamiento de los enganches desplazablesKlauenschaltgetriebe
mech.eng.enclavamiento de los enganches desplazablesKlauenkupplung
transp.enclavamiento de movimientoSicherungsvorrichtung bei Bedienungshandlungen
transp., el.enclavamiento de no-reiteraciónWiederholungssperre
transp., el.enclavamiento de ordenReihenfolgenverschluss
transp., el.enclavamiento de ordenFolgeabhängigkeit
transp., mech.eng.enclavamiento de palancas de itinerarioFahrstraßenhebelverschluss
transp., mech.eng.enclavamiento de palancas de itinerarioFahrstraßenhebelsperre
risk.man.enclavamiento de seguridadSicherheitsverriegelung
railw., sec.sys.enclavamiento de sentidoRichtungsverschluss
transp.enclavamiento de simultaneidadGleichzeitigkeitssperre
commun., mech.eng.enclavamiento de sucesiónfolgeabhängiger Verschluss
transp.enclavamiento de "toc"Vorrichtung zum Erzwingen der Folgeabhängigkeit
transp., el.enclavamiento de tránsitoFahrstraßenfestlegung durch Zugeinwirkung
transp., el.enclavamiento de tránsito elásticoFestlegung von Teilfahrstraßen
transp., el.enclavamiento de tránsito elásticoFahrstrassenfestlegung mit Teilaufloesung
transp., el.enclavamiento de tránsito rígidoFestlegung der gesamten Fahrstraße
transp., el.enclavamiento de tránsito rígidoFahrstrassenfestlegung ohne Teilaufloesung
commun., transp.enclavamiento de un trayectoFahrstraßenverriegelung
commun., mech.eng.enclavamiento del bloqueoRückstellsperre
chem., el.enclavamiento del reencendidoWiedereinschaltsperre
commun., mech.eng.enclavamiento del retrocesoRückstellsperre
transp., el.enclavamiento direccionalRichtungsverschluss
transp., el.enclavamiento direccionalAusschluß von Fahrten entgegengesetzter Richtung
transp., el.enclavamiento directounmittelbarer Verschluß
transp.enclavamiento eléctricoelektrischer Verschluss
transp.enclavamiento eléctricoelektrische Abhängigkeit
el.tract.enclavamiento eléctricoelektrische Verriegelung
el.enclavamiento eléctricoelektrischer Verschluß
commun., el.enclavamiento eléctrico de itinerarioelektrischer Fahrstraßenverschluss
commun., el.enclavamiento eléctrico de rutaelektrischer Fahrstraßenverschluss
transp., el.enclavamiento eléctrico direccionalelektrischer Richtungsverschluss
transp., el.enclavamiento frente a frenteaufhebbarer Ausschluß bei Beifahranlagen
commun., mech.eng.enclavamiento frente a frenteBeifahreverschluss
transp., el.enclavamiento indirectomittelbarer Verschluß
commun., mech.eng.enclavamiento invertidoAbhängigkeitsverschluss
IT, transp.enclavamiento manualmechanisches Stellwerk
transp., mech.eng.enclavamiento mecánicomechanischer Verschluss
industr.enclavamiento mecánicomechanische Verriegelung
CNCenclavamiento mutuogegenseitige Verriegelung
transp., el.enclavamiento múltiplebedingter Verschluß
commun., transp.enclavamiento normalnormaler Verschluss
commun., mech.eng.enclavamiento por arbolillosSchieberverschluss
transp.enclavamiento por cerradurasSchlüsselabhängigkeit
commun., transp.enclavamiento por circuito de víazugbedienter Verschluss
commun., transp.enclavamiento por circuito de víavom Gleisstromkreis abhängiger Verschluss
commun., mech.eng.enclavamiento por ejesSchieberverschluss
commun., transp.enclavamiento por llavesSchlüsselverschluss
industr.enclavamiento por peso propioEigengewichtsverriegelung
transp.enclavamiento por simple cierreSchnappschloss
transp., el.enclavamiento recíprocogegenseitiger Verschluss
transp., el.enclavamiento recíprocogegenseitige Verriegelung
transp., el.enclavamiento recíprocoWechselsperre
transp., el.enclavamiento resultantemittelbarer Verschluß
transp.enclavamiento temporalZeitverschluss
mech.eng.enrejado de enclavamientosVerschlussregister
mater.sc.esquema de los enclavamientosVerschlusstafel
chem., el.grifería con enclavamientogegenseitige Hahnverriegelung
commun., mech.eng.instalación de enclavamientosStellwerksanlage
el.mecanismo de enclavamientoverriegelter Mechanismus
transp.mesa de enclavamientoHebelwerk
IT, construct.máquina de enclavamiento con mando por botoneraDrucktastenstellwerk
med.método de enclavamiento de FrommeBolzungsverfahren nach Fromme
railw., sec.sys.módulo informático de control y de enclavamientoRechnerstellwerk
transp., mech.eng.orden de enclavamientoAufschaltbefehl
transp., mech.eng.palanca de enclavamientoVerschlusshebel
transp., mech.eng.pasador de enclavamientoRiegelbolzen
transp.pedal de enclavamientoFühlschiene
mech.eng.pestillo de enclavamientoVerschlussstück
commun.procedimiento de cambio con enclavamiento"Locking Shift"-Verfahren
commun.procedimiento de cambio sin enclavamiento"Non-Locking Shift"-Verfahren
mech.eng.profundidad de enclavamiento del cerrojoRiegeleingriffstiefe
IT, construct.puesto de control de enclavamientoGleisbildstellwerk
transp.puesto de enclavamientoSignalstellwerk
transp.puesto de enclavamientoWeichenstellwerk
IT, transp.puesto de enclavamientoStellwerk
transp., el.puesto de enclavamiento eléctricoKraftstellwerk
commun., el.puesto de enclavamiento eléctricoelektrisches Stellwerk
commun., transp.puesto de enclavamiento sobre pasarelaReiterstellwerk
gen.relé con enclavamientoHaftrelais
tech.resguardo movible con dispositivo de enclavamientotrennende Schutzeinrichtung
auto.ctrl.señal de enclavamientoVerriegelungssignal
commun., mech.eng.sistema de enclavamiento de bloqueoBlocksystem mit Signalverschluss
industr.sistema de enclavamiento de puertaTürverriegelungsvorrichtung
commun., el.sistema de enclavamiento todo relésrein elektrisches Stellwerk
commun., el.sistema de enclavamiento todo relésRelaisstellwerk
mech.eng.taco de enclavamientoVerschlussstück
transp.zona de enclavamientoStellwerksbereich

Get short URL