DictionaryForumContacts

Terms containing devolucion | all forms
SubjectSpanishGerman
lawacción para devolución de exceso de portesFrachterstattungsklage
lawacción para devolución de exceso de portesFrachterstattungsantrag
astronaut.Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestreÜbereinkommen über die Rettung und Rückführung von Raumfahrern sowie die Rückgabe von in den Weltraum gestarteten Gegenständen
tax.centro para la administración de los derechos de importación y la exención y devolución de los mismosAmt für Verwaltung, Befreiung und Erstattung von Einfuhrabgaben
food.ind.cerveza de devoluciónRueckbier
lawcláusulas de devolución de los depósitos en especieBestimmung über die Rückgabe der Kraftstoffbehälter
law, fin.compensación con devoluciónVerlustkonsolidierung mit Nachversteuerung
tax.complemento de devoluciónZuschlag zur Rückzahlung
fin.compromiso, pago y devoluciónBindung, Auszahlung und Beitreibung
transp.contenedor sin devoluciónEinwegcontainer
market., fin.deducción de pérdidas con devoluciónVerlustabzug mit Nachversteuerung
food.ind.defecto de la cerveza de devoluciónRueckbierfehler
commun.derecho a devoluciónRemissionsrecht
econ.derecho a devoluciónRückgaberecht
econ.derecho a devoluciónHerausgabeanspruch
agric.derecho a la devolución del objeto arrendadoAnspruch auf Rückgabe des Pachtlandes
econ.derecho de devolución del salarioAnspruch auf Lohnrückforderung
lawderechos en materia de devolución de tasas o de recaudación excesivaAnsprüche auf Rückerstattung von Gebühren oder von Geldbeträgen, die zuviel gezahlt worden sind
econ.devoluciones de impuestos en caso de recaudación indebidaRückzahlungen bei ungerechtfertigter Erhebung
fin.devoluciones de impuestos por cobrarSteuerrückforderung
fin.devoluciones de impuestos por cobrarSteuerforderung
polit.devolución a comisiónRücküberweisung an einen Ausschuss
lawdevolución a la caja del TribunalEinziehung zugunsten des Gerichts
lawdevolución a la caja del Tribunal de JusticiaEinziehung zugunsten der Gerichtskasse
transp.devolución a la estación expedidorazurück zum Versandbahnhof
transp.devolución a la estación expedidoraRücksendung an den Versandbahnhof
econ.devolución a origenRücksendung (Post)
polit., lawdevolución a raíz de la casaciónZurückweisung nach Aufhebung
tax.devolución a tanto alzado del IVA a los agricultoresPauschalvergütung der Mehrwertsteuer in der Landwirtschaft
gen.devolución con retraso de ayudasverspätete Rückzahlung der Beihilfen
fin.devolución de anticipoRückzahlung einer Abschlagszahlung
fin.devolución de anticiposRückzahlung von Abschlagszahlungen
fin.devolución de anticiposRückzahlung der Vorschüsse
econ.devolución de arancelesZollrückerstattung
lawdevolución de cantidades abonadas en concepto del beneficio de justicia gratuitaRückerstattung der aufgrund der Bewilligung der Prozesskostenhilfe ausgezahlten Beträge
fin.devolución de cantidades percibidas en excesoRückforderung zuviel gezahlter Beträge
fin.devolución de cantidades percibidas en excesoRückforderung unrechtmäßig gezahlter Beträge
fin., polit., interntl.trade.devolución de cargas a la importaciónRückerstattung von Einfuhrabgaben
fin., polit., interntl.trade.devolución de cargas a la importaciónRückerstattung von Eingangsabgaben
fin., polit., interntl.trade.devolución de cargas a la importaciónErstattung der Eingangsabgaben
IT, dat.proc.devolución de controlRückkehr zum Hauptprogramm
fin., polit.devolución de derechos arancelariosRückvergütung von Zöllen
fin., polit.devolución de derechos arancelariosErstattung von Zöllen
law, immigr.devolución de extranjerosZurückweisung an der Grenze
IMF.devolución de impuestosSteuerrückerstattung
IMF.devolución de impuestosSteuerrückvergütung
IMF.devolución de impuestosSteuerrückzahlung
IMF.devolución de impuestosSteuernachlass
IT, dat.proc.devolución de información en una celdaRücksendung einer Zellinformation
IT, dat.proc.devolución de información sobre un archivoRücksendung einer Dokumenteninformation
IT, dat.proc.devolución de información sobre un ficheroRücksendung einer Dokumenteninformation
patents.devolución de la causaZurückweisung
lawdevolución de la enseñaVerpflichtung zur Demontage des Aushängeschildes
tax.devolución de las cuotas ingresadasSteuererstattung
commun.devolución de librosRücksendung von Büchern
commun.devolución de librosRemittenden
comp., MSdevolución de llamadaRückruf
comp., MSdevolución de llamadaRückruf bei Halten
comp., MSdevolución de llamada establecida por quien llamavom Anrufer festgelegter Rückruf
comp., MSdevolución de llamada preestablecidavordefinierter Rückruf
fin.devolución de lo cobrado indebidamenteRückforderung unrechtmäßig gezahlter Beträge
fin.devolución de lo cobrado indebidamenteRückforderung zuviel gezahlter Beträge
econ.devolución de lo pagadoRückerstattung der Einzahlung (gezahlten Summe)
health.devolución de los animales cuya circulación no se admitaRückbeförderung der Tiere
cust., fin.devolución de los derechosErstattung der Abgaben
econ.devolución de los derechosRückzoll
fin.devolución de los derechos de aduana o exoneración de los derechos de aduanaZollrueckverguetung oder Nichterhebung von Zoellen
fin.devolución de los derechos de aduana o exoneración de los derechos de aduanaZollerstattung oder Befreiung von Zoellen
IMF.devolución de los impuestosZollrückvergütung
IMF.devolución de los impuestosRückzoll
econ.devolución de materialesMaterialrückgabe (Betrieb)
econ.devolución de materialesMaterialrückführung
comp., MSdevolución de nombreNamensrückverfolgung
polit., lawdevolución de un asunto al Tribunal de JusticiaVorlage einer Rechtssache an den Gerichtshof
patents.devolución de un derechoAnfall eines Rechts
commun.devolución de un libroRückgabe
IT, dat.proc.devolución de una cadena de caracteresRücksendung einer Zeichenkette
econ.devolución del importeRückerstattung des Rechnungsbetrages
econ.devolución del impuestoSteuerrückerstattung
tax.devolución del impuestoSteuererstattung
tax.devolución del impuesto en caso de recaudación indebidaRückzahlung von Steuern bei ungerechtfertigter Erhebung
tax.devolución del impuesto pagado en excesoErstattung der Überzahlung
fin.devolución del impuesto por razones de exportaciónErstattung von Steuern bei der Ausfuhr
tax.devolución del impuesto sobre el valor añadidoErstattung der Mehrwertsteuer
econ., tax.devolución del impuesto sobre el volumen de negociosRückvergütung der Umsatzsteuer
tax.devolución del IVAErstattung der Mehrwertsteuer
comp., MSdevolución del pagoNachzahlung
lawdevolución del rótuloVerpflichtung zur Demontage des Aushängeschildes
transp., nautic., min.prod.devolución diferidaZeitrabatt
gen.devolución directa de la personadirekte Zurückführung der Person
econ.devolución fiscalSteuerrückzahlung
agric.devolución forzosaZurückweisung
transp., nautic.devolución inmediataSofortrabatt
h.rghts.act.devolución massiva de refugiadosMassenrepatriierung
h.rghts.act.devolución massiva de refugiadosMassenausweisung von Flüchtlingen
fin.devolución total o parcial de los derechosvollstaendige oder teilweise Rueckverguetung der Zoelle
stat.envío por correo/devolución por correoMail-Out/Mail-Back
econ., fin.exigir la devolución inmediata del créditodie sofortige Rückzahlung der Forderung verlangen
commun.fecha de devoluciónRückgabedatum
comp., MSfunción de devolución de llamadaRückruffunktion
gen.la solicitud de devolución a la comisiónder Antrag auf Rückverweisung an einen Ausschuss
work.fl., ITllamada devoluciónRegisterverweisung
fin.mecanismo de devoluciónClawback-System
comp., MSmensaje de devoluciónUnzustellbarkeitsnachricht
comp., MS, mexic.modo de devolución de llamada de emergenciaNotfallrückrufmodus
comp., MSModo de devolución de llamada de emergenciaNotfallrückrufmodus
h.rghts.act.no devoluciónPrinzip des Non-Refoulement
h.rghts.act.no devoluciónGrundsatz der Nichtzurückweisung
h.rghts.act.no devoluciónNichtzurückweisung
comp., MSnúmero de Autorización para la devolución de materialesRMA-Nummer
commun.número de autorización para la devolución de materialesGenehmigungsnummer für die Rückleitung von Geräten
comp., MSnúmero de Autorización para la devolución de materialesRücksendungsnummer
comp., MSnúmero de devolución de llamadaRückrufnummer
commun.opción de devoluciónRemissionsrecht
fin.operaciones de aduana a la devoluciónZollabfertigung auf dem Rückweg
commer., environ.orden sobre depósito de devolución de botellasPfandgeldverordnung
fin.país de la devoluciónLand der Erstattung
gen.petición de devoluciónRückzugsbegehren
commun.petición de devoluciónAntrag auf Rückgabe einer Sendung
commun.petición de devoluciónRückzugsbegehren einer Sendung
commun.petición de devoluciónAntrag auf Zurückziehung einer Sendung
gen.petición de devoluciónAntrag auf Zurückziehung
tax.plazo de devolución del IVAFrist für die Mehrwertsteuererstattung
law, immigr.principio de no devoluciónVerbot der Ausweisung und Zurückweisung
law, immigr.principio de no devoluciónPrinzip der "Nichtzurückweisung"
law, immigr.principio de no devoluciónPrinzip des Non-Refoulement
law, immigr.principio de no devoluciónSchutz vor Zurückweisung
law, immigr.principio de no devoluciónNon-Refoulement-Gebot
immigr.principio de no devoluciónGrundsatz der Nicht-Zurückweisung
h.rghts.act.principio de no devoluciónGrundsatz der Nichtzurückweisung
h.rghts.act.principio de no devoluciónNichtzurückweisung
immigr.principio de no devoluciónNon-refoulement-Prinzip
law, immigr.principio de no devoluciónRefoulement-Verbot
law, immigr.principio de no devoluciónGrundsatz des Non-refoulement
law, immigr.prohibición de devoluciónGrundsatz des Non-refoulement
law, immigr.prohibición de devoluciónNon-Refoulement-Gebot
law, immigr.prohibición de devoluciónRefoulement-Verbot
law, immigr.prohibición de devoluciónSchutz vor Zurückweisung
law, immigr.prohibición de devoluciónVerbot der Ausweisung und Zurückweisung
law, immigr.prohibición de devoluciónGrundsatz der Nichtzurückweisung
law, fin.régimen común de devolucióngemeinsames Erstattungssystem
comp., MSseguridad de devolución de llamadaRückrufsicherheit
lawsentencia del Tribunal dictada como consecuencia de la casación de una sentencia anterior y de la devolución de los autosUrteil des Gerichts nach Aufhebung und Zurückverweisung
lawsentencia que acuerda la devoluciónVorlagebeschluss
polit.sentencia que acuerde la devoluciónzurückverweisendes Urteil
polit.sentencia que acuerde la devoluciónVorlageurteil
fin., tax.sistema de devoluciónZollerstattung
fin., tax.sistema de devoluciónZollrückerstattung
fin.sistema de devoluciónRückerstattungssystem
tax.sistema de devoluciónVerfahren der Zollrückvergütung
fin., tax.sistema de devolución de mercancíasZollrückvergütung
fin., tax.sistema de devolución de mercancíasVerfahren der Zollrückvergütung
fin., tax.sistema de devolución de mercancíasDrawback-Verfahren
commer.sistema de devolución sobre insumos de sustituciónRückerstattungssystem für Ersatz
commer., fin., environ.sistema de señal y de devoluciónPfand- und Rückgabesystem
gov., sociol.solicitud de devolución de los gastos médicosAntrag auf Erstattung der Behandlungskosten
immigr.solicitud de devolución en tránsitoAntrag auf Durchbeförderung
fin., ITsuspensión o devolución de los derechos de aduanaNichterhebung oder Rueckverguetung der Zoelle
fin., commun.tasa de devoluciónTaxe für die Rücksendung
fin., commun.tasa de devoluciónGebühr für die Rücksendung
stat.tasa de devolución por correoE-Mail-Rücklaufquote
commer.tipo de la devoluciónErstattungssatz
ITtono de devolución de monedaMünzrückgabeton
commun.transmisión con devolución para confirmaciónEchobetrieb
transp.tren de devolución de materialÜbergabezug
econ.vale de devolución de materialesMaterialrückgabeschein

Get short URL