Subject | Spanish | German |
IT | acceso a memoria de contenido direccionable | Speicherzugriff auf inhaltsadressierten Speicher |
tech., mater.sc. | acero con bajo contenido en nitrogeno | Stahl mit niedrigem Stickstoffgehalt |
chem. | acero con poco contenido de carbono | niedriggekohlter Stahl |
met. | acero de alto contenido en carbono | kohlenstoffreicher Stahl |
met. | acero no aleado de bajo contenido en carbono | weicher unlegierter Stahl |
IT | agregador de contenidos | Daten-Aggregator |
nat.sc., life.sc. | agua oligotrófica con un contenido de minerales muy bajo | oligotrophe und sehr schwach mineralische Gewässer |
agric. | alimentos dietéticos de bajo contenido en calorías | diaetetische Lebensmittel mit geringem Kaloriengehalt |
chem. | Almacenar el contenido en … | Inhalt in/unter … aufbewahren |
stat. | alto contenido de azufre | hoher Schwefelgehalt |
social.sc. | análisis de contenido | Inhaltsanalyse |
work.fl. | análisis del contenido | Bedeutungsanalyse |
med. | análisis del contenido | Inhaltsanalyse |
industr., construct. | aparato para el control de los productos contenidos en envases | Apparat zum Pruefen verpackter Waren |
earth.sc. | aparato para la determinación del polvo contenido en los gases | Staubanalysegeraet |
earth.sc. | aparato para la determinación del polvo contenido en los gases | Geraet zum Bestimmen des Staubanteils in Gasen |
comp., MS | aplicación de contenido para Office | Inhalts-App für Office |
ed. | aprendizaje integrado de contenidos y lengua extranjera | integriertes Lernen von Inhalten und Sprache |
met. | arrabio con alto contenido en silicio | Hochofen-Ferrosilicium |
met. | arrabio de contenido alto en fósforo | Phosphorroheisen |
tech., met. | arrabio de contenido medio en fosforo | Giessereiroheisen |
environ. | aumento del contenido en nutrimentos | Nährstoffanreicherung |
environ. | aumento del contenido en nutrimentos | Erhöhung des Nährstoffgehalts |
food.ind. | bajo contenido calorífico | kalorienarm |
energ.ind. | bajo contenido de materia volátil | Steinkohle mit geringem Gehalt an flüchtigen Bestandteilen |
patents. | bebidas con bajo contenido alcohólico | alkoholarme Getränke |
patents. | bebidas no alcohólicas y con bajo contenido alcohólico | alkoholfreie und alkoholarme Getränke |
law | bienes muebles contenidos en un inmueble | die in einem Haus-und Grundbesitz enthaltene Fahrnis |
comp., MS | botón de contenido adicional | Erweiterungschevron |
comp., MS | botón de contenido adicional | Chevron |
comp., MS | Búsqueda de contenido | Inhaltssuche |
pack. | caja de gran contenido | Großkiste |
commun., IT | canal de contenido general | Unterhaltungsprogramm |
energ.ind. | carbón de escaso contenido en materias volátiles | niederflüchtige Kohle |
agric. | cereal de alto contenido energético | Energiegetreide |
chem. | certificado de contenido en radio | Radiumgehaltzertifikat |
agric. | clases de contenido en nutrientes | Gehaltsklassen |
comp., MS | Colaboración en tipos de contenido externo | Externer Inhaltstyp "Zusammenarbeit" |
environ., energ.ind., chem. | combustible de bajo contenido de azufre | schwefelarmer Brennstoff |
chem. | combustible diesel de bajo contenido en azufre | Dieselkraftstoff mit geringem Schwefelgehalt |
energ.ind., industr. | combustible industrial con alto contenido en azufre | Industriebrennstoff mit hohem Schwefelgehalt |
energ.ind., industr. | combustible industrial con bajo contenido en azufre | Industriebrennstoff mit niedrigem Schwefelgehalt |
comp., MS | comentarios sobre contenido social | Feedback aus dem sozialen Netzwerk |
polit., environ. | Comité de adaptación al progreso científico y técnico de la Directiva relativa al valor límite para el plomo contenido en la atmósfera | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Grenzwert für den Bleigehalt in der Luft |
environ. | Comité de aplicación de la directiva relativa a la reducción del contenido de azufre de determinados combustibles líquidos | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über eine Verringerung des Schwefelgehalts bestimmter flüssiger Kraft- oder Brennstoffe |
law, IT | Comité de aplicación del programa plurianual comunitario de estímulo al desarrollo y al uso de contenidos digitales europeos en las redes mundiales y de fomento de la diversidad lingüística en la sociedad de la información e-Contenido | Ausschuss für die Durchführung des mehrjährigen Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung der Entwicklung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen und zur Förderung der Sprachenvielfalt in der Informationsgesellschaft |
gen. | Comité de fijación de los contenidos máximos de residuos de plaguicidas sobre y en determinados productos de origen vegetal, incluidas las frutas y hortalizas | Ausschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in bestimmten Erzeugnissen pflanzlichen Ursprungs, einschließlich Obst und Gemüse |
gen. | Comité de fijación de los contenidos máximos de residuos de plaguicidas sobre y en las frutas y hortalizas | Ausschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in Obst und Gemüse |
agric. | Comité de fijación de los contenidos máximos de residuos de plaguicidas sobre y en los cereales | Ausschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in Getreide |
gen. | Comité de fijación de los contenidos máximos de residuos de plaguicidas sobre y en los productos alimenticios de origen animal | Ausschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in Lebensmitteln tierischen Ursprungs |
IT, dat.proc. | comprobación de contenido | Inhaltsprüfung |
gen. | comprobar el contenido de oxígeno antes de entrar en la zona | Sauerstoffgehalt vor Betreten des Gefahrenbereichs prüfen |
econ. | Condiciones de aplicación del Pacto de Estabilidad y Crecimiento y directrices sobre formato y contenido de los programas de estabilidad y convergencia | Spezifikationen für die Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sowie Leitlinien zu Form und Inhalt der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme |
met. | contenido admisible en el producto | zulaessiger Wert fuer die Stueckanalyse |
agric. | contenido alcohólico natural | natürlicher Alkoholgehalt |
comp., MS | contenido apto para toda la familia | familienfreundliche Inhalte |
environ. | contenido autorizado en compuestos de plomo | zulässiger Gehalt an Bleiverbindungen |
life.sc. | contenido bacteriano | Keimzahl |
life.sc. | contenido bacteriano | Keimgehalt |
gen. | contenido bajo de oxígeno en sangre | Hypoxämie |
gen. | contenido bajo de oxígeno en sangre | herabgesetzte Sauerstoffsättigung |
el. | contenido binario equivalente | äquivalenter Binärwert |
pwr.lines. | contenido binario equivalente | äquivalenter Binärgehalt |
chem. | contenido calorífico | Wärmefunktion |
chem. | contenido calorífico | Enthalpie |
mater.sc. | contenido combustible | brennbarer Inhalt |
IT, dat.proc. | contenido correspondiente | übereinstimmender Inhalt |
IT, dat.proc. | contenido correspondiente | entsprechender Inhalt |
textile | contenido crítico de humedad | kritischer Feuchtigkeitsgehalt |
agric. | contenido crítico de humedad | kritischer Feuchtgehalt |
pack. | contenido cúbico | Fassungsvermögen |
agric., chem. | contenido de acidez volátil | Gehalt an flüchtiger Säure |
med. | contenido de agua de la carne de ave | Wassergehalt von Geflügelfleisch |
agric., food.ind. | contenido de agua en el queso desnatado | Wassergehalt der fettfreien Käsemasse |
mater.sc., construct. | contenido de aire | Porenanteil |
industr., construct. | contenido de alfa celulosa | Gehalt an Alphazellulose |
textile | contenido de calor | Wärmeinhalt |
met. | contenido de carbono | Kohlenstoffgehalt |
gen. | contenido de carbono al final de la fusión | Einlaufkohlenstoffgehalt |
gen. | contenido de carbono al final del afino | Endkohlenstoffgehalt |
textile | contenido de carboxilo | Carboxylinhalt |
met. | contenido de elementos residuales en los aceros no aleados | Gehalt unlegierter Staehle an Begleitelementen |
textile | contenido de fibras | Faseranteil |
textile | contenido de fibras | Fasergehalt |
textile | contenido de fibras cortas | Kurzfaseranteil |
textile | contenido de fibras utiles | verspinnbarer Faseranteil |
textile | contenido de grasa | Fettanteil |
textile | contenido de grasa | Fettgehalt |
life.sc. | contenido de gérmenes | Keimzahl |
life.sc. | contenido de gérmenes | Keimgehalt |
mater.sc., construct. | contenido de huecos | Porenanteil |
construct. | contenido de humedad | absolute Feuchtigkeit |
construct. | contenido de humedad | absolute Feuchte |
construct. | contenido de humedad | hygroskopisch Gleichgewichtsfeuchte |
gen. | contenido de humedad | praktischer Feuchtegehalt |
agric. | contenido de humedad | Feuchtigkeitsgehalt |
chem. | contenido de humedad | Feuchte f- |
chem. | contenido de humedad | Feuchtigkeit |
tech., industr., construct. | contenido de humedad | Feuchtigkeitsgehalt von Textilien |
gen. | contenido de humedad | Wassergehalt |
gen. | contenido de humedad | volumen-/massebezogen Feuchtegehalt |
textile | contenido de humedad de equilibrio | Feuchtegleichgewicht |
agric. | contenido de humedad del aire | Feuchtgehalt der Luft |
environ., agric. | contenido de humedad del combustible | Feuchtigkeitsgehalt des Brennmaterials |
chem. | contenido de humedad en el equilibrio | Gleichgewichtfeuchtigkeitsgehalt |
nat.sc. | contenido de humedad higroscópico | hygroskopischer Feuchtigkeitsgehalt |
IMF. | contenido de importaciones | Einfuhranteil an inländischen Erzeugnissen (en los productos nacionales) |
textile | contenido de impurezas | Schmutzanteil |
textile | contenido de impurezas | Fremdstoffanteil |
met. | contenido de inclusiones no metalicas | Gehalt an nichtmetallischem Einschluss |
met. | contenido de inclusiones no metalicas | Gehalt an nichtmetallischen Einschluessen |
coal., chem. | contenido de inertes | Ballastgehalt |
econ. | contenido de información | Informationsgehalt |
econ. | contenido de la calificación | Qualifikationsinhalt |
med. | contenido de la conciencia | Bewusstseinsinhalt |
ed. | contenido de la educación | Unterrichtsfach |
ed. | contenido de la educación | Lerninhalt |
ed. | contenido de la educación | Lehrplan |
ed. | contenido de la educación | Lehrprogramm |
ed. | contenido de la educación | Unterrichtsstoff |
ed. | contenido de la educación | Unterrrichtsplan |
ed. | contenido de la educación | Unterrichtsprogramm |
ed. | contenido de la educación | Ausbildungsprogramm |
commun. | contenido de la imagen | Bildinhalt |
commun. | contenido de la imagen | Bildinhalte |
el. | contenido de la imagen de la señal interferente | Bildinhalt des Störsignals |
comp., MS | contenido de la presentación de Smooth Streaming | Smooth Streaming-Präsentationsinhalt |
patents. | contenido de las actas | Akteninhalt |
IT | contenido de las actividades | Aktivitätsstruktur |
IT | contenido de las actividades | Aktivitätsinhalt |
commun. | contenido de libre difusión | "free to air"-Inhalte |
IT | contenido de los datos | Dateninhalt |
agric. | contenido de materia activa en la formulación | Wirkstoffgehalt im Produkt |
agric. | contenido de materia grasa | Milchfettgehalt |
econ. | contenido de materias extrañas | Fremdstoffgehalt |
agric. | contenido de materias grasas de la leche | Milchfettgehalt der Butter |
automat. | contenido de memoria | Speicherinhalt |
chem. | contenido de nitrosa | Nitrosegehalt |
agric. | contenido de nutrientes | Nährstoffgehalt |
IMF. | contenido de origen nacional | lokaler Anteil |
econ. | contenido de oro fino | Feingoldgehalt |
chem. | contenido de oxígeno en el aire | Sauerstoffgehalt der Luft |
environ. | contenido de ozono de una columna de la atmósfera | Ozongehalt einer vertikalen Luftsäule |
med. | contenido de plomo en la orina | Urinbleiwert |
econ. | contenido de polvo | Staubkonzentration |
econ. | contenido de polvo | Staubgehalt |
econ. | contenido de proteínas | Eiweißgehalt |
food.ind. | contenido de proteínas de la leche | Milcheiweißanteil |
econ. | contenido de tetraetilo de plomo | Bleigehalt (Benzin) |
econ. | contenido de trabajo | Arbeitsinhalt |
IT, dat.proc. | contenido de un campo | Inhalt eines Feldes |
lab.law. | contenido de un empleo | Arbeitsinhalt |
IT, dat.proc. | contenido de un registro | Inhalt einer Aufzeichnung |
work.fl. | contenido de un tesauro | Thesaurusinhalt |
chem. | contenido de uranio | Urangehalt |
pack. | contenido de ácido | Säuregehalt |
agric., chem. | contenido de ácido alfa | Alphasäuregehalt |
econ. | contenido del bulto | Kolloinhalt |
econ. | contenido del derecho | Rechtsinhalt |
IT, dat.proc. | contenido del directorio | Speicherauszug |
lab.law. | contenido del empleo | Arbeitsinhalt |
commun., IT | contenido del intervalo elemental | Zeitschlitzinhalt |
econ. | contenido económico | ökonomischer Inhalt |
econ. | contenido económico | ökonomisches Wesen |
econ. | contenido económico | ökonomischer Sachverhalt |
radio | contenido electrónico total | Elektronengesamtmenge |
agric., chem. | contenido en acidez volátil | Gehalt an flüchtiger Säure |
earth.sc. | contenido en agua | Bodenfeuchte |
agric. | contenido en agua | Wassergehalt |
agric. | contenido en agua expresado como porcentaje de la materia no grasa | Wassergehalt als Prozentanteil an der fettfreien Masse |
med. | contenido en agua superior al límite CEE | Wassergehalt über dem EWG-Höchstwert |
life.sc. | contenido en aire del suelo | Luftgehalt des Bodens |
chem. | contenido en alcali | Alkaligehalt |
industr. | contenido en alcohol puro | Gehalt an reinem Alkohol |
chem. | contenido en almidón | Stärkegehalt |
chem., met. | contenido en alumina comercial | handelsueblicher Tonerdegehalt |
el. | contenido en armónicos | Oberschwingungsanteil |
chem. | contenido en azufre | Schwefelgehalt |
food.ind. | contenido en azúcar | Zuckergehalt |
environ., industr. | contenido en bajas frecuencias del ruido | Niedrigfrequenzkomponente |
environ., industr. | contenido en bajas frecuencias del ruido | Niederfrequenzkomponente |
transp. | contenido en betún | Bitumengehalt |
life.sc., agric. | contenido en cal | Kalkzustand |
environ. | contenido en calcio | Calciumgehalt |
environ. | contenido en caliza | Kalkgehalt |
environ. | contenido en caliza | Säurebindungsvermögen |
environ. | contenido en caliza | Alkalität |
agric., chem. | contenido en carbono | Kohlenstoffgehalt |
agric., chem. | contenido en carbono | Kohlegehalt |
isol. | contenido en carbono aromático | Gehalt an aromatischem Kohlenstoff |
agric. | contenido en carne magra de una canal de cerdo | Muskelfleischanteil eines Schweineschlachtkörpers |
gen. | contenido en caucho seco | Kautschuktrockengehalt |
chem. | contenido en cenizas | Gluehrueckstand |
coal., met. | contenido en cenizas | Aschegehalt |
chem. | contenido en cenizas | Aschengehalt |
health. | contenido en células | Zellzählung |
health. | contenido en células | Zellgehalt |
chem. | contenido en dienes | Dien-Prozentsatz |
agric. | contenido en escatol de los porcinos machos | Skatolkonzentration bei männlichen Schweinen |
agric. | contenido en extracto | Extraktgehalt |
agric., chem. | contenido en fosfato | Phosphatgehalt |
isol. | contenido en gas de un aislante liquido | Gasgehalt einer Isolierflüssigkeit |
agric. | contenido en grasa | Milchfettgehalt |
agric. | contenido en grasa | Fettgehalt |
health., nat.sc. | contenido en grasas | Fettgehalt |
life.sc. | contenido en gérmenes | Keimgehalt |
life.sc. | contenido en gérmenes | Keimzahl |
life.sc. | contenido en gérmenes | Bakterienzahl |
isol. | contenido en hidrocarburos aromáticos | Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen |
chem. | contenido en humedad | Feuchtigkeitsgehalt |
chem. | contenido en impurezas | Schmutzgehalt |
agric. | contenido en jugo | Saftgehalt |
comp., MS | contenido en línea | Onlineinhalt |
med. | contenido en lípidos sanguíneos | Blutfettwerte |
agric., chem. | contenido en magnesio | Magnesiumgehalt |
agric., chem. | contenido en manganeso | Mangangehalt |
agric. | contenido en materia grasa | Milchfettgehalt |
agric. | contenido en materia grasa | Fettgehalt |
coal., chem. | contenido en materia mineral | Mineralstoffgehalt |
agric. | contenido en materia seca | Trockensubstanzgehalt |
environ. | contenido en materias orgánicas | organische Schadstoffmenge |
environ. | contenido en materias orgánicas | Belastung mit organischen Stoffen |
environ., chem. | contenido en metales pesados | Gehalt an Schwermetallen |
agric., industr. | contenido en nicotina | Nikotingehalt |
agric., chem. | contenido en nitrato | Nitratgehalt |
ed., life.sc. | contenido en nutrientes | Naehrstoffgehalt |
agric. | contenido en oxigeno | Sauerstoffgehalt |
met. | contenido en oxígeno | Oxidgehalt |
environ. | contenido en oxígeno | Sauerstoffgehalt |
econ. | contenido en plomo | Bleigehalt |
environ., energ.ind., chem. | contenido en plomo de la gasolina | Bleigehalt des Benzins |
environ. | contenido en polvo | Staubgehalt |
agric. | contenido en principios nutritivos | Nährstoffgehalt |
agric. | contenido en proteina bruta | Rohproteingehalt |
agric. | contenido en proteina bruta | Reineiweißgehalt |
agric. | contenido en proteínas | Eiweißgehalt |
agric. | contenido en proteínas | Eiweißanteil |
environ. | contenido en residuos orgánicos | organische Belastung |
environ. | contenido en residuos orgánicos | Schmutzfracht |
chem., el. | contenido en sales | Salzgehalt |
econ. | contenido en seco | Trockengehalt |
agric. | contenido en sedimento | Trubgehalt |
agric. | contenido en semillas | Anteil an Körnern |
agric. | contenido en sustancia seca | Trockensubstanzgehalt |
agric. | contenido en sustancia seca | TS-Gehalt |
agric. | contenido en sustancias nutritivas | Nährstoffgehalt |
chem. | contenido en sustancias secas | Trockenstoffgehalt |
agric., chem. | contenido en tanino | Tanningehalt |
agric., chem. | contenido en tanino | Gerbstoffgehalt |
chem. | contenido en tetraenes | Tetraen-Prozentsatz |
chem. | contenido en trienes | Trien-Prozentsatz |
coal., met. | contenido en volatiles | Gehalt an Fluechtigen Bestandteilen |
chem. | contenido en ácido carbónico | Kohlensäuregehalt |
chem. | contenido en ácido carbónico | CO2-Gehalt |
gen. | contenido equivalente de boro | aequivalenter Borgehalt |
gen. | contenido equivalente de uranio | äquivalenter Urangehalt |
gen. | contenido final de carbono | Endkohlenstoffgehalt |
agric. | contenido graso | Milchfettgehalt |
agric. | contenido graso de la mantequilla | Milchfettgehalt der Butter |
agric. | contenido graso en materia seca | Fettgehalt in der Trockenmasse |
econ. | contenido húmedo | Feuchtigkeitsgehalt |
econ. | contenido laboral | Arbeitsinhalt |
med. | contenido latente | latenter Inhalt |
comp., MS | contenido literal | literaler Inhalt |
industr. | contenido local | Inlandsanteil |
industr. | contenido local | örtlicher Anteil |
industr. | contenido local | Anteil der inländischen Wertschöpfung |
met. | contenido límite de los productos | Grenzwerte fuer die Stueckanalyse |
med. | contenido manifiesto | manifester Inhalt |
med. | contenido mental | Bewusstseinsinhalt |
health., environ. | contenido máximo admisible | zulässiger Höchstgehalt |
health., food.ind., industr. | contenido máximo autorizado | Höchstwert für Rückstände |
health., food.ind., industr. | contenido máximo autorizado | vorgeschriebener Höchstgehalt |
health., food.ind., industr. | contenido máximo autorizado | Höchstmenge von Rückständen |
agric. | contenido máximo de humedad de los cereales | Höchstfeuchtigkeitsgehalt des Getreides |
health., food.ind., industr. | contenido máximo de residuos | Höchstwert für Rückstände |
health., food.ind., industr. | contenido máximo de residuos | vorgeschriebener Höchstgehalt |
health., food.ind., industr. | contenido máximo de residuos | Höchstmenge von Rückständen |
health., industr. | contenido máximo en alquitrán de los cigarrillos | Höchstgehalt an Teer in Zigaretten |
agric. | contenido máximo en residuos plaguicidas en los cereales | Höchstgehalt für Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln in Getreide |
IMF. | contenido nacional | lokaler Anteil (WTO) |
pack. | contenido nominal | Füllgewicht |
industr., construct., met. | contenido nominal | Nenninhalt |
industr., construct., met. | contenido nominal | Füllinhalt |
chem. | contenido nominal | Sollgehalt |
chem. | contenido nominal | Soll-Gehalt |
pack. | contenido nominal | Füllmenge |
comp., MS | Contenido para adultos | Potenziell anstößiger Inhalt |
comp., MS | contenido para adultos | jugendgefährdender Inhalt |
econ. | contenido porcentual | Gehalt in Prozenten |
econ. | contenido proteico | Eiweißgehalt |
agric. | contenido proteínico | Proteingehalt |
agric. | contenido proteínico | Eiweißgehalt |
el. | contenido relativo en fundamental | Grundschwingungsgehalt |
comp., MS | contenido sindicado | Fremdinhalte, Inhalte von Fremdanbietern |
econ. | contenido socioeconómico | sozialökonomischer Inhalt |
pack. | contenido sólido | Feststoffgehalt (einer Aerosolverpackung, en un envase aerosol) |
pack. | contenido sólido | Festkörpergehalt (en un envase aerosol) |
agric. | contenido sólido de la madera apilada | Volumen des geschichteten Holzes |
chem. | contenido total | Gesamtgehalt |
med. | contenido total de agua de los pollos | Gesamtwassergehalt von Hähnchen |
pow.el. | contenido total de distorsión | Verzerrungsgröße |
pow.el. | contenido total de distorsión | Gesamt-Verzerrungsanteil |
environ. | contenido total de la columna de ozono | Gesamtozon |
med. | contenido uterino de su compañera femenina | Uterusinhalt des gepaarten Weibchens |
transp. | contenido óptimo de humedad | optimaler Wassergehalt |
tech., construct. | contenido óptimo de humedad | optimaler Feuchtigkeitsgehalt |
law | contenidos de la enseñanza | Lehrinhalte |
fin., IT | Contenidos digitales europeos en las redes mundiales | Europäische digitale Inhalte für globale Netze |
law, commun. | contenidos ilícitos y nocivos en Internet | illegale und schädliche Inhalte im Internet |
gen. | contracción por la cual órganos tubulares impulsan su contenido | Peristaltik |
gen. | contracción por la cual órganos tubulares impulsan su contenido | Kontraktionswellen im Verdauungstrakt und Harnleiter |
comp., MS | Contrato para aceptar contenido compartido | Zielfreigabe-Vertrag |
comp., MS | contrato para contenido compartido | Freigabe-Vertrag |
comp., MS | Contrato para ofrecer contenido compartido | Quellenfreigabe-Vertrag |
comp., MS | control de contenido para repetición de secciones | Steuerelement für wiederkehrende Abschnittsinhalte |
textile | control del contenido de humedad | Feuchtigkeitsgehaltregulierung |
met. | corrosión de la austenita con un elevado contenido de nitrógeno | Korrosion hochstickstoffhaltige Austenite |
industr., construct., chem. | crisol de bajo contenido de alúmina | saurer Hafen |
chem., el. | crudo de petróleo con bajo contenido de azufre | schwefelarmes Rohöl |
chem., el. | crudo de petróleo con bajo contenido de azufre | Rohöl mit niedrigem Schwefelgehalt |
chem., el. | crudo de petróleo con bajo contenido de azufre | S-armes Rohöl |
chem., el. | crudo de petróleo con bajo contenido de azufre | Rohöl mit geringem Schwefelgehalt |
comp., MS | datos de contenido social | Funktionen und Daten für das soziale Netzwerk |
chem., met. | de alto contenido de carbono | mit hohem Kohlenstoffgehalt |
pack. | de gran contenido | Schwergutverpackung |
pack. | de pequeño contenido | Kleinverpackung |
pack. | de pequeño contenido | Einzelpackung |
pack. | de pequeño contenido | Einzelverpackung |
pack. | de pequeño contenido | Kleinpackung |
tech. | dejar mezclarse el contenido | eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten |
IT | demostración sobre información de contenido europeo e información sobre multimedios | Darstellung von europabezogenen Inhalten und Multimedia-Informationen |
law, IT | derecho a impedir la extracción no autorizada del contenido | Recht auf Schutz gegen unerlaubte Entnahme des Inhalts |
chem. | desechos con contenido de metales pesados | Schwermetalle enthaltende Abfälle |
econ. | designación del contenido | Inhaltsangabe |
lab.law. | deterioro del contenido de los puestos de trabajo | Dequalifizierung |
tech., met. | determinación de las segregaciones de fósforo en los aceros de bajo contenido de carbono | Nachweis von Phosphorseigerungen im kohlenstoffarmem Stahl |
tech., chem. | determinación del contenido de fosforo en aceros y arrabios por el método alcalimétrico | Ermittlung des Phosphorgehaltes von Stahl und Roheisen durch das alkalimetrische Verfahren |
agric. | determinación del contenido en almidón | Bestimmung des Staerkegehaltes |
agric. | determinación del contenido en cascarillas | Bestimmung des Spelzengehaltes |
arts., IT | digitalización de contenidos culturales | Digitalisierung der kulturellen Inhalte |
ed., IT | direccionable según contenido | Inhalt-adressierbar |
polit. | Dirección General de Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías | GD Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien |
polit. | Dirección General de Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías | Generaldirektion Informationsgesellschaft und Medien |
polit. | Dirección General de Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías | GD Informationsgesellschaft und Medien |
polit. | Dirección General de Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías | Generaldirektion Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien |
gen. | Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Asylanerkennungsrichtlinie |
gen. | Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes |
gen. | Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Anerkennungsrichtlinie |
ed., IT | directorio direccionable por el contenido | Assoziativverzeichnis |
energ.ind., el. | documento sobre la estructura y contenido de los acuerdos | Dokument über Struktur und Inhalt |
polit. | El contenido del acta del Consejo que figura en el presente documento no está amparado por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público. | Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht |
chem., mech.eng. | el contenido en vapor de agua de gases húmedos es eliminado al pasar por un adsorbente | das feuchte Gas gibt seinen Wasserdampfgehalt beim Durchgang durch einen adsorber ab |
patents. | el contenido esencial de la solicitud | der wesentliche Inhalt der Anmeldung |
met. | el valor de la relación contenido en carbono-contenido en elementos carburógenos | der Wert des Verhaeltnisses Kohlenstoffgehalt Gehalt an Karbidbildern |
patents. | elemento contenido en la marca | Markenbestandteil |
chem. | Eliminar el contenido/el recipiente en … | Inhalt/Behälter … zuführen. |
pack. | embalaje de gran contenido | Großverpackung (Transport- oder Versandverpackung, Außenverpackung, embalaje de transporte o de expedición, embalaje exterior, sobreembalaje) |
fin., IT | empresa de contenidos digitales | Hersteller digitaler Inhalte |
met. | en los aceros de contenido de carbono medio, la red de ferrita se hace más fina | in Staehlen mit mittlerem Kohlenstoffgehalt wird das Ferritnetz schmaler |
met. | enriquecer en contenido de boro | borieren |
psychol., sociol., lab.law. | enriquecimiento del contenido del trabajo | Bereicherung des Arbeitsinhaltes |
comp., MS | enrutamiento basado en contenido | inhaltsbasiertes Routing |
textile | ensayo del contenido de humedad | Feuchtigkeitsgehaltprüfung |
pack. | envase de vidrio de gran contenido | Großglasgefäße (Oberbegriff für Ballons, Demijohns und Korbflaschen aus Glas, por ejemplo, bombonas, damajuanas, etc.) |
econ. | envoltura sin contenido | Schaupackung |
gen. | equivalente total de contenido de boro | äquivalenter Gesamt-Borgehalt |
industr. | ferrocromo con bajo contenido de carbono | kohlenstoffarmes Ferrochrom |
met. | ferrosilicio con bajo contenido de SI | Hochofen-Ferrosilicium |
met. | ferrosilicio con bajo contenido de SI | Ferrosilicium mit niedrigem Si-Gehalt |
IT | filtrado contra contenido no recomendable | Filtersystem zum Schutz vor unerwünschtem Inhalt |
environ., energ.ind. | gasóleo de bajo contenido de azufre | schwefelarmes Dieselöl |
comp., MS | gestión de contenidos | Content Management |
agric. | grano con alto contenido de humedad | Korn mit hohem Feuchtegehalt |
econ. | hecho del contenido | Sachverhalt |
commun. | impresión del contenido en el país | Ausdruck des Inhalts im Land |
IT, tech. | indicador de contenido de un recipiente | Behälterinhaltsanzeiger |
fin., IT, industr. | industria de contenidos | Produktion digitaler Inhalte |
fin., IT, industr. | industria de contenidos | Inhaltsindustrie |
commun. | industria de los contenidos multimedios | Industrie für Multimedia-Inhalte |
commun. | industria de los contenidos multimedios | Hersteller von Multimedia-Inhalten |
relig., commun., IT | industria proveedora de contenidos | Programmindustrie |
chem., met. | influencia del contenido de carbono sobre las proporciones de ferrita, perlita y cementita | Einfluss des Kohlenstoffgehaltes auf die Mengenanteile von Ferrit, Perlit und Zementit |
IT, dat.proc. | información de contenido | Inhaltsinformation |
IT, dat.proc. | información de contenido | Informationen des Inhalts |
chem. | inmersión del contenido del nitrador | Ersäufung der Nitriercharge |
el., industr. | instalación de alteración de la forma o el contenido | Anlage zur Veränderung hinsichtlich Form oder Inhalt |
met. | intervalos del contenido en elementos de aleacion | Spanne der Gehalte an Legierungselementen |
met., el. | ladrillo con alto contenido de alúmina | tonerdereicher Stein |
patents. | legitimidad de uso de ciertos elementos contenidos en las marcas | Rechtmäßigkeit des Gebrauchs von Markenbestandteilen |
snd.rec. | lista de contenidos en sistema CD o DAT | Inhaltsverzeichnis in CD- und DAT-Systemen |
snd.rec. | lista de contenidos del usuario | Nutzer-Inhaltsverzeichnis |
comp., MS | lista de reproducción de contenido adicional | Wrapperwiedergabeliste |
polygr., model. | lista del contenido | Inhaltsangabe |
environ., energ.ind. | límites del contenido máximo en plomo de la gasolina con plomo | Höchstwert für den Bleigehalt von Benzin |
agric. | mantequilla con bajo contenido de grasa | Halbfettbutter |
agric. | mantequilla con bajo contenido de grasa | Dreiviertelbutter |
agric. | mantequilla con bajo contenido de grasa | fettreduzierte Butter |
agric. | mantequilla con bajo contenido de grasa | fettarme Butter |
agric. | mantequilla con contenido de graso reducido | Dreiviertelbutter |
agric. | mantequilla con contenido de graso reducido | fettreduzierte Butter |
agric. | mantequilla con contenido de graso reducido | Halbfettbutter |
agric. | mantequilla con contenido de graso reducido | fettarme Butter |
agric., food.ind. | mantequilla con un contenido bajo en materia grasa | fettarme Butter |
agric., food.ind. | mantequilla con un contenido bajo en materia grasa | Halbfettbutter |
tech., chem. | material de referencia con contenido certificado | Referenzmaterial mit zertifiziertem Gehalt |
environ., nucl.phys. | materiales nucleares contenidos en los residuos | in Abfällen enthaltenes Kernmaterial |
nucl.phys. | medidor de contenido de mineral | Erzgehaltmessgerät |
tech. | medidor del contenido de azufre en hidrocarburos | Gerät zur Bestimmung des Schwefelgehaltes in Kohlenwasserstoffen |
tech. | medidor del contenido de un elemento | Gehaltsmeßgerät |
tech. | medidor del contenido de un elemento por fluorescencia X | Röntgenfluoreszenz-Gehältsmeßgerät |
tech. | medidor del contenido en minerales de un elemento | Gerät zur Bestimmung des Erzgehaltes |
meas.inst. | medidor eléctrico del contenido de agua | elektrischer Wassergehaltmesser |
automat. | medidor eléctrico del contenido de humedad | elektrischer Wassergehaltmesser |
IT | memoria de contenido direccionable | inhaltsadressierbarer Speicher |
IT | memoria de contenido direccionable | Assoziativspeicher |
econ. | memoria de contenido permanente | Nurlesespeicher |
econ. | memoria de contenido permanente | Festwertspeicher |
IT | memoria direccionable por contenido | inhalts-adressierbarer Speicher |
semicond. | memoria direccionable por el contenido | Assoziativspeicher |
semicond. | memoria direccionable por el contenido | inhaltsadressierbarer Speicher |
econ. | memoria dirigida por el contenido | inhaltsadressierbarer Assoziativspeicher |
commun., IT | mensaje de contenido libre | Text mit frei wählbarer Gestaltung |
IT | mensaje de contenido libre | Nachricht mit frei wählbarem Inhalt |
fin., IT | mercado de contenidos digitales | Markt für digitale Inhalte |
interntl.trade., commun., IT | mercado único de contenidos digitales | Binnenmarkt für digitale Inhalte |
interntl.trade., commun., IT | mercado único de contenidos digitales | Binnenmarkt für Online-Inhalte |
met. | metodo fotometrico para determinar el contenido de manganeso en aceros y fundiciones | Verfahren zur photometrischen Bestimmung des Mangangehalts von Roheisen und Stahl |
IT | modelo de contenido | Inhaltsmodell |
IT | modelo de contenido | Inhalt |
IT, dat.proc. | nivel de anidamiento en modelo de contenido | Verschachtelungsebene des Inhaltsmodells |
law | norma de contenido | materiellrechtliche Vorschrift |
law | norma de contenido | materielles Recht |
life.sc. | nube de elevado contenido de agua | Wolke mit hoher Wasserkonzentration |
commun. | Plan plurianual de acción comunitaria para propiciar una mayor seguridad en la utilización de Internet mediante la lucha contra los contenidos ilícitos y nocivos en las redes mundiales | Mehrjähriger Aktionsplan der Gemeinschaft zur Förderung der sicheren Nutzung des Internet durch die Bekämpfung illegaler und schädlicher Inhalte in globalen Netzen |
comp., MS | plantilla de contenido | Inhaltsvorlage |
comp., MS | plantilla del tipo de contenido primario | übergeordnete Inhaltstypvorlage |
chem. | plástico con alto contenido de s | Thioplast |
account. | predominio del contenido sobre la forma | wirtschaftliche Betrachtungsweise substance over form |
tech., met. | preparación de una microsección de una estructura martensítica con contenido de austenita | Schliffherstellung eines martensitisch-austenitischen Gefueges |
commer. | prescripción en materia de contenido nacional | Local-Content-Vorschrift |
IT, dat.proc. | proceso de disposición de contenido | Layoutprozeß des Inhalts |
IT, dat.proc. | proceso de disposición de contenido | Inhaltsformatiervorgang |
IT, dat.proc. | proceso de edición de contenido | Inhaltseditiervorgang |
IT, dat.proc. | proceso de edición de contenido | Inhaltseditierungsprozeß |
chem. | producto refractario con gran contenido de alúmina | tonerdehaltige feuerfeste Ware |
IT | programa plurianual comunitario de incremento de las posibilidades de acceso, utilización y explotación de los contenidos digitales en Europa | Programm "eContentplus" |
IT | programa plurianual comunitario de incremento de las posibilidades de acceso, utilización y explotación de los contenidos digitales en Europa | Mehrjahresprogramm der Gemeinschaft zur Erleichterung des Zugangs zu digitalen Inhalten, ihrer Nutzung und Verwertung in Europa |
IT | Programa plurianual de la Comunidad para fomentar el desarrollo de la industria europea de los contenidos multimedia y la utilización de éstos en la naciente sociedad de la información | Mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Anregung der Entwicklung einer europäischen Industrie für Multimedia-Inhalte und zur Förderung der Benutzung von Multimedia-Inhalten in der entstehenden Informationsgesellschaft |
commun., industr. | Programa plurianual de la Comunidad para fomentar el desarrollo de la industria europea de los contenidos multimedios y la utilización de éstos en la naciente sociedad de la información | mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Anregung der Entwicklung einer europäischen Industrie für Multimedia-Inhalte und zur Förderung der Benutzung von Multimedia-Inhalten in der entstehenden Informationsgesellschaft |
law | pronunciarse sobre el contenido de un pleito | zur Hauptsache entscheiden |
law | pronunciarse sobre el contenido de un pleito | in der Sache selbst entscheiden |
comp., MS | propietario del contenido | Inhaltsbesitzer |
law, IT | protección de los contenidos | Inhaltsabhängiger Zugriffsschutz |
law, IT | protección de los contenidos | Inhaltsabhängige Datensicherung |
comp., net. | proveedor de contenidos | Inhaltsanbieter |
fin., commun., IT | proveedor de contenidos de acceso a Internet | Internetanbieter |
fin., commun., IT | proveedor de contenidos de acceso a Internet | Internet-Diensteanbieter |
comp., MS | Proveedor de diagnóstico de contenido local | Anbieter für lokale Diagnoseinhalte |
comp., MS | ranura de contenido | ContentPresenter |
gen. | Recomendación relativa al contenido de los botiquines de los buques | Empfehlung betreffend den Inhalt der Schiffsapotheken |
comp., MS | Red de entrega de contenido | Netzwerk für die Inhaltsübermittlung |
comp., MS | red de entrega de contenido | Netzwerk für die Inhaltsübermittlung |
gen. | reflujo del contenido de un órgano hueco | Regurgitation |
gen. | reflujo del contenido de un órgano hueco | das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans |
chem. | registrador del contenido en CO2 | Kohlendioxyd-Gehaltschreiber |
commun. | registro del contenido de las comunicaciones | Archivierung der Gespräche |
agric. | reglamento sobre contenidos máximos | Höchstmengenverordnung |
gen. | restauración del agua o del contenido líquido en un organismo | Zufuhr von Wasser- oder Salzlösungen |
gen. | restauración del agua o del contenido líquido en un organismo | Rehydratation |
econ. | resumen del contenido | Inhaltsangabe |
econ. | resumen del contenido | Kurzfassung des Inhalts |
met. | revestimiento de bajo contenido en hidrógeno | wasserstoffkontrollierte umhuellung |
met. | revestimiento de bajo contenido en hidrógeno | wasserstoffarme umhuellung |
pack. | saco de gran contenido de papel revestido de polietileno | polyäthylengefütterter Papiersack |
comp., MS | Selector de tipo de contenido externo | Auswahltool für externe Inhaltstypen |
law | sentencia sobre el contenido | Sachentscheidung |
law | sentencia sobre el contenido | Urteil in der Sache selbst |
law | sentencia sobre el contenido | Urteil zur Hauptsache |
law | sentencia sobre el contenido | Sachurteil |
comp., MS | servidor de índice de contenido | Inhaltsindexserver |
commun. | sistema de filtración y calificación de los contenidos | System zur Filterung und Bewertung von Inhalten |
IT, transp. | supervisor de contenido de programas | programmverzeichnisüberwacher |
earth.sc. | sílice amorfa con alto contenido en hierro | eisenreiches amorphes Silikat |
commun., IT | tipo de contenido | Art des Inhaltes |
IT, dat.proc. | tipo de contenido | Art des Inhalts |
comp., MS | tipo de contenido | Inhaltstyp |
comp., MS | tipo de contenido basado en documentos | dokumentbasierter Inhaltstyp |
comp., MS | tipo de contenido basado en elementos | elementbasierter Inhaltstyp |
comp., MS | tipo de contenido externo | externer Inhaltstyp |
agric. | trigo de alto contenido en gluten | Weizen mit hohem Glutengehalt |
gen. | tumor de contenido líquido | Zyste |
gen. | tumor de contenido líquido | Blase |
gen. | vaciar de contenido los artículos | die praktische Wirksamkeit des Artikels nehmen |
math. | validez de contenido | Inhaltsvalidität |
commer., agric. | variedad de tabaco de bajo contenido en alquitrán | Tabaksorte mit niedrigem Teergehalt |
comp., MS | índice de contenido | Inhaltsindex |
econ. | índice de contenido | Inhaltsverzeichnis |
commun., IT | índice de contenidos | Inhaltsverzeichnis |
nat.sc. | índice para medir el contenido de bacterias fecales | Fäkalindikator |