DictionaryForumContacts

Terms containing conten | all forms
SubjectSpanishGerman
agric., chem.abono conteniendo manganesoManganin
agric., chem.abono conteniendo manganesoManganduenger
gen.abuso crónico de medicamentos que contienen salicilatosSalizylismus
gen.abuso crónico de medicamentos que contienen salicilatoschronischer Mißbrauch Salizyl-haltiger Medikamente
chem.aceite de antraceno, bajo contenido de antracenoAnthracenöl, anthracenfrei
gen.aceite de oliva - contiene exclusivamente aceites de oliva refinados y aceites de oliva vírgenesOlivenöl - bestehend aus raffiniertem Olivenölen und nativen Olivenölen
environ.Aceites hidráulicos que contienen BPCs o TPCsHydraulikoele, die PCB oder PCT enthalten
environ.Aceites hidráulicos que contienen sólo aceite mineralausschliesslich mineralische Hydraulikoele
environ.Aceites usados de maquinaria que contienen halógenos no emulsionadosverbrauchte Bearbeitungsoele, halogenhaltig keine Emulsionen
environ.Aceites y otros líquidos de aislamiento y transmisión de calor que contienen PCB o PCTIsolier- und Waermeuebertragungsoele oder -fluessigkeiten, die PCB oder PCT enthalten
gen.actividad de bajo contenido tecnológicoTätigkeit mit niedrigem technologischem Standard
earth.sc.agitación del contenido del depósitoUmruehren des Behaelterinhaltes
pack.agrupador, que contiene o une a varios productos envasados formando una unidad de ventaMehrstückpackung
pack.agrupador, que contiene o une a varios productos envasados formando una unidad de ventaMultipackung
med.alimento que contenga el aditivozusatzstoffhaltiges Futtermittel
environ.Alquitranes y otros residuos que contienen carbón procedente de la fabricación de ánodosTeere und andere kohlenstoffhaltige Abfaelle aus der Anodenherstellung
comp., MSaplicación de contenidoInhalts-App
comp., MSaplicación de contenidoInhaltsanwendung
IT, dat.proc.arquitectura de contenidoInhaltsaufbau
IT, dat.proc.arquitectura de contenidoInhaltsarchitektur
gen.artículos para la refrigeración de alimentos conteniendo fluidos para el cambio de calor, para uso domésticoKühlelemente für Nahrungsmittel Haushalt
environ.artículos sólidos que contienen residuos peligrosos en forma líquidafeste Gegenstände, die gefährliche Abfälle in flüssiger Form enthalten
comp., MSAsesor de contenidoInhaltsratgeber
environ.Asfalto que contiene alquitránAsphalt, teerhaltig
environ.Asfalto que no contiene alquitránAsphalt, teerfrei
chem.¡Atención! Contiene cadmio. Durante su utilización se desprenden vapores peligrosos. Ver la información facilitada por el fabricante. Seguir las instrucciones de seguridad.Achtung! Enthält Cadmium. Bei der Verwendung entstehen gefährliche Dämpfe. Hinweise des Herstellers beachten. Sicherheitsanweisungen einhalten.
IT, dat.proc.atributo de referencia de contenidoInhaltsreferenz
gen.aumento del contenido de oxígenoAnstieg des Sauerstoffgehaltes
stat., chem.bajo contenido de azufreGasöl
stat., chem.bajo contenido de azufreDieselöl
tech.balanza para contar piezasStueckzahlwaage
gen.bandejas para colocar y contar las monedasGeldsortiertabletts
gen.bandejas para colocar y contar las monedasGeldsortier- und -zähltabletts
comp., MSbase de datos de contenidoInhaltsdatenbank
gen.bebidas alcohólicas conteniendo frutasalkoholische Fruchtgetränke
gen.bebidas alcohólicas conteniendo frutasFruchtgetränke, alkoholische
patents.bebidas hechas de chocolate o que lo contenganGetränke aus Schokolade oder schokoladehaltige Getränke
comp., MSbiblioteca de contenidoInhaltsbibliothek
gen.bolsa que contiene al feto y al líquido que lo rodea envoltura del fetoSchafheut
gen.bolsa que contiene al feto y al líquido que lo rodea envoltura del fetoAmnion
nat.sc., life.sc.bosque que contenga especies endémicasHochwald mit endemischen Arten
patents.cacao, productos de cacao, cacao en polvo, chocolate para beber, bebidas hechas de chocolate o que lo contengan, bebidas hechas de cacao o que lo contengan, preparados para hacer bebidas a base de chocolate oKakao, Kakaoprodukte, Kakaopulver, Trinkschokolade, Getränke aus Schokolade oder schokoladehaltige Getränke, Getränke aus Kakao oder kakaohaltige Getränke, Präparate für die Zubereitung von Schokolade oder von Getränken auf Kakaobasis
mater.sc., industr., construct.caja de gran contenidoSchwergutkiste
pack.caja destinada a contener botellas para lecheMilchflaschenkasten
pack.capaz de contener varias unidadesMengenpackung (concepto similar al del envase múltiple)
chem.carbonato de amonio que contenga carbamato amónicohandelsübliches Ammoniumkarbonat
coal., el.carbón con alto contenido de azufrehochschwefelhaltige Kohle
coal., el.carbón con alto contenido de azufreschwefelreiche Kohle
coal., el.carbón con alto contenido de azufreKohle mit hohem Schwefelgehalt
patents.casetes y cartuchos, que contengan o se utilicen con grabaciones de imagen y sonidoKassetten und Cartridges, alle zur Verwendung mit Video- und Tonaufzeichnungen oder solche Aufzeichnungen
environ.catalizadores retirados de vehículos que contienen metales preciososaus Fahrzeugen ausgebaute Katalysatoren, die Edelmetalle enthalten
environ.Catalizadores usados que contienen metales preciososverbrauchte Katalysatoren, edelmetallhaltig
environ.Catalizadores usados que contienen metales preciososandere verbrauchte Katalysatoren
industr., construct.caucho con alto contenido de estirenoHochstyrol-Kautschuk
industr.cemento de bajo contenido de alcalisZement NA mit niedrigem wirksamen Alkaligehalt
food.ind.cerveza de bajo contenido alcohólicoalkoholarme Biersorte
med.cigarrillo con poco contenido de alquitránZigarette mit geringem Teergehalt
gen.cigarrillos que contengan sucedáneos del tabaco que no sean para uso médicoZigaretten aus Tabakersatzstoffen, nicht für medizinische Zwecke
patents.cintas magnéticas y discos ópticos y magnéticos que contengan grabaciones de sonido o de vídeoMagnetbänder sowie magnetische und optische Platten, Disketten mit Ton- oder Bildaufzeichnungen
patents.cintas, tarjetas o discos magnéticos, ópticos o de láser y cartuchos ROM que contienen todos ellos programas de videojuegos codificadosmagnetische, optische oder Laserbänder, Karten, optische Platten und ROM-Cartridges, alle mit kodierten Videospielprogrammen
IT, dat.proc.clase de arquitectura de contenidoKlasse des Inhaltsaufbaus
IT, dat.proc.clase de arquitectura de contenidoInhaltsarchitekturklasse
comp., MSclase de contenidoInhaltsklasse
comp., MSclasificación de contenidoInhaltsfilter
comp., MSclave de contenidosymmetrischer Schlüssel, Inhaltsschlüssel
gen.coeficiente de equivalencia de contenido de boroaequivalenter Borgehaltsfaktor
gen.cofrecillos para contener artículos de tocadorKosmetikkoffer
gen.colza con bajo contenido de ácido erúcicoerucasäurearmer Raps
gen.colza con bajo contenido de ácido erúcicoNull-Raps
gen.colza con bajo contenido de ácido erúcico0-Raps
comp., MSconfiguración de contenido administradoEinstellungen für verwaltete Inhalte
commun.conflicto debido a duplicaciones de contenidoKonflikt aus der Verdopplung von Informationen
comp., MSConsulta de contenidoInhaltsabfrage
ed., ITconsulta por contenidoinhaltliche Frage
textileconta-vueltasRotationsmesser
lawcontar con un solo votoüber eine einzige Stimme verfügen
econ., fin.contar con una remuneración adecuadaeine angemessene Auslagerung erwarten
comp., MScontar historiasGeschichtenerzählen
fin.contar libremente con los saldosauf freie Reserven zurückgreifen
comp., MSContar palabrasWörter zählen
comp., MScontenido activoaktiver Inhalt
el.contenido armónico relativoOberwellengehalt
el.contenido armónico relativoOberschwingungsgehalt
life.sc.contenido bacterianoBakterienzahl
lab.law.contenido básico del trabajoGrundzeit
gen.contenido de aguaWassergehalt
med.contenido de agua fisiológicanatürlicher Wassergehält
mater.sc., construct.contenido de aireHohlraumgehalt
agric., el.contenido de almidónStaerkegehalt
environ.contenido de aluminioAluminiumgehalt
gen.contenido de aprestoLeimungsanteil
commun.contenido de armónico de salidaOberwellenanteil
chem.contenido de azufreSchwefelgehalt
agric., coal., chem.contenido de azúcaresZucker/gehalt
gen.contenido de calKalkgehalt
agric., chem.contenido de calcioKalkgehalt
mater.sc.contenido de carotenoKarotingehalt
agric.contenido de caseínaKaseingehalt
industr., construct.contenido de cauchoKautschukgehalt
industr., construct.contenido de caucho secoTrockenkautschukgehalt
chem.contenido de cenizasAschegehalt
agric., industr.contenido de cenizasAschengehalt
industr.contenido de cenizas del carbónAschegehalt der Kohle
IT, dat.proc.contenido de datosDateninhalt
comp., MScontenido de diagnósticoDiagnoseinhalt
IT, dat.proc.contenido de discoDisketteninhalt
commun.contenido de entretenimiento de gran demandapublikumswirksamer Unterhaltungsinhalt
commun., ITcontenido de ficheroDateiinhalt
transp., construct.contenido de fillerFüllergehalt
transp., construct.contenido de finosFüllergehalt
chem.contenido de grupos isociánicosIsocyanat-Gruppeninhalt
life.sc.contenido de gérmenesBakterienzahl
industr., construct.contenido de hidrocarburos del cauchoKautschuk-Kohlenwasserstoffgehalt
environ.contenido de hollínRußbelastung
mater.sc., construct.contenido de huecosHohlraumgehalt
life.sc.contenido de humusHumusgehalt
comp., MScontenido de imagenBildinhalt
industr.contenido de impurezasSchmutzgehalt
industr.contenido de impurezasGehalt an Verunreinigungen
coal., met.contenido de inertinitaAnteil an inerten Bestandteilen
construct.contenido de liganteBindemittelgehalt
agric.contenido de materia grasaFettgehalt
food.ind.contenido de materia secaTrockenmassegehalt
agric.contenido de materias grasasMilchfettgehalt der Butter
agric.contenido de materias grasas lácteasMilchfettgehalt
environ., el.contenido de mercurio de una lámparaQuecksilbergehalt der Lampe
agric.contenido de nicotinaNikotingehalt
environ.contenido de oxígenoSauerstoffgehalt
life.sc.contenido de polenPollenflug
environ.contenido de polvoStaubbelastung
industr., construct.contenido de polvoStaubanteil
agric.contenido de productos de cerealesGehalt an Getreideerzeugnissen
health., food.ind.contenido de proteínasProteingehalt
earth.sc.contenido de radiactividadAktivitaetsgehalt
industr., construct., chem.contenido de resinaHarzgehalt
chem.contenido de sustancias aromáticasGehalt von Aromaten
industr., construct.contenido de sólidos totalesTrockensubstanz
IT, dat.proc.contenido de una celdaZellinhalt
IT, dat.proc.contenido de una expresiónInhalt eines Ausdrucks
comp., MSContenido de usuario de autoservicioSelf-Service-Benutzerinhalt
environ., industr.contenido de vapor de aguaWasserdampfgehalt
health., agric.contenido de vitaminasVitamingehalt
industr., construct., chem.contenido de ácido aminolevulínicoAminlevulinsäurewert
agric.contenido de ácidos grasos libresGehalt an freien Fettsäuren
lawcontenido del actaInhalt des Protokolls
busin., labor.org., account.contenido del AnexoInhalt des Anhangs
lawcontenido del contratoVertragsinhalt
coal.contenido del depósitoSprengstofflagermenge
IT, dat.proc.contenido del directorioSpeicherabzug
commun.contenido del elemento de información no válidoInvalid information element contents
econ., fin.contenido del folletoAussage des Prospekts
econ., fin.contenido del folletoAussage des Börsenprospekts
chem.contenido del hierroEisengehalt
med.contenido del pensamientoDenkinhalt
lab.law.contenido del trabajoGrundzeit
lab.law.contenido del trabajoArbeitsinhalt
ITcontenido digitaldigitaler Inhalt
earth.sc.contenido electrónico totaltotaler elektronischer Inhalt
energ.ind.contenido energéticoEnergieinhalt
comp., MS, mexic.contenido explícitoAnstößiger Inhalt
agric., mater.sc.contenido garantizadoMindestinhalt
health., nat.sc.contenido grasoFettgehalt
commun.contenido ilícitoillegaler Inhalt
commun.contenido informativoInformationsgehalt
commun.contenido informáticoInformationsgehalt
lawcontenido innovadorerfinderische Tätigkeit der Anmeldung
med.contenido liberado máximo de alquitránHöchstgehalt an Teer
earth.sc.contenido metálicoMetallgehalt
health., environ.contenido máximo autorizadozulässiger Höchstgehalt
health., food.ind., industr.contenido máximo autorizadoHöchstgehalte an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln
health., food.ind., industr.contenido máximo de residuosHöchstgehalte an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln
coal.contenido máximo del depósitoHoechstlagermenge
tech.contenido máximo liberadoHöchstgehalt
agric.contenido mínimoMindestgehalt
environ.contenido nutritivoNährstoffgehalt
comp., MSContenido por consultaInhalt nach Abfrage
agric., chem.contenido potásicoKaligehalt
comp., MScontenido presentadopräsentierter Inhalt
comp., MScontenido protegidogeschützter Inhalt
agric.contenido proteínicoEiweißanteil
econ.contenido reciclado posconsumogebrauchter, recycelter Inhaltsstoff
chem.contenido relativamente alto de Orelativ hoher O2-Gehalt
chem.contenido residualRestgehalt
environ.contenido saladoSalzgehalt
med.contenido total de agua adquiridaGesamtfremdwassergehalt
health., agric.contenido vitamínicoVitamingehalt
el.contenido vocalVorkommen von Vokalen
lawcontenido y ámbito geográfico de aplicaciónGegenstand und räumlicher Anwendungsbereicheiner Einschränkung
chem.Contiene componentes epoxídicos. Puede provocar una reacción alérgica.Enthält epoxidhaltige Verbindungen. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
chem.Contiene cromo VI. Puede provocar una reacción alérgica.Enthält Chrom VI. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
chem.Contiene gas a presiónkann bei Erwärmung explodieren.
chem.Contiene gas a presiónEnthält Gas unter Druck
IMF.contiene información confidencialenthält vertrauliche Informationen
chem.Contiene isocianatos. Puede provocar una reacción alérgica.Enthält Isocyanate. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
chem.Contiene plomo. No utilizar en objetos que los niños puedan masticar o chupar. ¡Atención! Contiene plomo.Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei.
chem.Contiene nombre de la sustancia sensibilizante. Puede provocar una reacción alérgica.Enthält Name des sensibilisierenden Stoffes. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
chem.Contiene un gas refrigeradokann Kälteverbrennungen oder ‑Verletzungen verursachen.
chem.Contiene un gas refrigeradoEnthält tiefkaltes Gas
comp., MScontrol de contenidoInhaltssteuerelement
comp., MScontrol de contenidoContentControl
comp., MScontrol de contenidoinhaltsbasierte Zugriffskontrolle
lawConvención europea que contiene una ley uniforme en materia de arbitrajeEuropäisches Übereinkommen zur Einführung eines Einheitlichen Gesetzes über die Schiedsgerichtsbarkeit
IT, dat.proc.convenio de contenidoInhaltskonvention
comp., MSconversión de contenidoInhaltskonvertierung
chem.conversión de desechos con alto contenido de plutonioUmwandlung von hochplutoniumhaltigen Abfällen
comp., MScuenta de acceso al contenidoInhaltszugriffskonto
patents.cuero e imitaciones de cuero, en concreto bolsas y otros productos no adaptados a la forma de los objetos que deben contener, así como productos menores de cuero, en particular, monederos, carteras y estuches para llavesWaren aus Leder und Lederimitationen, nämlich Taschen und andere, nicht an die aufzunehmenden Gegenstände angepaßte Behältnisse sowie Kleinlederwaren, insbesondere Geldbeutel, Brieftaschen, Schlüsseltaschen
med.cultivo ilegal de plantas que contienen los principios activos de los estupefacientesillegaler Anbau von Pflanzen die die Hauptwirkstoffe der Rauschmittel enthalten
health., agric.cultivo ilícito de plantas que contienen los principios activos de los estupefacientesillegaler Anbau von Pflanzen, die die Hauptwirkstoffe der Rauschmittel enthalten
fin., transp.declaración del contenidoAngabe des Inhalts und der Art und des Gewichts
IT, dat.proc.descripción de porción de contenidoBeschreibung eines Teils des Inhalts
IT, dat.proc.descripción de porción de contenido genéricoBeschreibung des generischen Teils des Inhalts
work.fl., ITdescripción del contenidoinhaltliche Dokumentbeschreibung
environ.desechos con contenido cianúricozyanhaltiger Abfallstoff
environ.desperdicios de soportes fotográficos y desechos de películas fotográficas que no contengan platasilberfreie Abfälle von photographischen Trägermaterialien und von Filmen
med.determinación del contenido total bacterianoBestimmung der Gesamtmenge
lawdictamen que contenga previsiones divergentesStellungnahme mit abweichenden Voranschlägen
patents.discos compactos, cintas, cartuchos, hilos, tarjetas y filamentos, todos para contener programas codificados paraCDs, Bänder, Cartridges, Drähte, Karten und Fäden, alle zur Aufnahme kodierter Computerprogramme
comp., MSDiseñador de tipo de contenido externoDesigner für externe Inhaltstypen
comp., MSdistribución de contenidoInhaltsbereitstellung
chem.el electrotlito contenía ácido perclórico.der Elektrolyt enthielt Ueberchlorsaeure Perchlorsaeure
chem.el fango contenía grandes cantidades de iones sulfato, pero no de iones cloruroder Schlamm enthielt groessere Mengen an sulfationen, dagegen keine Chloridionen
health., food.ind.el humo contiene benceno, nitrosaminas, formaldehído y cianuro de hidrógenoRauch enthält Benzol, Nitrosamine, Formaldehyd und Blausäure
gen.el material de conducción de este gas no debe contener más del 63 por ciento de cobreRohrleitungsmaterial für das Gas darf nicht mehr als 63 Prozent Kupfer enthalten
lawel solicitante podrá limitar la lista de los productos o servicios que la solicitud contengader Anmelder kann das in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren und Dienstleistungen einschränken
coal.elaboración de productos que contengan amiantoBearbeitung asbesthaltiger Erzeugnisse
mater.sc.embalaje de gran contenidoSchwergutverpackung
pack.embalaje para un peso determinado correspondiente al peso del producto que contieneGewichtspackung
med.embrión híbrido que contenga información hereditaria de distinto origenhybrider Embryo mit unterschiedlichen Erbinformationen
comp., MSencabezado de contenidoInhaltsheader
mater.sc.ensilado con bajo contenido de aguaSilage mit wenig Wassergehalt
pack.envase para un peso determinado correspondiente al peso del producto que contieneGewichtspackung
commun.envío que contenga productoSendung mit Wareninhalt
environ.equipos desechados que contiene amianto libregebrauchte Geraete, freies Asbest enthaltend
environ.Equipos que contienen clorofluorocarbonosGeraete, die Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthalten
lawescrito que contenga las causas de recusación y la proposición de pruebaErklärung,die die Ablehnungsgründe und die Bezeichnung der Beweismittel enthält
polit., lawescrito que contiene las causas de recusación y la proposición de pruebaErklärung, die die Ablehnungsgründe und die Bezeichnung der Beweismittel enthält
med.estuche que contiene electrodosin denen sich Elektroden befinden
med.estuche que contiene electrodosBehälter für Apparate
gen.excremento oscuro conteniendo sangre vómitos negrosTeerstuhl
gen.excremento oscuro conteniendo sangre vómitos negrosMelaena
comp., MSExpiración del contenidoInhaltsablauf
IT, transp., construct.filtraciones lentas de agua a través de una obra de tierra destinada a contener el aguaWasserdurchgang
IT, transp., construct.filtraciones lentas de agua a través de una obra de tierra destinada a contener el aguaWasserader
patents.formación completa de un producto que contiene diversas soluciones protegidasGesamtgestaltung eines mit Schutzrechtskomplex belasteten Erzeugnisses
comp., MSformateador de contenidoInhaltsformatierer
comp., MSfuente de datos de Tipo de contenido externoDatenquelle für externe Inhaltstypen
IT, transp., construct.fugas lentas de agua a través de una obra de tierra destinada a contener el aguaWasserdurchgang
IT, transp., construct.fugas lentas de agua a través de una obra de tierra destinada a contener el aguaWasserader
IT, dat.proc.fórmula de contenidoInhaltsverzeichnis
life.sc.geotermómetro de contenido de álcaliAlkali-Geothermometer
transp., chem.indicador de contenido de depósito de reservaKraftstoffreststandmesser
transp., chem.indicador de contenido de depósito de reservaKraftstoff-Reststandmesser
transp., chem.indicador de contenido eléctricoElektrik-Standmesser
comp., MSindización de contenidoIndizierung
commun.industria del contenido audiovisualContent-Industrie
met.la austenita contiene muchas líneas de deslizamientoder Austenit ist mit Gleitlinien erfuellt
met.la austenita que no contiene precipitados no sufre ataqueausscheidungsfreier Austenit wird nicht angeaetzt
gen.la Comisión adjuntará un dictamen que podrá contener previsiones diferentesdie Kommission fuegt eine Stellungnahme bei,die abweichende Voranschlaege enthalten kann
lawla Comisión podrá adjuntar a este estado un dictamen que contenga previsiones divergentesdie Kommission kann eine Stellungnahme mit abweichenden Voranschlägen beifügen
met.la ferrita no contiene carburos precipitadosder Ferrit ist frei von Karbidausscheidungen
chem.La vitrinita contiene más grupos hidroxilos que la exinita.der Vitrinit enthaelt mehr Hydroxylgruppen als der Exinit
chem.lejía que contiene cloruro de magnesiomagnesiumchloridhaltige Lauge
lawlimitar la lista de los productos que la solicitud contengadas in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren einschränken
comp., MSLista de contenido de PerformancePointPerformancePoint-Inhaltsliste
environ.Lodos acuosos que contienen materiales cerámicoswaessrige Schlaemme, die keramische Werkstoffe enthalten
environ.Lodos acuosos que contienen pegamentos y sellanteswaessrige Schlaemme, die Klebstoff und Dichtungsmassen enthalten
environ.Lodos acuosos que contienen pintura o barnizwaessrige Schlaemme, die Farbe oder Lack enthalten
environ.Lodos acuosos que contienen tintawaessrige Schlaemme, die Druckfarben enthalten
environ.Lodos de eliminación de pinturas y barnices que no contienen disolventes halogenadosSchlaemme aus der Farb- oder Lackentfernung, die keine halogenierten Loesemittel enthalten
environ.Lodos de la eliminación de pinturas y barnices que contienen disolventes halogenadosSchlaemme aus der Farb- oder Lackentfernung, die halogenierte Loesemittel enthalten
environ.Lodos de pegamentos y sellantes que contienen disolventes halogenadosKlebstoffe und Dichtungsmassen, die halogenierte Loesemittel enthalten
environ.Lodos de pegamentos y sellantes que no contienen disolventes halogenadosKlebstoffe und Dichtungsmassen, die keine halogenierten Loesemittel enthalten
environ.Lodos de tinta que contienen disolventes halogenadosDruckfarbenschlaemme, die halogenierte Loesemittel enthalten
environ.Lodos de tinta que no contienen disolventes halogenadosDruckfarbenschlaemme, die keine halogenierten Loesemittel enthalten
environ.Lodos o residuos sólidos que contienen disolventes halogenadosSchlaemme oder feste Abfaelle, die halogenierte Loesemittel enthalten
environ.Lodos o residuos sólidos que contienen otros disolventesSchlaemme oder feste Abfaelle, die andere Loesemittel enthalten
environ.Lodos o residuos sólidos que no contienen disolventes halogenadosSchlaemme oder feste Abfaelle, die keine halogenierten Loesemittel enthalten
environ.Lodos que contienen cromochromhaltige Schlaemme
environ.Lodos que contienen disolventes halogenadosSchlaemme, die halogenierte Loesemittel enthalten
environ.Lodos que contienen mercurioquecksilberhaltige Schlaemme
environ.Lodos que contienen otros disolventesSchlaemme, die andere Loesemittel enthalten
environ.Lodos que no contienen cromochromfreie Schlaemme
environ.lodos y residuos de perforaciones que contienen cloruroschloridhaltige Bohrschlaemme und -abfaelle
environ.Lodos y residuos de perforaciones que contienen hidrocarburosoelhaltige Bohrschlaemme und -abfaelle
environ.Lodos y residuos de perforaciones que contienen sales de bariobariumsulfathaltige Bohrschlaemme und -abfaelle
patents.los documentos de la solicitud parcial no deben contener complementosdie Unterlagen der Teilanmeldung dürfen keine Hinzufügungen enthalten
gen.los insecticidas que contienen plomo son principalmente compuestos de plomo-arsénicobleihaltige Insektizide bestehen vornehmlich aus Blei-Arsen-Verbindungen
environ.machos y moldes de fundición que contienen ligantes orgánicos con coladaGiessformen und -sande mit organischen Bindern nach dem Giessen
environ.machos y moldes de fundición que contienen ligantes orgánicos sin coladaGiessformen und -sande mit organischen Bindern vor dem Giessen
el.material que contiene rellenos inorgánicosanorganischer Füllstoff
earth.sc.material que contiene tierras rarasSeltenerd-Werkstoff
environ.materiales de aislamiento que contienen amiantoIsoliermaterial, das freies Asbest enthaelt
gen.medidas para contener el efluente de extinción de incendiosin Auffangvorrichtung lagern
tech.medidor de contenidoGehaltsmeßgerät
tech.medidor del contenido de beriliogamma,nGerät zur Bestimmung des Berylliumgehaltesgamma,n
tech.medidor del contenido de cenizas de carbónGerät zur Bestimmung des Aschengehalts der Kohle
tech.medidor del contenido de torioGerät zur Bestimmung des Thoriumgehaltes
tech.medidor del contenido de uranioGerät zur Bestimmung des Urangehaltes
ITmemoria direccionada por contenidoassoziativer Speicher
ITmemoria direccionada por contenidoinhaltadressierbarer Speicher
ITmemoria direccionada por contenidoAssoziativspeicher
environ.Mezclas acuosas de disolventes que contienen halógenoswaessrige halogenhaltige Loesemittelgemische
gen.mezclas que contengan grasa para untar rebanadasBrotaufstrich fetthaltig
comp., MSmodelo de contenido abiertooffenes Inhaltsmodell
IT, dat.proc.modelo de contenido ambiguomehrdeutiges Inhaltsmodell
industr.máquina de contar monedaGeldzählmaschine
market.máquina para contar piezas de monedaMuenzenzaehlmaschine und Muenzenabrechnungsmaschine
market.máquina para contar piezas de monedaGeldzaehlmaschine und Geldabrechnungsmaschine
gen.máquinas de contar y separar el dineroGeldzähl- und Geldsortiermaschinen
IT, dat.proc.nivel de arquitectura de contenidoEbene des Inhaltsaufbaus
lawnorma de contenidomaterielle Norm
IT, dat.proc.notación del contenido de datosDateninhaltsnotation
gen.obús que contiene uranio empobrecidoGranat,der abgereichertes Uran enthält
comp., MSorigen de contenidoInhaltsquelle
environ.Otros residuos inorgánicos que contienen metales no especificados en otra categoríaandere anorganische Abfaelle mit Metallen a.n.g.
environ.Otros residuos inorgánicos que contienen metales no especificados en otra categoríaAndere anorganische Abfaelle mit Metallen a.n.g.
environ.otros residuos inorgánicos que contienen metales no especificados en otra categoríaandere anorganische Abfälle mit Metallen a.n.g.
environ.Otros residuos que contienen productos químicos inorgánicos, por ejemplo, productos químicos de laboratorios no especificados en otra categoría, polvo de extintoresandere Abfaelle mit anorganischen Chemikalien, z. B. Laborchemikalien a. n. g., Feuerloeschpulver
environ.Otros residuos que contienen productos químicos orgánicos, por ejemplo, productos químicos de laboratorios no especificados en otra categoríaandere Abfaelle mit organischen Chemikalien, z. B. Laborchemikalien a. n. g.
construct.papel conteniendo virutas de maderaRauhfasertapete
comp., MSpatrón de contenidoInhaltsmaster
environ.Películas y papel fotográfico que contienen plata o compuestos de plataFilme und photographische Papiere, die Silber oder Silberverbindungen enthalten
environ.Películas y papel fotográfico que no contienen plata o compuestos de plataFilme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten
chem.perlas esponjadas que contienen esponjantevorbegaste Perlen
chem.perlas esponjadas que contienen esponjantetreibmittelhaltige Schaumperlen
energ.ind.pilas y acumuladores que contienen materiales peligrososBatterien und Akkumulatoren, die gefährliche Stoffe enthalten
energ.ind.pilas y acumuladores que contienen sustancias peligrosasBatterien und Akkumulatoren, die gefährliche Stoffe enthalten
chem.pintura primaria de alto contenido de cinczinkreiche Grundierung
patents.pizzas, platos precocinados que contengan pastaPizzas, Fertiggerichte, die Teigwaren enthalten
ITplan de vigilancia del contenidoInhaltsüberwachungssystem
patents.platos precocinados que contengan pastaFertiggerichte, die Teigwaren enthalten
patents.platos preparados o cocinados que contengan carne, pescado, aves o cazavorbereitete oder gekochte Gerichte mit Fleisch, Fisch, Geflügel oder Wild
polit., lawplazo que hubiere de contarse a partir del momento en que ocurra un suceso o se efectúe un actoFrist,für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird
IT, dat.proc.porción de contenidoTeil des Inhalts
IT, dat.proc.porción de contenidoInhaltsstück
IT, dat.proc.porción de contenido genéricogenerischer Teil des Inhalts
gen.preparado líquido que contiene una o varias sustancias químicas solubles relajación o preparaciónSolution
gen.preparado líquido que contiene una o varias sustancias químicas solubles relajación o preparaciónLösung
tech.preparado para contarMesspraeparat
comp., MSpresentación de contenidoautomatischer Folienwechsel
health., environ., industr.producto de lavado o de limpieza que contiene enzimasenzymhaltiges Waschmittel
health., environ., industr.producto de lavado o de limpieza que contiene enzimasBio-Waschmittel
food.ind.producto que contiene nicotinanikotinhaltiges Erzeugnis
environ., chem.producto que no contiene clorofluorocarbonosErzeugnis ohne Fluorchlorkohlenwasserstoffe
patents.productos en forma de cintas, tarjetas, discos y otros productos similares de papel o cartón para la automatización, que no contengan datosErzeugnisse in Form von Bändern, Karten, Platten und andere, ähnliche Erzeugnisse aus Papier oder Karton Pappe, die keine Daten tragen, für
commun.proveedor de contenidoInhalte-Anbieter
commun.proveedor de contenidoInhalteanbieter
comp., MSproveedor de contenidoInhaltsanbieter
ITproveedor de contenido educativoAnbieter von Lehrmaterial
comp., MSProveedor de contenido InternetInternetinhaltsanbieter
comp., MSpágina de contenidoInhaltsseite
health.péptido que contiene la cisteínaCysteinpeptid
gen.que contiene aguawäßrig
gen.que contiene cuatro elementosquartär
gen.que contiene cuatro elementosVierbindigkeit
gen.que contiene cuatro elementosan vierter Stelle
gen.que contiene moco y pusschleimig
gen.que contiene moco y pusmukopurulent
gen.que contiene o produce puspurulent
gen.que contiene o produce puseitrig
pack.que contiene varias unidadesSammelverpackung (Packmittel, das der Zusammenfassung einer handelsüblichen Anzahl von Einzelpackungen dient)
mech.eng.recipiente ligero para contener una película radiográficaKassette
met.recocido con disminución del contenido de carbonoTempern
food.ind.reducción del contenido de aguaTrocknen
IT, dat.proc.referencia de contenidoInhaltsreferenz
IT, dat.proc.referencia del contenido explícitaexplizite Inhaltsreferenz
gen.relativo a la cavidad ósea que contiene el globo ocularorbital
gen.relativo a la cavidad ósea que contiene el globo ocularden Augapfel und seine Anhangsgebilde betreffend
environ.residuo que contiene mercurioquecksilberhaltiger Abfall
environ.residuos cianurados alcalinos que contienen metales pesadoscyanidhaltige alkalische Abfaelle ohne Schwermetalle
environ.residuos cianurados alcalinos que contienen metales pesados distintos al cromocyanidhaltige alkalische Abfaelle mit Schwermetallen ohne Chrom
environ.residuos de desengrasado que contienen disolventes sin fase líquidaEntfettungsabfaelle, loesemittelhaltig, ohne fluessige Phase
environ.Residuos de electrolisis que contienen amiantoasbesthaltige Abfaelle aus der Elektrolyse
environ.Residuos de pegamentos y sellantes que contienen disolventes halogenadosalte Klebstoffe und Dichtungsmassen, die halogenierte Loesemittel enthalten
environ.Residuos de pegamentos y sellantes que no contienen disolventes halogenadosalte Klebstoffe und Dichtungsmassen, die keine halogenierten Loesemittel enthalten
environ.Residuos de perforaciones que contienen agua dulceSchlaemme und Abfaelle aus Frischwasserbohrungen
environ.Residuos de pinturas y barnices que contienen disolventes halogenadosalte Farben und Lacke, die halogenierte Loesemittel enthalten
environ.Residuos de pinturas y barnices que no contienen disolventes halogenadosalte Farben und Lacke, die keine halogenierten Loesemittel enthalten
environ.Residuos de tintas que contienen disolventes halogenadosalte Druckfarben, die halogenierte Loesemittel enthalten
environ.Residuos de tintas que no contienen disolventes halogenadosalte Druckfarben, die keine halogenierten Loesemittel enthalten
environ.Residuos del curtido de piel láminas azules, virutas, recortes, polvo que contienen cromochromhaltige Abfaelle aus gegerbtem Leder Abschnitte, Polierstaub usw.
environ.Residuos emulsionados de maquinaria que contienen halógenosBearbeitungsemulsionen, halogenhaltig
environ.residuos inorgánicos que contienen metales procedentes del tratamiento y revestimiento de metalesanorganische metallhaltige Abfälle aus der Metallbearbeitung und-beschichtigung sowie aus der Nichteisen-Hydrometallurgie
environ.Residuos inorgánicos que contienen metales procedentes del tratamiento y revestimiento de metales, hidrometalurgia no férreaAnorganische metallhaltige Abfaelle aus der Metallbearbeitung und -beschichtung sowie aus der Nichteisen-Hydrometallurgie
environ.Residuos líquidos acuosos que contienen pegamentos y sellanteswaessrige fluessige Abfaelle, die Klebstoffe und Dichtungsmassen enthalten
environ.Residuos líquidos acuosos que contienen tintawaessrige fluessige Abfaelle, die Druckfarben enthalten
environ.Residuos líquidos de tenería que contienen cromochromhaltige Gerbbruehe
environ.Residuos líquidos de tenería que no contienen cromochromfreie Gerbbruehe
environ.Residuos que contienen arsénicoarsenhaltige Abfaelle
environ.Residuos que contienen azufreschwefelhaltige Abfaelle
environ.Residuos que contienen azufresaure Alkylschlaemme
environ.Residuos que contienen azúfreschwefelhaltige Abfaelle
environ.Residuos que contienen azúfresaure Alkylschlaemme
environ.Residuos que contienen cianurocyanidhaltige Abfaelle
environ.Residuos que contienen mercurioquecksilberhaltige Abfaelle
environ.Residuos que contienen metalesMetallhaltige Abfaelle
environ.residuos que contienen metalesmetallhaltige Abfälle
environ.Residuos que contienen otros metales pesadosAbfaelle, die andere Schwermetalle enthalten
environ.Residuos que contienen plata procedente del tratamiento in situ de residuos fotográficossilberhaltige Abfaelle aus der betriebseigenen Behandlung photographischer Abfaelle
environ.Residuos sin cianuro que contienen cromocyanidfreie Abfaelle, die Chrom enthalten
environ.residuos sin cianuro que no contienen cromocyanidfreie Abfaelle, die kein Chrom enthalten
industr., construct., chem.resina con alto contenido de estirenohochstyrolhaltiges Harz
gen.Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de una...Legislative Entschließung mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eine
health.ruido que contiene informaciónInformationshaltgies Geräusch
health.ruido que contiene informaciónGeräusch mit Informationsgehalt
comp., MSréplica de contenidoInhaltsreplikation
gen.salado de la naturaleza de las sales que contiene salessalzhaltig
gen.salado de la naturaleza de las sales que contiene salessalinisch
environ.Sales sólidas que contienen amoniofeste Salze, die Ammonium enthalten
environ.Sales sólidas que contienen cloruros, fluoruros y otras sales sólidas halogenadasfeste Salze, die Chloride, Fluoride und andere Halogene enthalten
environ.Sales sólidas que contienen nitruros nitrometálicosfeste Salze, die Nitride Metallnitride enthalten
environ.Sales sólidas que contienen sulfatos, sulfitos o sulfurosfeste Salze, die Sulfate, Sulfite oder Sulfide enthalten
environ.Sales y soluciones que contienen cianurosSalze und Loesungen, cyanidhaltig
environ.Sales y soluciones que contienen compuestos orgánicosSalze und Loesungen, die organische Bestandteile enthalten
environ.selección - contenido - vigilancia"Screening" - "Scoping" - "Monitoring"
commun.señal de respuesta inhábil para contarBeginnzeichen mit Zahlunterdrückung
patents.si interdicciones se terminan más de un año a contar de ...wenn Verbote später als ein Jahr nach
comp., MSSistema de clasificación de contenido web de MicrosoftMicrosoft-Webbewertungssystem
environ.Soluciones salinas que contienen cloruos, fluoruros y halurosSalzloesungen, die Choride, Fluoride und Halogenide enthalten
environ.Soluciones salinas que contienen fosfatos y sales sólidas derivadasSalzloesungen, die Phosphate und verwandte feste Salze enthalten
environ.Soluciones salinas que contienen nitratos y compuestos derivadosSalzloesungen, die Nitrate und verwandte Verbindungen enthalten
environ.Soluciones salinas que contienen sulfatos, sulfitos o sulfurosSalzloesungen, die Sulfate, Sulfite oder Sulfide enthalten
patents.soportes de registro que contienen datos legibles porDatenträger mit maschinenlesbaren Daten
comp., MSsubgrupo contenidoenthaltene Untergruppe
environ.Suspensiones acuosas que contienen materiales cerámicoswaessrige Suspensionen, die keramische Werkstoffe enthalten
environ.Suspensiones acuosas que contienen pintura o barnizwaessrige Suspensionen, die Farbe oder Lack enthalten
commun., ITtabla de contenidoInhaltsverzeichnis
comp., MStabla de contenido, TDCInhaltsverzeichnis
nat.sc., chem.tejido conteniendo flobafanophlobaphenhaltiges Gewebes
lab.law.trabajo que carece de variedad de contenidoeng begrenzter Arbeitsinhalt
environ.Transformadores y condensadores que contienen BPCs o TPCsTransformatoren und Kondensatoren, die PCB oder PCT enthalten
environ.Tubos fluorescentes y otros residuos que contienen mercurioLeuchtstoffroehren und andere quecksilberhaltige Abfaelle
med.vesícula con contenido de sangreHämophysallis
IT, transp., construct.vía de agua a través de una obra de tierra destinada a contener aguaWassereinbruch
IT, transp., construct.vía de agua por debajo de una obra de tierra destinada a contener aguaWassereinbruch
comp., MSzona de contenidoInhaltszone

Get short URL