Subject | Spanish | German |
agric., chem. | abono conteniendo manganeso | Manganin |
agric., chem. | abono conteniendo manganeso | Manganduenger |
gen. | abuso crónico de medicamentos que contienen salicilatos | Salizylismus |
gen. | abuso crónico de medicamentos que contienen salicilatos | chronischer Mißbrauch Salizyl-haltiger Medikamente |
chem. | aceite de antraceno, bajo contenido de antraceno | Anthracenöl, anthracenfrei |
gen. | aceite de oliva - contiene exclusivamente aceites de oliva refinados y aceites de oliva vírgenes | Olivenöl - bestehend aus raffiniertem Olivenölen und nativen Olivenölen |
environ. | Aceites hidráulicos que contienen BPCs o TPCs | Hydraulikoele, die PCB oder PCT enthalten |
environ. | Aceites hidráulicos que contienen sólo aceite mineral | ausschliesslich mineralische Hydraulikoele |
environ. | Aceites usados de maquinaria que contienen halógenos no emulsionados | verbrauchte Bearbeitungsoele, halogenhaltig keine Emulsionen |
environ. | Aceites y otros líquidos de aislamiento y transmisión de calor que contienen PCB o PCT | Isolier- und Waermeuebertragungsoele oder -fluessigkeiten, die PCB oder PCT enthalten |
gen. | actividad de bajo contenido tecnológico | Tätigkeit mit niedrigem technologischem Standard |
earth.sc. | agitación del contenido del depósito | Umruehren des Behaelterinhaltes |
pack. | agrupador, que contiene o une a varios productos envasados formando una unidad de venta | Mehrstückpackung |
pack. | agrupador, que contiene o une a varios productos envasados formando una unidad de venta | Multipackung |
med. | alimento que contenga el aditivo | zusatzstoffhaltiges Futtermittel |
environ. | Alquitranes y otros residuos que contienen carbón procedente de la fabricación de ánodos | Teere und andere kohlenstoffhaltige Abfaelle aus der Anodenherstellung |
comp., MS | aplicación de contenido | Inhalts-App |
comp., MS | aplicación de contenido | Inhaltsanwendung |
IT, dat.proc. | arquitectura de contenido | Inhaltsaufbau |
IT, dat.proc. | arquitectura de contenido | Inhaltsarchitektur |
gen. | artículos para la refrigeración de alimentos conteniendo fluidos para el cambio de calor, para uso doméstico | Kühlelemente für Nahrungsmittel Haushalt |
environ. | artículos sólidos que contienen residuos peligrosos en forma líquida | feste Gegenstände, die gefährliche Abfälle in flüssiger Form enthalten |
comp., MS | Asesor de contenido | Inhaltsratgeber |
environ. | Asfalto que contiene alquitrán | Asphalt, teerhaltig |
environ. | Asfalto que no contiene alquitrán | Asphalt, teerfrei |
chem. | ¡Atención! Contiene cadmio. Durante su utilización se desprenden vapores peligrosos. Ver la información facilitada por el fabricante. Seguir las instrucciones de seguridad. | Achtung! Enthält Cadmium. Bei der Verwendung entstehen gefährliche Dämpfe. Hinweise des Herstellers beachten. Sicherheitsanweisungen einhalten. |
IT, dat.proc. | atributo de referencia de contenido | Inhaltsreferenz |
gen. | aumento del contenido de oxígeno | Anstieg des Sauerstoffgehaltes |
stat., chem. | bajo contenido de azufre | Gasöl |
stat., chem. | bajo contenido de azufre | Dieselöl |
tech. | balanza para contar piezas | Stueckzahlwaage |
gen. | bandejas para colocar y contar las monedas | Geldsortiertabletts |
gen. | bandejas para colocar y contar las monedas | Geldsortier- und -zähltabletts |
comp., MS | base de datos de contenido | Inhaltsdatenbank |
gen. | bebidas alcohólicas conteniendo frutas | alkoholische Fruchtgetränke |
gen. | bebidas alcohólicas conteniendo frutas | Fruchtgetränke, alkoholische |
patents. | bebidas hechas de chocolate o que lo contengan | Getränke aus Schokolade oder schokoladehaltige Getränke |
comp., MS | biblioteca de contenido | Inhaltsbibliothek |
gen. | bolsa que contiene al feto y al líquido que lo rodea envoltura del feto | Schafheut |
gen. | bolsa que contiene al feto y al líquido que lo rodea envoltura del feto | Amnion |
nat.sc., life.sc. | bosque que contenga especies endémicas | Hochwald mit endemischen Arten |
patents. | cacao, productos de cacao, cacao en polvo, chocolate para beber, bebidas hechas de chocolate o que lo contengan, bebidas hechas de cacao o que lo contengan, preparados para hacer bebidas a base de chocolate o | Kakao, Kakaoprodukte, Kakaopulver, Trinkschokolade, Getränke aus Schokolade oder schokoladehaltige Getränke, Getränke aus Kakao oder kakaohaltige Getränke, Präparate für die Zubereitung von Schokolade oder von Getränken auf Kakaobasis |
mater.sc., industr., construct. | caja de gran contenido | Schwergutkiste |
pack. | caja destinada a contener botellas para leche | Milchflaschenkasten |
pack. | capaz de contener varias unidades | Mengenpackung (concepto similar al del envase múltiple) |
chem. | carbonato de amonio que contenga carbamato amónico | handelsübliches Ammoniumkarbonat |
coal., el. | carbón con alto contenido de azufre | hochschwefelhaltige Kohle |
coal., el. | carbón con alto contenido de azufre | schwefelreiche Kohle |
coal., el. | carbón con alto contenido de azufre | Kohle mit hohem Schwefelgehalt |
patents. | casetes y cartuchos, que contengan o se utilicen con grabaciones de imagen y sonido | Kassetten und Cartridges, alle zur Verwendung mit Video- und Tonaufzeichnungen oder solche Aufzeichnungen |
environ. | catalizadores retirados de vehículos que contienen metales preciosos | aus Fahrzeugen ausgebaute Katalysatoren, die Edelmetalle enthalten |
environ. | Catalizadores usados que contienen metales preciosos | verbrauchte Katalysatoren, edelmetallhaltig |
environ. | Catalizadores usados que contienen metales preciosos | andere verbrauchte Katalysatoren |
industr., construct. | caucho con alto contenido de estireno | Hochstyrol-Kautschuk |
industr. | cemento de bajo contenido de alcalis | Zement NA mit niedrigem wirksamen Alkaligehalt |
food.ind. | cerveza de bajo contenido alcohólico | alkoholarme Biersorte |
med. | cigarrillo con poco contenido de alquitrán | Zigarette mit geringem Teergehalt |
gen. | cigarrillos que contengan sucedáneos del tabaco que no sean para uso médico | Zigaretten aus Tabakersatzstoffen, nicht für medizinische Zwecke |
patents. | cintas magnéticas y discos ópticos y magnéticos que contengan grabaciones de sonido o de vídeo | Magnetbänder sowie magnetische und optische Platten, Disketten mit Ton- oder Bildaufzeichnungen |
patents. | cintas, tarjetas o discos magnéticos, ópticos o de láser y cartuchos ROM que contienen todos ellos programas de videojuegos codificados | magnetische, optische oder Laserbänder, Karten, optische Platten und ROM-Cartridges, alle mit kodierten Videospielprogrammen |
IT, dat.proc. | clase de arquitectura de contenido | Klasse des Inhaltsaufbaus |
IT, dat.proc. | clase de arquitectura de contenido | Inhaltsarchitekturklasse |
comp., MS | clase de contenido | Inhaltsklasse |
comp., MS | clasificación de contenido | Inhaltsfilter |
comp., MS | clave de contenido | symmetrischer Schlüssel, Inhaltsschlüssel |
gen. | coeficiente de equivalencia de contenido de boro | aequivalenter Borgehaltsfaktor |
gen. | cofrecillos para contener artículos de tocador | Kosmetikkoffer |
gen. | colza con bajo contenido de ácido erúcico | erucasäurearmer Raps |
gen. | colza con bajo contenido de ácido erúcico | Null-Raps |
gen. | colza con bajo contenido de ácido erúcico | 0-Raps |
comp., MS | configuración de contenido administrado | Einstellungen für verwaltete Inhalte |
commun. | conflicto debido a duplicaciones de contenido | Konflikt aus der Verdopplung von Informationen |
comp., MS | Consulta de contenido | Inhaltsabfrage |
ed., IT | consulta por contenido | inhaltliche Frage |
textile | conta-vueltas | Rotationsmesser |
law | contar con un solo voto | über eine einzige Stimme verfügen |
econ., fin. | contar con una remuneración adecuada | eine angemessene Auslagerung erwarten |
comp., MS | contar historias | Geschichtenerzählen |
fin. | contar libremente con los saldos | auf freie Reserven zurückgreifen |
comp., MS | Contar palabras | Wörter zählen |
comp., MS | contenido activo | aktiver Inhalt |
el. | contenido armónico relativo | Oberwellengehalt |
el. | contenido armónico relativo | Oberschwingungsgehalt |
life.sc. | contenido bacteriano | Bakterienzahl |
lab.law. | contenido básico del trabajo | Grundzeit |
gen. | contenido de agua | Wassergehalt |
med. | contenido de agua fisiológica | natürlicher Wassergehält |
mater.sc., construct. | contenido de aire | Hohlraumgehalt |
agric., el. | contenido de almidón | Staerkegehalt |
environ. | contenido de aluminio | Aluminiumgehalt |
gen. | contenido de apresto | Leimungsanteil |
commun. | contenido de armónico de salida | Oberwellenanteil |
chem. | contenido de azufre | Schwefelgehalt |
agric., coal., chem. | contenido de azúcares | Zucker/gehalt |
gen. | contenido de cal | Kalkgehalt |
agric., chem. | contenido de calcio | Kalkgehalt |
mater.sc. | contenido de caroteno | Karotingehalt |
agric. | contenido de caseína | Kaseingehalt |
industr., construct. | contenido de caucho | Kautschukgehalt |
industr., construct. | contenido de caucho seco | Trockenkautschukgehalt |
chem. | contenido de cenizas | Aschegehalt |
agric., industr. | contenido de cenizas | Aschengehalt |
industr. | contenido de cenizas del carbón | Aschegehalt der Kohle |
IT, dat.proc. | contenido de datos | Dateninhalt |
comp., MS | contenido de diagnóstico | Diagnoseinhalt |
IT, dat.proc. | contenido de disco | Disketteninhalt |
commun. | contenido de entretenimiento de gran demanda | publikumswirksamer Unterhaltungsinhalt |
commun., IT | contenido de fichero | Dateiinhalt |
transp., construct. | contenido de filler | Füllergehalt |
transp., construct. | contenido de finos | Füllergehalt |
chem. | contenido de grupos isociánicos | Isocyanat-Gruppeninhalt |
life.sc. | contenido de gérmenes | Bakterienzahl |
industr., construct. | contenido de hidrocarburos del caucho | Kautschuk-Kohlenwasserstoffgehalt |
environ. | contenido de hollín | Rußbelastung |
mater.sc., construct. | contenido de huecos | Hohlraumgehalt |
life.sc. | contenido de humus | Humusgehalt |
comp., MS | contenido de imagen | Bildinhalt |
industr. | contenido de impurezas | Schmutzgehalt |
industr. | contenido de impurezas | Gehalt an Verunreinigungen |
coal., met. | contenido de inertinita | Anteil an inerten Bestandteilen |
construct. | contenido de ligante | Bindemittelgehalt |
agric. | contenido de materia grasa | Fettgehalt |
food.ind. | contenido de materia seca | Trockenmassegehalt |
agric. | contenido de materias grasas | Milchfettgehalt der Butter |
agric. | contenido de materias grasas lácteas | Milchfettgehalt |
environ., el. | contenido de mercurio de una lámpara | Quecksilbergehalt der Lampe |
agric. | contenido de nicotina | Nikotingehalt |
environ. | contenido de oxígeno | Sauerstoffgehalt |
life.sc. | contenido de polen | Pollenflug |
environ. | contenido de polvo | Staubbelastung |
industr., construct. | contenido de polvo | Staubanteil |
agric. | contenido de productos de cereales | Gehalt an Getreideerzeugnissen |
health., food.ind. | contenido de proteínas | Proteingehalt |
earth.sc. | contenido de radiactividad | Aktivitaetsgehalt |
industr., construct., chem. | contenido de resina | Harzgehalt |
chem. | contenido de sustancias aromáticas | Gehalt von Aromaten |
industr., construct. | contenido de sólidos totales | Trockensubstanz |
IT, dat.proc. | contenido de una celda | Zellinhalt |
IT, dat.proc. | contenido de una expresión | Inhalt eines Ausdrucks |
comp., MS | Contenido de usuario de autoservicio | Self-Service-Benutzerinhalt |
environ., industr. | contenido de vapor de agua | Wasserdampfgehalt |
health., agric. | contenido de vitaminas | Vitamingehalt |
industr., construct., chem. | contenido de ácido aminolevulínico | Aminlevulinsäurewert |
agric. | contenido de ácidos grasos libres | Gehalt an freien Fettsäuren |
law | contenido del acta | Inhalt des Protokolls |
busin., labor.org., account. | contenido del Anexo | Inhalt des Anhangs |
law | contenido del contrato | Vertragsinhalt |
coal. | contenido del depósito | Sprengstofflagermenge |
IT, dat.proc. | contenido del directorio | Speicherabzug |
commun. | contenido del elemento de información no válido | Invalid information element contents |
econ., fin. | contenido del folleto | Aussage des Prospekts |
econ., fin. | contenido del folleto | Aussage des Börsenprospekts |
chem. | contenido del hierro | Eisengehalt |
med. | contenido del pensamiento | Denkinhalt |
lab.law. | contenido del trabajo | Grundzeit |
lab.law. | contenido del trabajo | Arbeitsinhalt |
IT | contenido digital | digitaler Inhalt |
earth.sc. | contenido electrónico total | totaler elektronischer Inhalt |
energ.ind. | contenido energético | Energieinhalt |
comp., MS, mexic. | contenido explícito | Anstößiger Inhalt |
agric., mater.sc. | contenido garantizado | Mindestinhalt |
health., nat.sc. | contenido graso | Fettgehalt |
commun. | contenido ilícito | illegaler Inhalt |
commun. | contenido informativo | Informationsgehalt |
commun. | contenido informático | Informationsgehalt |
law | contenido innovador | erfinderische Tätigkeit der Anmeldung |
med. | contenido liberado máximo de alquitrán | Höchstgehalt an Teer |
earth.sc. | contenido metálico | Metallgehalt |
health., environ. | contenido máximo autorizado | zulässiger Höchstgehalt |
health., food.ind., industr. | contenido máximo autorizado | Höchstgehalte an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
health., food.ind., industr. | contenido máximo de residuos | Höchstgehalte an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
coal. | contenido máximo del depósito | Hoechstlagermenge |
tech. | contenido máximo liberado | Höchstgehalt |
agric. | contenido mínimo | Mindestgehalt |
environ. | contenido nutritivo | Nährstoffgehalt |
comp., MS | Contenido por consulta | Inhalt nach Abfrage |
agric., chem. | contenido potásico | Kaligehalt |
comp., MS | contenido presentado | präsentierter Inhalt |
comp., MS | contenido protegido | geschützter Inhalt |
agric. | contenido proteínico | Eiweißanteil |
econ. | contenido reciclado posconsumo | gebrauchter, recycelter Inhaltsstoff |
chem. | contenido relativamente alto de O | relativ hoher O2-Gehalt |
chem. | contenido residual | Restgehalt |
environ. | contenido salado | Salzgehalt |
med. | contenido total de agua adquirida | Gesamtfremdwassergehalt |
health., agric. | contenido vitamínico | Vitamingehalt |
el. | contenido vocal | Vorkommen von Vokalen |
law | contenido y ámbito geográfico de aplicación | Gegenstand und räumlicher Anwendungsbereicheiner Einschränkung |
chem. | Contiene componentes epoxídicos. Puede provocar una reacción alérgica. | Enthält epoxidhaltige Verbindungen. Kann allergische Reaktionen hervorrufen. |
chem. | Contiene cromo VI. Puede provocar una reacción alérgica. | Enthält Chrom VI. Kann allergische Reaktionen hervorrufen. |
chem. | Contiene gas a presión | kann bei Erwärmung explodieren. |
chem. | Contiene gas a presión | Enthält Gas unter Druck |
IMF. | contiene información confidencial | enthält vertrauliche Informationen |
chem. | Contiene isocianatos. Puede provocar una reacción alérgica. | Enthält Isocyanate. Kann allergische Reaktionen hervorrufen. |
chem. | Contiene plomo. No utilizar en objetos que los niños puedan masticar o chupar. ¡Atención! Contiene plomo. | Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei. |
chem. | Contiene nombre de la sustancia sensibilizante. Puede provocar una reacción alérgica. | Enthält Name des sensibilisierenden Stoffes. Kann allergische Reaktionen hervorrufen. |
chem. | Contiene un gas refrigerado | kann Kälteverbrennungen oder ‑Verletzungen verursachen. |
chem. | Contiene un gas refrigerado | Enthält tiefkaltes Gas |
comp., MS | control de contenido | Inhaltssteuerelement |
comp., MS | control de contenido | ContentControl |
comp., MS | control de contenido | inhaltsbasierte Zugriffskontrolle |
law | Convención europea que contiene una ley uniforme en materia de arbitraje | Europäisches Übereinkommen zur Einführung eines Einheitlichen Gesetzes über die Schiedsgerichtsbarkeit |
IT, dat.proc. | convenio de contenido | Inhaltskonvention |
comp., MS | conversión de contenido | Inhaltskonvertierung |
chem. | conversión de desechos con alto contenido de plutonio | Umwandlung von hochplutoniumhaltigen Abfällen |
comp., MS | cuenta de acceso al contenido | Inhaltszugriffskonto |
patents. | cuero e imitaciones de cuero, en concreto bolsas y otros productos no adaptados a la forma de los objetos que deben contener, así como productos menores de cuero, en particular, monederos, carteras y estuches para llaves | Waren aus Leder und Lederimitationen, nämlich Taschen und andere, nicht an die aufzunehmenden Gegenstände angepaßte Behältnisse sowie Kleinlederwaren, insbesondere Geldbeutel, Brieftaschen, Schlüsseltaschen |
med. | cultivo ilegal de plantas que contienen los principios activos de los estupefacientes | illegaler Anbau von Pflanzen die die Hauptwirkstoffe der Rauschmittel enthalten |
health., agric. | cultivo ilícito de plantas que contienen los principios activos de los estupefacientes | illegaler Anbau von Pflanzen, die die Hauptwirkstoffe der Rauschmittel enthalten |
fin., transp. | declaración del contenido | Angabe des Inhalts und der Art und des Gewichts |
IT, dat.proc. | descripción de porción de contenido | Beschreibung eines Teils des Inhalts |
IT, dat.proc. | descripción de porción de contenido genérico | Beschreibung des generischen Teils des Inhalts |
work.fl., IT | descripción del contenido | inhaltliche Dokumentbeschreibung |
environ. | desechos con contenido cianúrico | zyanhaltiger Abfallstoff |
environ. | desperdicios de soportes fotográficos y desechos de películas fotográficas que no contengan plata | silberfreie Abfälle von photographischen Trägermaterialien und von Filmen |
med. | determinación del contenido total bacteriano | Bestimmung der Gesamtmenge |
law | dictamen que contenga previsiones divergentes | Stellungnahme mit abweichenden Voranschlägen |
patents. | discos compactos, cintas, cartuchos, hilos, tarjetas y filamentos, todos para contener programas codificados para | CDs, Bänder, Cartridges, Drähte, Karten und Fäden, alle zur Aufnahme kodierter Computerprogramme |
comp., MS | Diseñador de tipo de contenido externo | Designer für externe Inhaltstypen |
comp., MS | distribución de contenido | Inhaltsbereitstellung |
chem. | el electrotlito contenía ácido perclórico. | der Elektrolyt enthielt Ueberchlorsaeure Perchlorsaeure |
chem. | el fango contenía grandes cantidades de iones sulfato, pero no de iones cloruro | der Schlamm enthielt groessere Mengen an sulfationen, dagegen keine Chloridionen |
health., food.ind. | el humo contiene benceno, nitrosaminas, formaldehído y cianuro de hidrógeno | Rauch enthält Benzol, Nitrosamine, Formaldehyd und Blausäure |
gen. | el material de conducción de este gas no debe contener más del 63 por ciento de cobre | Rohrleitungsmaterial für das Gas darf nicht mehr als 63 Prozent Kupfer enthalten |
law | el solicitante podrá limitar la lista de los productos o servicios que la solicitud contenga | der Anmelder kann das in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren und Dienstleistungen einschränken |
coal. | elaboración de productos que contengan amianto | Bearbeitung asbesthaltiger Erzeugnisse |
mater.sc. | embalaje de gran contenido | Schwergutverpackung |
pack. | embalaje para un peso determinado correspondiente al peso del producto que contiene | Gewichtspackung |
med. | embrión híbrido que contenga información hereditaria de distinto origen | hybrider Embryo mit unterschiedlichen Erbinformationen |
comp., MS | encabezado de contenido | Inhaltsheader |
mater.sc. | ensilado con bajo contenido de agua | Silage mit wenig Wassergehalt |
pack. | envase para un peso determinado correspondiente al peso del producto que contiene | Gewichtspackung |
commun. | envío que contenga producto | Sendung mit Wareninhalt |
environ. | equipos desechados que contiene amianto libre | gebrauchte Geraete, freies Asbest enthaltend |
environ. | Equipos que contienen clorofluorocarbonos | Geraete, die Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthalten |
law | escrito que contenga las causas de recusación y la proposición de prueba | Erklärung,die die Ablehnungsgründe und die Bezeichnung der Beweismittel enthält |
polit., law | escrito que contiene las causas de recusación y la proposición de prueba | Erklärung, die die Ablehnungsgründe und die Bezeichnung der Beweismittel enthält |
med. | estuche que contiene electrodos | in denen sich Elektroden befinden |
med. | estuche que contiene electrodos | Behälter für Apparate |
gen. | excremento oscuro conteniendo sangre vómitos negros | Teerstuhl |
gen. | excremento oscuro conteniendo sangre vómitos negros | Melaena |
comp., MS | Expiración del contenido | Inhaltsablauf |
IT, transp., construct. | filtraciones lentas de agua a través de una obra de tierra destinada a contener el agua | Wasserdurchgang |
IT, transp., construct. | filtraciones lentas de agua a través de una obra de tierra destinada a contener el agua | Wasserader |
patents. | formación completa de un producto que contiene diversas soluciones protegidas | Gesamtgestaltung eines mit Schutzrechtskomplex belasteten Erzeugnisses |
comp., MS | formateador de contenido | Inhaltsformatierer |
comp., MS | fuente de datos de Tipo de contenido externo | Datenquelle für externe Inhaltstypen |
IT, transp., construct. | fugas lentas de agua a través de una obra de tierra destinada a contener el agua | Wasserdurchgang |
IT, transp., construct. | fugas lentas de agua a través de una obra de tierra destinada a contener el agua | Wasserader |
IT, dat.proc. | fórmula de contenido | Inhaltsverzeichnis |
life.sc. | geotermómetro de contenido de álcali | Alkali-Geothermometer |
transp., chem. | indicador de contenido de depósito de reserva | Kraftstoffreststandmesser |
transp., chem. | indicador de contenido de depósito de reserva | Kraftstoff-Reststandmesser |
transp., chem. | indicador de contenido eléctrico | Elektrik-Standmesser |
comp., MS | indización de contenido | Indizierung |
commun. | industria del contenido audiovisual | Content-Industrie |
met. | la austenita contiene muchas líneas de deslizamiento | der Austenit ist mit Gleitlinien erfuellt |
met. | la austenita que no contiene precipitados no sufre ataque | ausscheidungsfreier Austenit wird nicht angeaetzt |
gen. | la Comisión adjuntará un dictamen que podrá contener previsiones diferentes | die Kommission fuegt eine Stellungnahme bei,die abweichende Voranschlaege enthalten kann |
law | la Comisión podrá adjuntar a este estado un dictamen que contenga previsiones divergentes | die Kommission kann eine Stellungnahme mit abweichenden Voranschlägen beifügen |
met. | la ferrita no contiene carburos precipitados | der Ferrit ist frei von Karbidausscheidungen |
chem. | La vitrinita contiene más grupos hidroxilos que la exinita. | der Vitrinit enthaelt mehr Hydroxylgruppen als der Exinit |
chem. | lejía que contiene cloruro de magnesio | magnesiumchloridhaltige Lauge |
law | limitar la lista de los productos que la solicitud contenga | das in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren einschränken |
comp., MS | Lista de contenido de PerformancePoint | PerformancePoint-Inhaltsliste |
environ. | Lodos acuosos que contienen materiales cerámicos | waessrige Schlaemme, die keramische Werkstoffe enthalten |
environ. | Lodos acuosos que contienen pegamentos y sellantes | waessrige Schlaemme, die Klebstoff und Dichtungsmassen enthalten |
environ. | Lodos acuosos que contienen pintura o barniz | waessrige Schlaemme, die Farbe oder Lack enthalten |
environ. | Lodos acuosos que contienen tinta | waessrige Schlaemme, die Druckfarben enthalten |
environ. | Lodos de eliminación de pinturas y barnices que no contienen disolventes halogenados | Schlaemme aus der Farb- oder Lackentfernung, die keine halogenierten Loesemittel enthalten |
environ. | Lodos de la eliminación de pinturas y barnices que contienen disolventes halogenados | Schlaemme aus der Farb- oder Lackentfernung, die halogenierte Loesemittel enthalten |
environ. | Lodos de pegamentos y sellantes que contienen disolventes halogenados | Klebstoffe und Dichtungsmassen, die halogenierte Loesemittel enthalten |
environ. | Lodos de pegamentos y sellantes que no contienen disolventes halogenados | Klebstoffe und Dichtungsmassen, die keine halogenierten Loesemittel enthalten |
environ. | Lodos de tinta que contienen disolventes halogenados | Druckfarbenschlaemme, die halogenierte Loesemittel enthalten |
environ. | Lodos de tinta que no contienen disolventes halogenados | Druckfarbenschlaemme, die keine halogenierten Loesemittel enthalten |
environ. | Lodos o residuos sólidos que contienen disolventes halogenados | Schlaemme oder feste Abfaelle, die halogenierte Loesemittel enthalten |
environ. | Lodos o residuos sólidos que contienen otros disolventes | Schlaemme oder feste Abfaelle, die andere Loesemittel enthalten |
environ. | Lodos o residuos sólidos que no contienen disolventes halogenados | Schlaemme oder feste Abfaelle, die keine halogenierten Loesemittel enthalten |
environ. | Lodos que contienen cromo | chromhaltige Schlaemme |
environ. | Lodos que contienen disolventes halogenados | Schlaemme, die halogenierte Loesemittel enthalten |
environ. | Lodos que contienen mercurio | quecksilberhaltige Schlaemme |
environ. | Lodos que contienen otros disolventes | Schlaemme, die andere Loesemittel enthalten |
environ. | Lodos que no contienen cromo | chromfreie Schlaemme |
environ. | lodos y residuos de perforaciones que contienen cloruros | chloridhaltige Bohrschlaemme und -abfaelle |
environ. | Lodos y residuos de perforaciones que contienen hidrocarburos | oelhaltige Bohrschlaemme und -abfaelle |
environ. | Lodos y residuos de perforaciones que contienen sales de bario | bariumsulfathaltige Bohrschlaemme und -abfaelle |
patents. | los documentos de la solicitud parcial no deben contener complementos | die Unterlagen der Teilanmeldung dürfen keine Hinzufügungen enthalten |
gen. | los insecticidas que contienen plomo son principalmente compuestos de plomo-arsénico | bleihaltige Insektizide bestehen vornehmlich aus Blei-Arsen-Verbindungen |
environ. | machos y moldes de fundición que contienen ligantes orgánicos con colada | Giessformen und -sande mit organischen Bindern nach dem Giessen |
environ. | machos y moldes de fundición que contienen ligantes orgánicos sin colada | Giessformen und -sande mit organischen Bindern vor dem Giessen |
el. | material que contiene rellenos inorgánicos | anorganischer Füllstoff |
earth.sc. | material que contiene tierras raras | Seltenerd-Werkstoff |
environ. | materiales de aislamiento que contienen amianto | Isoliermaterial, das freies Asbest enthaelt |
gen. | medidas para contener el efluente de extinción de incendios | in Auffangvorrichtung lagern |
tech. | medidor de contenido | Gehaltsmeßgerät |
tech. | medidor del contenido de beriliogamma,n | Gerät zur Bestimmung des Berylliumgehaltesgamma,n |
tech. | medidor del contenido de cenizas de carbón | Gerät zur Bestimmung des Aschengehalts der Kohle |
tech. | medidor del contenido de torio | Gerät zur Bestimmung des Thoriumgehaltes |
tech. | medidor del contenido de uranio | Gerät zur Bestimmung des Urangehaltes |
IT | memoria direccionada por contenido | assoziativer Speicher |
IT | memoria direccionada por contenido | inhaltadressierbarer Speicher |
IT | memoria direccionada por contenido | Assoziativspeicher |
environ. | Mezclas acuosas de disolventes que contienen halógenos | waessrige halogenhaltige Loesemittelgemische |
gen. | mezclas que contengan grasa para untar rebanadas | Brotaufstrich fetthaltig |
comp., MS | modelo de contenido abierto | offenes Inhaltsmodell |
IT, dat.proc. | modelo de contenido ambiguo | mehrdeutiges Inhaltsmodell |
industr. | máquina de contar moneda | Geldzählmaschine |
market. | máquina para contar piezas de moneda | Muenzenzaehlmaschine und Muenzenabrechnungsmaschine |
market. | máquina para contar piezas de moneda | Geldzaehlmaschine und Geldabrechnungsmaschine |
gen. | máquinas de contar y separar el dinero | Geldzähl- und Geldsortiermaschinen |
IT, dat.proc. | nivel de arquitectura de contenido | Ebene des Inhaltsaufbaus |
law | norma de contenido | materielle Norm |
IT, dat.proc. | notación del contenido de datos | Dateninhaltsnotation |
gen. | obús que contiene uranio empobrecido | Granat,der abgereichertes Uran enthält |
comp., MS | origen de contenido | Inhaltsquelle |
environ. | Otros residuos inorgánicos que contienen metales no especificados en otra categoría | andere anorganische Abfaelle mit Metallen a.n.g. |
environ. | Otros residuos inorgánicos que contienen metales no especificados en otra categoría | Andere anorganische Abfaelle mit Metallen a.n.g. |
environ. | otros residuos inorgánicos que contienen metales no especificados en otra categoría | andere anorganische Abfälle mit Metallen a.n.g. |
environ. | Otros residuos que contienen productos químicos inorgánicos, por ejemplo, productos químicos de laboratorios no especificados en otra categoría, polvo de extintores | andere Abfaelle mit anorganischen Chemikalien, z. B. Laborchemikalien a. n. g., Feuerloeschpulver |
environ. | Otros residuos que contienen productos químicos orgánicos, por ejemplo, productos químicos de laboratorios no especificados en otra categoría | andere Abfaelle mit organischen Chemikalien, z. B. Laborchemikalien a. n. g. |
construct. | papel conteniendo virutas de madera | Rauhfasertapete |
comp., MS | patrón de contenido | Inhaltsmaster |
environ. | Películas y papel fotográfico que contienen plata o compuestos de plata | Filme und photographische Papiere, die Silber oder Silberverbindungen enthalten |
environ. | Películas y papel fotográfico que no contienen plata o compuestos de plata | Filme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten |
chem. | perlas esponjadas que contienen esponjante | vorbegaste Perlen |
chem. | perlas esponjadas que contienen esponjante | treibmittelhaltige Schaumperlen |
energ.ind. | pilas y acumuladores que contienen materiales peligrosos | Batterien und Akkumulatoren, die gefährliche Stoffe enthalten |
energ.ind. | pilas y acumuladores que contienen sustancias peligrosas | Batterien und Akkumulatoren, die gefährliche Stoffe enthalten |
chem. | pintura primaria de alto contenido de cinc | zinkreiche Grundierung |
patents. | pizzas, platos precocinados que contengan pasta | Pizzas, Fertiggerichte, die Teigwaren enthalten |
IT | plan de vigilancia del contenido | Inhaltsüberwachungssystem |
patents. | platos precocinados que contengan pasta | Fertiggerichte, die Teigwaren enthalten |
patents. | platos preparados o cocinados que contengan carne, pescado, aves o caza | vorbereitete oder gekochte Gerichte mit Fleisch, Fisch, Geflügel oder Wild |
polit., law | plazo que hubiere de contarse a partir del momento en que ocurra un suceso o se efectúe un acto | Frist,für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird |
IT, dat.proc. | porción de contenido | Teil des Inhalts |
IT, dat.proc. | porción de contenido | Inhaltsstück |
IT, dat.proc. | porción de contenido genérico | generischer Teil des Inhalts |
gen. | preparado líquido que contiene una o varias sustancias químicas solubles relajación o preparación | Solution |
gen. | preparado líquido que contiene una o varias sustancias químicas solubles relajación o preparación | Lösung |
tech. | preparado para contar | Messpraeparat |
comp., MS | presentación de contenido | automatischer Folienwechsel |
health., environ., industr. | producto de lavado o de limpieza que contiene enzimas | enzymhaltiges Waschmittel |
health., environ., industr. | producto de lavado o de limpieza que contiene enzimas | Bio-Waschmittel |
food.ind. | producto que contiene nicotina | nikotinhaltiges Erzeugnis |
environ., chem. | producto que no contiene clorofluorocarbonos | Erzeugnis ohne Fluorchlorkohlenwasserstoffe |
patents. | productos en forma de cintas, tarjetas, discos y otros productos similares de papel o cartón para la automatización, que no contengan datos | Erzeugnisse in Form von Bändern, Karten, Platten und andere, ähnliche Erzeugnisse aus Papier oder Karton Pappe, die keine Daten tragen, für |
commun. | proveedor de contenido | Inhalte-Anbieter |
commun. | proveedor de contenido | Inhalteanbieter |
comp., MS | proveedor de contenido | Inhaltsanbieter |
IT | proveedor de contenido educativo | Anbieter von Lehrmaterial |
comp., MS | Proveedor de contenido Internet | Internetinhaltsanbieter |
comp., MS | página de contenido | Inhaltsseite |
health. | péptido que contiene la cisteína | Cysteinpeptid |
gen. | que contiene agua | wäßrig |
gen. | que contiene cuatro elementos | quartär |
gen. | que contiene cuatro elementos | Vierbindigkeit |
gen. | que contiene cuatro elementos | an vierter Stelle |
gen. | que contiene moco y pus | schleimig |
gen. | que contiene moco y pus | mukopurulent |
gen. | que contiene o produce pus | purulent |
gen. | que contiene o produce pus | eitrig |
pack. | que contiene varias unidades | Sammelverpackung (Packmittel, das der Zusammenfassung einer handelsüblichen Anzahl von Einzelpackungen dient) |
mech.eng. | recipiente ligero para contener una película radiográfica | Kassette |
met. | recocido con disminución del contenido de carbono | Tempern |
food.ind. | reducción del contenido de agua | Trocknen |
IT, dat.proc. | referencia de contenido | Inhaltsreferenz |
IT, dat.proc. | referencia del contenido explícita | explizite Inhaltsreferenz |
gen. | relativo a la cavidad ósea que contiene el globo ocular | orbital |
gen. | relativo a la cavidad ósea que contiene el globo ocular | den Augapfel und seine Anhangsgebilde betreffend |
environ. | residuo que contiene mercurio | quecksilberhaltiger Abfall |
environ. | residuos cianurados alcalinos que contienen metales pesados | cyanidhaltige alkalische Abfaelle ohne Schwermetalle |
environ. | residuos cianurados alcalinos que contienen metales pesados distintos al cromo | cyanidhaltige alkalische Abfaelle mit Schwermetallen ohne Chrom |
environ. | residuos de desengrasado que contienen disolventes sin fase líquida | Entfettungsabfaelle, loesemittelhaltig, ohne fluessige Phase |
environ. | Residuos de electrolisis que contienen amianto | asbesthaltige Abfaelle aus der Elektrolyse |
environ. | Residuos de pegamentos y sellantes que contienen disolventes halogenados | alte Klebstoffe und Dichtungsmassen, die halogenierte Loesemittel enthalten |
environ. | Residuos de pegamentos y sellantes que no contienen disolventes halogenados | alte Klebstoffe und Dichtungsmassen, die keine halogenierten Loesemittel enthalten |
environ. | Residuos de perforaciones que contienen agua dulce | Schlaemme und Abfaelle aus Frischwasserbohrungen |
environ. | Residuos de pinturas y barnices que contienen disolventes halogenados | alte Farben und Lacke, die halogenierte Loesemittel enthalten |
environ. | Residuos de pinturas y barnices que no contienen disolventes halogenados | alte Farben und Lacke, die keine halogenierten Loesemittel enthalten |
environ. | Residuos de tintas que contienen disolventes halogenados | alte Druckfarben, die halogenierte Loesemittel enthalten |
environ. | Residuos de tintas que no contienen disolventes halogenados | alte Druckfarben, die keine halogenierten Loesemittel enthalten |
environ. | Residuos del curtido de piel láminas azules, virutas, recortes, polvo que contienen cromo | chromhaltige Abfaelle aus gegerbtem Leder Abschnitte, Polierstaub usw. |
environ. | Residuos emulsionados de maquinaria que contienen halógenos | Bearbeitungsemulsionen, halogenhaltig |
environ. | residuos inorgánicos que contienen metales procedentes del tratamiento y revestimiento de metales | anorganische metallhaltige Abfälle aus der Metallbearbeitung und-beschichtigung sowie aus der Nichteisen-Hydrometallurgie |
environ. | Residuos inorgánicos que contienen metales procedentes del tratamiento y revestimiento de metales, hidrometalurgia no férrea | Anorganische metallhaltige Abfaelle aus der Metallbearbeitung und -beschichtung sowie aus der Nichteisen-Hydrometallurgie |
environ. | Residuos líquidos acuosos que contienen pegamentos y sellantes | waessrige fluessige Abfaelle, die Klebstoffe und Dichtungsmassen enthalten |
environ. | Residuos líquidos acuosos que contienen tinta | waessrige fluessige Abfaelle, die Druckfarben enthalten |
environ. | Residuos líquidos de tenería que contienen cromo | chromhaltige Gerbbruehe |
environ. | Residuos líquidos de tenería que no contienen cromo | chromfreie Gerbbruehe |
environ. | Residuos que contienen arsénico | arsenhaltige Abfaelle |
environ. | Residuos que contienen azufre | schwefelhaltige Abfaelle |
environ. | Residuos que contienen azufre | saure Alkylschlaemme |
environ. | Residuos que contienen azúfre | schwefelhaltige Abfaelle |
environ. | Residuos que contienen azúfre | saure Alkylschlaemme |
environ. | Residuos que contienen cianuro | cyanidhaltige Abfaelle |
environ. | Residuos que contienen mercurio | quecksilberhaltige Abfaelle |
environ. | Residuos que contienen metales | Metallhaltige Abfaelle |
environ. | residuos que contienen metales | metallhaltige Abfälle |
environ. | Residuos que contienen otros metales pesados | Abfaelle, die andere Schwermetalle enthalten |
environ. | Residuos que contienen plata procedente del tratamiento in situ de residuos fotográficos | silberhaltige Abfaelle aus der betriebseigenen Behandlung photographischer Abfaelle |
environ. | Residuos sin cianuro que contienen cromo | cyanidfreie Abfaelle, die Chrom enthalten |
environ. | residuos sin cianuro que no contienen cromo | cyanidfreie Abfaelle, die kein Chrom enthalten |
industr., construct., chem. | resina con alto contenido de estireno | hochstyrolhaltiges Harz |
gen. | Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de una... | Legislative Entschließung mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eine |
health. | ruido que contiene información | Informationshaltgies Geräusch |
health. | ruido que contiene información | Geräusch mit Informationsgehalt |
comp., MS | réplica de contenido | Inhaltsreplikation |
gen. | salado de la naturaleza de las sales que contiene sales | salzhaltig |
gen. | salado de la naturaleza de las sales que contiene sales | salinisch |
environ. | Sales sólidas que contienen amonio | feste Salze, die Ammonium enthalten |
environ. | Sales sólidas que contienen cloruros, fluoruros y otras sales sólidas halogenadas | feste Salze, die Chloride, Fluoride und andere Halogene enthalten |
environ. | Sales sólidas que contienen nitruros nitrometálicos | feste Salze, die Nitride Metallnitride enthalten |
environ. | Sales sólidas que contienen sulfatos, sulfitos o sulfuros | feste Salze, die Sulfate, Sulfite oder Sulfide enthalten |
environ. | Sales y soluciones que contienen cianuros | Salze und Loesungen, cyanidhaltig |
environ. | Sales y soluciones que contienen compuestos orgánicos | Salze und Loesungen, die organische Bestandteile enthalten |
environ. | selección - contenido - vigilancia | "Screening" - "Scoping" - "Monitoring" |
commun. | señal de respuesta inhábil para contar | Beginnzeichen mit Zahlunterdrückung |
patents. | si interdicciones se terminan más de un año a contar de ... | wenn Verbote später als ein Jahr nach |
comp., MS | Sistema de clasificación de contenido web de Microsoft | Microsoft-Webbewertungssystem |
environ. | Soluciones salinas que contienen cloruos, fluoruros y haluros | Salzloesungen, die Choride, Fluoride und Halogenide enthalten |
environ. | Soluciones salinas que contienen fosfatos y sales sólidas derivadas | Salzloesungen, die Phosphate und verwandte feste Salze enthalten |
environ. | Soluciones salinas que contienen nitratos y compuestos derivados | Salzloesungen, die Nitrate und verwandte Verbindungen enthalten |
environ. | Soluciones salinas que contienen sulfatos, sulfitos o sulfuros | Salzloesungen, die Sulfate, Sulfite oder Sulfide enthalten |
patents. | soportes de registro que contienen datos legibles por | Datenträger mit maschinenlesbaren Daten |
comp., MS | subgrupo contenido | enthaltene Untergruppe |
environ. | Suspensiones acuosas que contienen materiales cerámicos | waessrige Suspensionen, die keramische Werkstoffe enthalten |
environ. | Suspensiones acuosas que contienen pintura o barniz | waessrige Suspensionen, die Farbe oder Lack enthalten |
commun., IT | tabla de contenido | Inhaltsverzeichnis |
comp., MS | tabla de contenido, TDC | Inhaltsverzeichnis |
nat.sc., chem. | tejido conteniendo flobafano | phlobaphenhaltiges Gewebes |
lab.law. | trabajo que carece de variedad de contenido | eng begrenzter Arbeitsinhalt |
environ. | Transformadores y condensadores que contienen BPCs o TPCs | Transformatoren und Kondensatoren, die PCB oder PCT enthalten |
environ. | Tubos fluorescentes y otros residuos que contienen mercurio | Leuchtstoffroehren und andere quecksilberhaltige Abfaelle |
med. | vesícula con contenido de sangre | Hämophysallis |
IT, transp., construct. | vía de agua a través de una obra de tierra destinada a contener agua | Wassereinbruch |
IT, transp., construct. | vía de agua por debajo de una obra de tierra destinada a contener agua | Wassereinbruch |
comp., MS | zona de contenido | Inhaltszone |