Subject | Spanish | German |
el. | acoplador cerrado | geschlossener Koppler |
chem. | actividad del circuito cerrado de refrigeración | Kuehlkreislaufaktivitaet |
construct. | aglomerado bituminoso cerrado | geschlossen bituminöser Betonbelag |
construct. | aglomerado cerrado | geschlossen bituminöser Betonbelag |
chem. | agua desmineralizada del circuito cerrado de refrigeración del componente | Zwischenkuehlkreislaufdeionat |
industr., construct. | altura del cierre | Einspannhöhe |
mater.sc. | anillo de cierre | Spannringverschluss |
comp., MS | apagado, de cierre | heruntergefahren |
mun.plan., transp. | aparato cierra-puerta | Türschließer |
el. | aparato eléctrico de sistema cerrado | elektrisches Geraet mit geschlossenem Kreislauf |
med., unions. | aparato respiratorio de circuito cerrado | Kreislaufgerät |
construct. | aparcamiento de coches cerrado | geschlossenes Parkhaus |
industr., construct., chem. | apilado cerrado | enges Einsetzen |
gen. | asunto cerrado | abgeschlossener Fall |
mater.sc., chem. | barniz de cierre | Dichtungslack |
industr., construct., met. | bloque de cierre | Durchlassabdeckstein |
mater.sc. | bolsa plana con cierre de orejetas | Klappenbeutel |
earth.sc., mech.eng. | bomba helicocentrífuga con rodete cerrado | Halbaxialkreisel/pumpe mit geschlossenem Rad |
agric. | bosque cerrado | geschlossener Bestand |
comp., MS | botón Cerrar | Schaltfläche "Schließen" |
IT | bucle cerrado | geschlossene Schleife |
earth.sc., el. | cable de cierre | Masseband |
mater.sc., mech.eng. | caja telescópica con tapa de cierre por lengüetas | Stülpdeckelschachtel mit Zungenverschluß |
mater.sc., mech.eng. | cajón cerrado | verkleideter Verschlag |
mater.sc., mech.eng. | cajón cerrado | geschlossener Verschlag |
construct. | canal cerrado | geschlossene Rinne |
industr., construct. | canto cerrado | zusammengesetztes Sperrholz |
industr., construct. | canto cerrado | gemischtes Sperrholz |
industr., construct. | canto cerrado | Verbundsperrholz |
chem. | capa de cierre | Zwischenschicht |
chem. | capa de cierre | Abschirmschicht |
chem. | capilar cerrado | zugeschmolzenes Kapillarröhrchen |
chem. | capilar cerrado | abgeschmolzenes Kapillarröhrchen |
IT | centro de reserva cerrado | redundante Auslegung mit Zugangssicherung |
IT | centro de reserva cerrado | geschlossenes betriebsbereites Ausweichsystem |
met. | cerrado del molde | Zulegen der Form einschlieβlich Kerneinlegen |
gen. | cerrado herméticamente | hermetisch gebechert |
mater.sc. | cerrado mecánicamente | selbstschliessend |
mun.plan. | cerradura que cierra eléctricamente | elektrischer Tuerschliesser |
mun.plan. | cerradura que cierra eléctricamente | Schloss mit elektrischer Schliessvorrichtung |
mater.sc. | cerrar a rosca | verschrauben |
econ. | cerrar al tráfico | für den Verkehr sperren |
el. | cerrar anillo | in Ring schalten |
pack. | cerrar con un tapón | mit einem Stopfen verschließen |
econ. | cerrar cuenta | Rechnung abschließen |
el. | cerrar el circuito | schalten |
met. | cerrar el molde | zulegen |
el. | cerrar el regulador | den Regler schließen |
pack. | cerrar en forma estanca | dichten |
industr., construct. | cerrar hendidos | den Riß kleben |
chem. | cerrar herméticamente | luftdicht abschließen |
chem. | cerrar herméticamente | hermetisch abschließen |
IMF. | cerrar la contabilidad | die Bücher schließen |
IMF. | cerrar la contabilidad | die Bücher abschließen |
mater.sc. | cerrar la lanza | Strahlrohr absperren |
IT, dat.proc. | cerrar la sesión | abmelden |
el. | cerrar manualmente | von Hand einschalten |
insur. | cerrar por debajo | kurzfristige Schließung |
comp., MS | Cerrar sesión | Abmelden |
comp., MS | cerrar sesión | abmelden |
IT, dat.proc. | cerrar todas las ventanas | alle Fenster schließen |
econ. | cerrar un balance | eine Bilanz aufstellen |
earth.sc., el. | cerrar un circuito | einen Stromkreis Schließen |
fin. | cerrar una cuenta | ein Konto löschen |
fin. | cerrar una cuenta | ein Konto abschließen |
econ. | cerrar una empresa | einen Betrieb ein Unternehmen schließen |
fin. | cerrar una posición | Position glattstellen |
econ. | cerrar una sesión | eine Sitzung schließen |
econ. | cerrar una sesión | eine Sitzung beenden |
coal., met. | chapa de cierre | Steckscheibe |
chem., el. | chapa de cierre | Abschlußplatte |
earth.sc., el. | ciclo cerrado | geschlossener Kreisprozess |
earth.sc., el. | ciclo cerrado | geschlossener Rankine-Prozess |
gen. | ciclo cerrado | geschlossener Prozess |
chem., el. | ciclo termoquímico cerrado | geschlossener Zyklus |
gen. | cierra-juntas | Schraubzwingen |
gen. | cierra-puertas que no sean eléctricos | Türschließer nicht elektrisch |
gen. | cierra-puertas eléctricos | Türschließer, elektrische |
IT, el. | cierre a presión | Druckverschluss |
comp., MS | cierre administrativo | Abschluss der Verwaltungsarbeiten |
mater.sc., mech.eng. | cierre al vacío | Vakuumverschluss |
mater.sc., mech.eng. | cierre anual | jaehrliche Schliessung |
law, lab.law. | cierre anual | Betriebsferien |
mater.sc., mech.eng. | cierre anual | Sperrung |
commer. | Cierre con aguja incorporada | Verschluß mit Nadel |
industr., construct. | cierre con cerradura | Verschluss mit Schloss |
mater.sc. | cierre con empuñadura | Griffstopfen |
mater.sc. | cierre con eslabón | Schnappschloss |
chem., el. | cierre con mercurio | Quecksilberverschluß |
nat.sc., agric. | cierre con una sola mano | Einhandverschluss |
comp., MS | cierre correcto | sauberes Herunterfahren |
industr., construct., chem. | cierre de aerosol | Dichtungswulst |
el. | cierre de anillo | Ringschluss |
mater.sc., mech.eng., el. | cierre de bayoneta | Bajonettkupplung |
med. | cierre de bayoneta | Bajonettverschluss |
mun.plan. | cierre de bola | Verschluss mit Kugel |
industr., construct. | cierre de bolso | Verschluss für Handtaschen |
med. | cierre de Bruenninghausen | Junctura per axim et contabulationem |
med. | cierre de Bruenninghausen | deutsches Schloss |
med. | cierre de Bruenninghausen | Bruenninghausen Schloss |
construct. | cierre de canal | Kanalsperrung |
IT, el. | cierre de contactos secos | Kontaktschluss |
tech., industr., construct. | cierre de cremallera | Reißverschluss |
forestr. | cierre de cubierta forestal | Beschirmung |
fin. | cierre de cuentas | Ende des Geschäftsjahres |
met., mech.eng. | cierre de cuna | Keilverschluss |
law | cierre de empresa | Betriebseinstellung |
comp., MS | cierre de fin de año | Jahresabschluss |
environ. | cierre de fábrica | Betriebsschliessung |
chem. | cierre de líquido | Tauchverschluss |
chem. | cierre de líquido | Fluessigkeitssperre |
tech., mech.eng. | cierre de mariposa contraincendios | Brandklappe |
mater.sc. | cierre de orejetas | Greiferverschluss |
mun.plan. | cierre de oro | Verschluss aus Gold |
mater.sc. | cierre de patas abatibles | Ohrenverschluss |
mater.sc. | cierre de patas abatibles | Greiferverschluss |
fin. | cierre de posición | Abschlussposition |
commer. | Cierre de rosca | Schraubdeckel |
mater.sc. | cierre de rosca | Schraubverschluss |
hobby, mech.eng. | cierre de seguridad | Sicherungsgabel |
hobby, mech.eng. | cierre de seguridad | Lyrafeder |
IT | cierre de seguridad | Schloß |
gen. | cierre de seguridad | Sicherheitsverriegelung |
construct. | cierre de seguridad | Sicherheitssperrvorrichtung |
gen. | cierre de seguridad | Sicherungsbolzen |
commer. | cierre de seguridad a prueba de niños | Kindergesicherter Verschluß |
chem., el. | cierre de seguridad con enclavamiento | Sicherheitsabschaltung |
chem., el. | cierre de seguridad con enclavamiento | Abschalten mit Verriegelung |
IT | cierre de sesión | Abmeldung |
IT | cierre de sesión | Abmelden |
mater.sc. | cierre de tapón mecánico | Buegelverschluss |
construct. | cierre de tragaluz | Verschluss fuer Klappfenster |
industr. | cierre de tubo montante | Steigerohrdeckel |
fin. | cierre de una cuenta | Löschung eines Kontos |
fin. | cierre de una cuenta | Aufhebung eines Kotos |
law, lab.law. | cierre de una empresa | Betriebsstillegung |
construct. | cierre de ventilación | Lüftungsverschluss |
tech., nucl.phys. | cierre definitivo de centrales nucleares | Stilllegung |
energ.ind., el. | cierre definitivo de centrales nucleares | Stillegung von Kernkraftwerken |
energ.ind., el. | cierre definitivo de centrales nucleares | Ausserbetriebsetzung von Kernkraftwerken |
el. | cierre del anillo | Ringbildung |
fin. | cierre del año impositivo | Stichtag |
IT | cierre del bucle | Schließung der Stromschleife |
IT | cierre del bucle | Schließung der Schleife |
industr., construct. | cierre del calzado | Schnürung |
polit. | cierre del debate | Abschluss der Beratungen |
polit. | cierre del debate | Schluss der Beratungen |
polit. | cierre del debate | Schliessung der Aussprache |
gen. | cierre del debate | Schluss der Aussprache |
account. | cierre del ejercicio | Abschluss des Haushaltsjahres |
account. | cierre del ejercicio | Abschluss des Geschäftsjahres |
fin. | cierre del ejercicio fiscal | Stichtag |
fin. | cierre del ejercicio presupuestario | Ablauf des Haushaltsjahres |
comp., MS | cierre del elemento por cambio de foco | einfaches Ausblenden |
law | cierre del mercado | Abschottung |
commer. | Cierre espolvoreador | Verschluß mit Streuvorrichtung |
el. | cierre hermético | hermetischer Verschluss |
agric. | cierre hidráulico | Gärspund |
agric. | cierre hidráulico | Gärtrichter |
agric. | cierre hidráulico | Gärrohr |
chem., el. | cierre hidráulico Liversey | Livesey-Mannloch |
IT | cierre mecánico de seguridad | Schloß |
industr., construct. | cierre metálico | Metalladen |
agric. | cierre metálico | Metall-auf-Metall-Verschluss |
econ. | cierre patronal | Aussperrung |
law, lab.law. | cierre patronal agresivo | Angriffsaussperrung |
law, lab.law. | cierre patronal defensivo | Abwehraussperrung |
law, lab.law. | cierre patronal solidario | Sympathieaussperrung |
mater.sc. | cierre por cinta | Klebebandverschluss |
mater.sc., mech.eng. | cierre por estampación | Pressverschluss |
mater.sc. | cierre por ganchos | Steckverschluss |
mater.sc., mech.eng. | cierre por gofrado | Prägeverschluss |
mater.sc., mech.eng. | cierre por gofrado | Pressverschluss |
chem. | cierre por gravedad | Schließen durch Schwerkraft |
chem. | cierre por gravedad | Schließen durch Eigengewicht |
mater.sc. | cierre por gravedad | Schliessen durch Schwerkraft |
mater.sc., mech.eng. | cierre por orejetas | Ohrenverschluss |
mater.sc., mech.eng. | cierre por patillas | Ohrenverschluss |
mater.sc. | cierre por pegado | Klebverschluss |
industr., construct., chem. | cierre por perla | Verschließen durch Zuschmelzen |
mater.sc., industr., construct. | cierre por plegado | Faltverschluss |
mater.sc. | cierre por precinto engomado | Klebebandverschluss |
mater.sc. | cierre por tapón de rosca | Spundlochverschraubung |
mater.sc. | cierre por tapón de rosca | Fassverschraubung |
mater.sc., mech.eng. | cierre por válvula | Ventilverschluss |
chem., mech.eng. | cierre rápido | schlagartige Triebwerksabschaltung |
agric. | cierre rápido | Schnellverschluß |
IT | cierre sincrónico | Sperre Aufgrund der Synchronisierung der Verarbeitung |
mater.sc. | cierre trincado | Schnappverschluss |
el. | cierre vidrio-metal regulado por óxido | oxidgepufferte Glas-Metall-Dichtung |
gen. | cierres de biberones | Saugflaschenverschlüsse |
gen. | cierres de botellas no metálicos | Flaschenverschlüsse, nicht aus Metall |
gen. | cierres de botellas metálicos | Flaschenverschlüsse aus Metall |
gen. | cierres de botellas metálicas | Flaschenverschlüsse aus Metall |
gen. | cierres de botellas no metálicos | Flaschenverschlüsse, nicht aus Metall |
gen. | cierres de cajas metálicos | Dosenverschlüsse aus Metall |
tech., industr., construct. | cierres de cajas aspirantes | Saugkastenstellwand |
gen. | cierres de cajas metálicos | Dosenverschlüsse aus Metall |
gen. | cierres de cinturones | Gürtelschließen |
gen. | cierres de recipientes no metálicos | Behälterverschlüsse, nicht aus Metall |
gen. | cierres de recipientes metálicos | Behälterverschlüsse aus Metall |
gen. | cierres de recipientes metálicos | Behälterverschlüsse aus Metall |
gen. | cierres de recipientes no metálicos | Behälterverschlüsse, nicht aus Metall |
gen. | cilindro de cierre | Schliesszylinder |
gen. | circuito cerrado | Loop |
el. | circuito cerrado | geschlossener Stromkreis |
el. | circuito cerrado | Ring |
earth.sc., mech.eng. | circuito cerrado | geschlossener Kreis |
gen. | circuito cerrado | Kreislauf |
nat.sc. | circuito cerrado de refrigeración | geschlossener Kältekreislauf |
chem., el. | circuito cerrado de refrigeración | geschlossener Kühlkreislauf |
earth.sc. | circuito cerrado de retraso | Verzoegerungsstrecke |
gen. | circuito cerrado defectuoso | schadhafter Kreislauf |
el. | circuito de cierre | Verriegelungsschaltung |
el. | circuito de cierre | Verriegelung |
el. | circuito de cierre automático | Selbstschlussstromkreis |
IT, earth.sc. | circuito de cierre de sobretensión | Einheit zur Strombegrenzung |
IT, earth.sc. | circuito de cierre térmico | Einheit gegen thermische Überlastung |
IT, dat.proc. | clave de acceso y cierre | Sicherheitsschlüssel und-Schloß |
IT, dat.proc. | clave de acceso y cierre | Schutzschlüssel |
med. | clonus del cierre del cátodo | Kathodenschließungstetanus |
med. | clonus del cierre del cátodo | Kathodenschließungsklonus |
agric. | cobertizo con lados sin cerrar | offener Schuppen |
agric. | collar de cierre automático | Selbstfang-Halsrahmen |
industr. | collar de perlas con cierre de oro | Perlenkollier mit Verschluss aus Gold |
comp., MS | comilla angular de cierre | rechtes Chevron |
comp., MS | comilla inglesa de cierre | schließendes typografisches Anführungszeichen |
comp., MS | comillas de cierre | schließendes Anführungszeichen |
comp., MS | comillas dobles de cierre | schließendes Anführungszeichen |
fin. | compra de cierre | durch Kauf glattstellen |
fin. | comprar al cierre | zum Börsenschluss kaufen |
fin. | concurso cerrado | beschränkte Vergabe im Leistungswettbewerb |
earth.sc., mech.eng. | condensador de calandria cerrado | geschlossener Rohrbuendelverfluessiger |
life.sc. | condición de cierre del horizonte | Horizontbedingung |
earth.sc., mech.eng. | conducto cerrado | geschlossenes Gerinne |
earth.sc., mech.eng. | conexión de cierre automático | Sicherheitskupplung |
el. | conexión de cierre del circuito | Arbeitsstromschaltung |
hobby, transp. | cono de cierre | Verschlusskegel |
el. | contacto de cierre | Schließer-Kontakt |
el. | contacto de cierre | Schließer |
el. | contacto normalmente cerrado | Ruhekontakt |
el. | contacto normalmente cerrado | Öffner |
el. | contacto normalmente cerrado | Oeffnungskontakt |
tech. | contacto normalmente cerrado | Öffner- oder Ruhekontakt |
mater.sc., mech.eng. | container cerrado | geschlossener Container |
mater.sc., mech.eng. | container cerrado | geschlossener Behälter |
el. | contracción de cierre anódica | Anodenschliessungszuckung |
med. | contracción del cierre del cátodo | Kathodenschließungszuckung |
IT, el. | control de bucle cerrado | Regelung |
fin. | cotización al cierre | Schlusskurs |
fin. | cotización al cierre del mercado | Marktschlußkurs |
industr., construct., met. | crisol cerrado | gedeckter Hafen |
gen. | criterio de referencia de cierre | Bedingung für den Abschluss des Kapitels |
el. | cámara de circuito cerrado de televisión | Televisionskamera |
gen. | cámara del circuito cerrado de televisión | Videokamera |
mater.sc. | cápsula con cierre por rotación | Rollierverschluss |
mater.sc. | cápsula con cierre por rotación | Anrollverschluss |
commer., transp. | cápsula de cierre | Schnappdeckel |
commer., transp. | cápsula de cierre | Kappe |
mater.sc., industr., construct. | cápsula de cierre | Verschlusskapsel |
law | derecho de cierre patronal | Aussperrungsrecht |
life.sc., construct. | dique de cierre | Hauptsperre |
life.sc. | dirección de cierre | Abschlussrichtung |
comp., MS | directiva de supervisión de campus cerrado | Aufsichtsrichtlinie für den geschlossenen Campus |
commun., transp. | disco cerrado | Scheibensignal in Haltstellung |
agric. | dispositivo de cierre automático | selbsttätige Schließvorrichtung |
gen. | dispositivo de cierre automático | selbsttätige Abschalteinrichtung |
IT, agric. | dispositivo de cierre con clip | Clipverschlussgerät |
chem., mech.eng. | dispositivo de cierre de combustible | Leerlaufabstellvorrichtung |
construct. | dispositivo de cierre hermético | wasserdichte Verkleidung |
fin. | dispositivo de cierre reconocido | anerkannter Verschluß |
el. | dispositivo de cierre rápido | Schnellschlusseinrichtung |
fin. | documento de cierre | Unterlagen für den Abschluß |
el. | efecto de cierre | Sperren |
fin., econ. | ejercicio cerrado | Haushaltsjahr, für das ein Rechnungsabschluss vorgenommen wurde |
fin. | ejercicio cerrado | abgeschlossenes Haushaltsjahr |
earth.sc., mech.eng. | elemento de cierre | Absperrorgan |
el. | elemento de circuito cerrado | Ruhestromelement |
gen. | elemento de línea de cierre | Linienabschluss-Element |
el. | eliminación del efecto de cierre | Sperrverhinderung |
econ. | endurecimiento del calendario de cierres | Verkürzung des Schließungszeitplans |
earth.sc., mech.eng. | entrada del líquido de cierre | Sperrfluessigkeitseintritt |
earth.sc., mech.eng. | entrada del líquido de cierre | Sperrfluessigkeitsanschluss |
mater.sc. | envase herméticamente cerrado | luftdicht verschlossenes Behältnis |
life.sc. | error de cierre | Horizontabschlussfehler |
life.sc. | error de cierre | Abschlussfehler |
life.sc. | error de cierre angular | Winkelabschlussfehler |
life.sc. | error teórico de cierre | theoretischer Schleifenschlussfehler |
health. | espacio cerrado | beengter Raum |
agric. | espacio cerrado | umschlossener Raum |
agric. | espacio cerrado | abgeschlossener Raum |
gen. | espacio cerrado | geschlossener Raum |
math. | esquema secuencial cerrado | abgeschlossenes sequentielles Verfahren |
math. | esquema sucesional cerrado | abgeschlossenes sequentielles Verfahren |
fin., agric. | explotación de ciclo cerrado | ein Betrieb, der selbst erzeugt |
gen. | faja adhesiva de cierre | Verschluß aus Adhäsionsklebstoff |
gen. | faja adhesiva de cierre | Verschluß mit Selbstklebeband |
gen. | faja adhesiva de cierre | Selbstklebestreifen |
gen. | fecha de cierre del balance | Bilanzstichtag |
chem. | frenado del cierre del molde | Verlangsamung beim Werkzeugschluss |
IT, transp. | freno con circuito cerrado | geregelter Bremsvorgang |
comp., MS | fórmula de cierre ponderado | gewichtete Schlusskursformel |
agric. | garra con dispositivo de cierre automático | Milchsammelstück mit automatischer Abstellung |
earth.sc., mech.eng. | golpe de válvula al cerrarse | Ventilschlussschlag |
earth.sc., mech.eng. | golpe de válvula al cerrarse | Schlussschlag |
agric., mech.eng. | grado de cierre del registro | Regelung der Drosselklappe |
law, lab.law. | gratificación por cierre de ejercicio | Abschlußvergütung |
law, lab.law. | gratificación por cierre de ejercicio | Abschlußgratifikation |
commun. | grupo cerrado de abonados | geschlossene Teilnehmergruppe |
commun. | grupo cerrado de abonados | geschlossene Benutzergruppe |
commun., IT | grupo cerrado de usuarios | geschlossene Benutzergruppe |
IT | grupo cerrado de usuarios | BSG |
IT, tech. | grupo cerrado de usuarios con acceso de salida | geschlossene Betriebsklasse mit abgehendem Zugang zu anderen Klassen |
IT, tech. | grupo cerrado de usuarios con acceso de salida | geschlossene Benutzergruppe mit abgehendem Zugang |
IT, tech. | grupo cerrado de usuarios con acceso de salida | geschlossene Benutzergruppe mit abgehendem Verkehr |
commun. | grupo parcialmente cerrado de usuarios | teilweise geschlossene Benutzergruppe |
industr., construct. | hebilla-cierre | Spange |
industr., construct. | hebilla-cierre | Schliessschnalle |
agric. | herméticamente cerrado | luftdicht |
mater.sc. | hilo de cierre | Fadendichtung |
econ. | hora de cerrar el comercio | Ladenschluß |
tech., law, el. | hora de cierre del comercio intradiario de energía | Schließungszeitpunkt des Intraday-Energiehandels |
tech., law, el. | hora de cierre del mercado diario | Gebotsannahmeschluss des vortäglichen Markts |
tech., law, el. | hora de cierre del mercado intradiario interzonal | Schließungszeitpunkt des zwischenzonalen Intraday-Marktes |
fin. | horario de cierre común | gemeinsame Schlußzeit |
law | horario obligatorio de cierre del comercio | Ladenschlußpflicht |
construct. | hormigón bituminoso cerrado | geschlossen bituminöser Betonbelag |
commun. | identificador de grupo cerrado de usuarios | Wählerdienst einer geschlossenen Benutzergruppe |
commun. | indicador de grupo cerrado de usuarios | Angabe einer geschlossenen Teilnehmergruppe |
mater.sc. | industria de fabricación de sistema de cierre | Flaschenverschlussindustrie |
life.sc. | itinerario cerrado | geschlossener Polygonzug |
gen. | junta de cierre | Deckelflanschdichtung |
industr., construct., chem. | junta de molde cerrado frío | Rille |
industr., construct., chem. | junta de molde cerrado frío | Falte |
agric. | labor en redondo cerrando | Rundfpflügen von innen nach außen |
mater.sc., chem. | laca de cierre | Dichtungslack |
chem. | lado de cierre | Auswerferseite |
nat.sc., agric. | libro cerrado | geschlossenes Herdbuch |
comp., MS | llave de cierre | geschweifte Klammer rechts |
chem. | llave de cierre | Absperrhahn |
health. | lugar público cerrado | öffentlich zugängliches Gebäude |
law, min.prod. | línea de cierre | Abschlusslinie |
agric. | mamparo de cierre | Abschlussschott |
el. | maniobra de cierre | Schließen |
law, min.prod. | mar cerrado | umschlossenes Meer |
industr., construct., met. | marca de cierre | starke Naht |
industr., construct., met. | marca de cierre | auffallend starke Formnaht |
commun., IT | marcación por apertura/cierre del bucle | Schleifenwahl |
commun., IT | marcación por apertura/cierre del bucle | Nummernwahl über eine Schleife |
construct. | marco cerrado | Kastenprofil |
patents. | materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y | Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial |
patents. | materias que sirven para calafatear y cerrar con estopa | Dichtungs- und Packungsmaterial |
tech. | microsensor por inercia de ciclo cerrado | Trägheitsmikrosensor in geschlossenem Regelkreis |
chem. | molde con cierre total | Werkzeug |
agric. | monte cerrado | geschlossener Wald |
industr., construct. | montura-cierre con cerradura | Verschlussbuegel mit Schloss |
chem. | movimiento de cierre | Schließbewegung |
antenn. | máquina de cerrar | Anschmelzmaschine |
gen. | máquina de cerrar las cajas | Schachtelverschließmaschine |
pack. | máquina de llenar y cerrar las bolsas | Beutel-Füll- und -Verschließmaschine |
gen. | máquina para cerrar la correspondencia | Briefschliessmaschine |
pack. | máquina para cerrar las cajas plegables | Faltschachtel-Verschließmaschine |
mater.sc., mech.eng. | máquina para cerrar las grapas | Falzverschliessmaschine |
pack. | máquina para cerrar las grapas | Falzverschließmaschine |
mun.plan. | máquina para cerrar las latas de conserva | Maschine zum Verschliessen von Konservenbuechsen |
mater.sc., mech.eng. | máquina para cerrar las plegables | Faltschachtel-Verschliessmaschine |
mater.sc., mech.eng. | máquina para cerrar los envases por grapas | Falzverschliessmaschine |
pack. | máquina para cerrar los envases por grapas | Falzverschließmaschine (engatillado por grapas de envases metálicos) |
pack. | máquina para cerrar tapas | Deckelverschließmaschine |
pack. | máquina para Denar y cerrar o soldar al vacío | Vakuumfüll- und -verschließmaschine |
mater.sc., mech.eng. | máquina para llenar y cerrar al vacío | Vakuumfüll-und-verschliessmaschine |
gen. | máquinas de oficina para cerrar los sobres | Umschlagschließmaschinen |
gen. | máquinas de oficina para cerrar los sobres | Umschlagschließmaschinen Bürogeräte |
gen. | no cerrar el recipiente herméticamente | S12 |
gen. | no cerrar el recipiente herméticamente | Behälter nicht gasdicht veschließen |
gen. | no cerrar el recipiente herméticamente | Behälter nicht gasdicht verschließen |
fin. | oferta a precio cerrado | Festpreisverfahren |
industr. | operación de cierre | Abschaltphase |
fin. | operación de cierre | Abschlußtransaktion |
fin. | orden al cierre | Auftrag zum Schlußkurs |
gen. | organismo de inversión colectiva de tipo no cerrado | Organismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des geschlossenen Typs |
gen. | organismo de inversión colectiva de tipo no cerrado | Organismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des "closed-end"-Typs |
gen. | para cerrar el debatesobre | zum Abschluss der Ausspracheüber |
gen. | para cerrar el debate sobre... | zum Abschluss der Debatte ueber... |
comp., MS | paréntesis de cierre | runde Klammer rechts |
hobby, transp. | pasador de cierre | Sicherungsstift |
met. | perno de cierre | Zulegestift |
met. | perno de cierre | Führungsstange |
comp., MS | período fiscal cerrado | geschlossener Finanzzeitraum |
hobby | picadero cerrado | Reithalle |
agric. | pinza de cierre automático | selbstschließender Klemmfinger |
nat.sc., agric. | placa de cierre | Verschlussplatte |
construct. | placa de cierre | Dammtafel |
industr., construct., met. | placas de cierre del pozo | Verblendplatten |
industr., construct., met. | placas de cierre del pozo | Abdeckplatten |
insur. | pleno cerrado | abgeschlossenes Geschäft |
el. | poder de cierre | Einschaltvermögen |
el. | poder límite de cierre | Einschaltvermögen |
el. | posición cerrado | geschlossene Stellung |
earth.sc., mech.eng. | posición de cierre | Sperrstellung |
fin. | posición de cierre-abertura | overnight position |
coal. | pozo cerrado | abgeschlossene Sonde |
fin. | precio de cierre | Schlusskurs |
coal., el. | presión de cierre | Bohrlochschliessdruck |
law, lab.law. | prima por cierre de ejercicio | Abschlußvergütung |
law, lab.law. | prima por cierre de ejercicio | Abschlußprämie |
fin. | prima por transferencia de riesgos para cerrar | Rückversicherungsprämie zum Abschluß einer Dreijahresperiode |
gen. | primas de transferencia de riesgos para cerrar | Rückversicherungsprämie zum Abschluss einer Dreijahresperiode "reinsurance to close" |
chem., el. | proceso cíclico cerrado | geschlossener thermochemischer Zyklus |
chem., el. | proceso cíclico cerrado | geschlossenes System |
chem., el. | proceso cíclico cerrado | geschlossenes thermochemisches System |
chem., el. | proceso cíclico cerrado | geschlossener Zyklus |
law, lab.law. | prohibición del cierre patronal | Aussperrungsverbot |
fin. | préstamo hipotecario cerrado | Festkredit |
coal., met. | puerta de cierre automático | selbstdichtende Tuer |
industr. | puerta de cierre por gravedad | Eigengewichtsverriegelung |
industr. | puerta de horno de cok de cierre hermético por sí misma | selbstdichtende Koksofentür |
comp., MS | página web de cierre de sesión cliente | Clientabmeldungs-Webseite |
IT | razonamiento del mundo cerrado | Annahme der Weltabgeschlossenheit |
insur. | reaseguro de cierre | Rückversicherung zum Jahresabschluss |
health. | recinto parcialmente cerrado | Teilkapselung |
health. | recinto totalmente cerrado | Vollkapselung |
IT | reconocimiento de bucle cerrado | Erkennung des Stromschleifenschlußes |
IT | reconocimiento de bucle cerrado | Erkennung der Stromschleifenschließung |
fin. | recorrido al cierre | Schlusskursbereich |
met. | referencia de cierre de cajas | Zulegemarke |
earth.sc., mech.eng. | refrigeración por circuito cerrado | Umlaufkuehlung |
earth.sc., mech.eng. | refrigerador de líquido cerrado | geschlossener Fluessigkeitskuehler |
chem., el. | regulador con cierre de aceite | Tauchglockenregler mit Öl als Sperrflüssigkeit |
chem., el. | regulador con cierre hidráulico | Tauchglockenregler mit Wasser als Sperrflüssigkeit |
gen. | relé de agua de circuito cerrado | geschlossenes Druckwassersystem |
earth.sc., el. | relé de cierre lento de válvula | Ventil-Langsamschließrelais |
el. | resistencia serie de cierre | Reihenwiderstand im eingeschaltetem Zustand |
earth.sc., mech.eng. | retraso del cierre | Schliessverspaetung |
mater.sc., industr., construct. | revestimiento de cierre | Verschlusseinlagescheibe |
mater.sc., industr., construct. | revestimiento de cierre | Verdichtungsscheibe |
industr., construct., chem. | rodillo de cierre | Abschlusswalze |
med. | sistema cerrado | Closed system |
gen. | sistema cerrado | geschlossenes System |
el. | sistema de agua de refrigeración de circuito cerrado | geschlossener Kuehlwasserkreislauf |
IT, dat.proc. | sistema de bucle cerrado | System mit geschlossener Schleife |
el. | sistema de bucle cerrado | Regelkreis |
environ., industr. | sistema de ciclo cerrado a través del polígono ecoindustrial | System der geschlossenen Schleife in einem öko-industriellen Bezirk |
IT, el. | sistema de cierre centralizado y de alarma | zentrale Verriegelungs-und Alarmvorrichtung |
pharma., mech.eng., el. | sistema de cierre hermético | hermetisch verschließbares Mittel |
chem., el. | sistema de cierre tipo diafragma | Iris-Stop-Gerät |
gen. | sistema de reactor de ciclo cerrado | Reaktorsystem mit Kuehlmittelkreislauf |
med. | sistema de respiración cerrado | Closed respiratory gas system |
earth.sc., mater.sc. | sistema de respiración de circuito cerrado | Atmungssystem mit geschlosssenem Kreislauf |
IT | sistema de seguridad mediante cierre y clave | Schloß-und-Schlüssel-Sicherheitssystem |
nat.sc., agric. | sistema radicular cerrado | geschlossener Wurzelkranz |
insur. | slip de cierre | Abschlussabschnitt |
mater.sc., mech.eng. | solapa de cierre | Verschlussklappe |
gen. | solapa de cierre | Verschlußklappe |
IT | subprograma cerrado | geschlossenes Programm |
agric., construct. | surco de cierre o serradero | Auseinanderschlag |
hobby, transp. | tapa cierre de bolsa | Laschenöse |
commun. | tapa de cierre | Hinterdeckel |
environ. | tecnología de circuito cerrado | Kreislauf-Technologie |
el. | tensión a circuito cerrado | Arbeitspannung |
el. | tensión de cierre | Sperrspannung |
el. | tensión de cierre | Verriegelungsspannung |
el. | tiempo de cierre | Einschaltzeit |
el. | tiempo de cierre | Einschaltverzug |
el. | tiempo de cierre | Einschalt-Eigenzeit |
el. | tiempo de cierre de una salida de reposo | Rückfallzeit eines Öffners |
el. | tiempo de cierre de una salida de trabajo | Ansprechzeit eines Schließers |
industr., construct. | tiempo de espera cerrado | geschlossene Wartezeit |
comp., MS | tipo genérico cerrado | geschlossener generischer Typ |
footwear | tira de cierre | Riemen |
footwear | tira de cierre | Gurt |
fin. | transacción de cierre | Abschlußtransaktion |
IT, dat.proc. | transformación de ventana a cierre | Abbildungstransformation |
med. | traumatismo cardíaco cerrado | stumpfes Herztrauma |
comp., MS | trazado cerrado | geschlossener Pfad |
chem. | unidad de cierre del molde | Schließeinheit |
chem. | unidad de cierre del molde | Formenschließeinheit |
agric. | valla de cierre de mallas cuadradas | Viereckgeflecht-Hühnerzaun |
gen. | vaso cerrado | geschlossener Tiegel |
hobby, tech. | velocidad crítica de cierre | kritische Kollapsgeschwindigkeit |
earth.sc., mech.eng. | velocidad de válvula al final de cierre | Ventilschlussgeschwindigkeit |
earth.sc., mech.eng. | velocidad de válvula al final de cierre | Schlussgeschwindigkeit |
fin. | venta al cierre | durch Verkauf glattstellen |
industr., construct. | voleo cerrado | geschlossene Masche |
industr., construct. | voleo cerrado | geschlossene Legung |
industr., construct. | voleo cerrado | Unterlegung mit geschlossener Masche |
pack. | volver a cerrar | wiederverschließen |
el. | válvula de cierre | Schraubventil |
mater.sc., mech.eng. | válvula de cierre | Ventilverschluss |
el. | válvula de cierre automática del generador de vapor | automatischer Dampferzeuger-Absperrschieber |
earth.sc., mech.eng. | válvula de cierre automático | Leitungsbruchventil |
mater.sc. | válvula de cierre de alcachofa | Absperrventil |
met. | válvula de cierre del quemador | Brennerschieber |
met. | válvula de cierre del quemador | Brennerabsperrorgan |
earth.sc., mech.eng. | válvula de cierre lento | langsamschliessende Klappe |
chem., el. | válvula de cierre rápido | Schnellschlußventil |
el. | válvula de ventilación de cierre automático | wiederverschließbares Entgasungsventil |
chem. | émbolo de cierre | Hauptstempel |
chem. | émbolo de cierre | Schließkolben |
chem. | émbolo de cierre | Druckkolben |