DictionaryForumContacts

Terms containing Cerrar | all forms | exact matches only
SubjectSpanishGerman
el.acoplador cerradogeschlossener Koppler
chem.actividad del circuito cerrado de refrigeraciónKuehlkreislaufaktivitaet
construct.aglomerado bituminoso cerradogeschlossen bituminöser Betonbelag
construct.aglomerado cerradogeschlossen bituminöser Betonbelag
chem.agua desmineralizada del circuito cerrado de refrigeración del componenteZwischenkuehlkreislaufdeionat
industr., construct.altura del cierreEinspannhöhe
mater.sc.anillo de cierreSpannringverschluss
comp., MSapagado, de cierreheruntergefahren
mun.plan., transp.aparato cierra-puertaTürschließer
el.aparato eléctrico de sistema cerradoelektrisches Geraet mit geschlossenem Kreislauf
med., unions.aparato respiratorio de circuito cerradoKreislaufgerät
construct.aparcamiento de coches cerradogeschlossenes Parkhaus
industr., construct., chem.apilado cerradoenges Einsetzen
gen.asunto cerradoabgeschlossener Fall
mater.sc., chem.barniz de cierreDichtungslack
industr., construct., met.bloque de cierreDurchlassabdeckstein
mater.sc.bolsa plana con cierre de orejetasKlappenbeutel
earth.sc., mech.eng.bomba helicocentrífuga con rodete cerradoHalbaxialkreisel/pumpe mit geschlossenem Rad
agric.bosque cerradogeschlossener Bestand
comp., MSbotón CerrarSchaltfläche "Schließen"
ITbucle cerradogeschlossene Schleife
earth.sc., el.cable de cierreMasseband
mater.sc., mech.eng.caja telescópica con tapa de cierre por lengüetasStülpdeckelschachtel mit Zungenverschluß
mater.sc., mech.eng.cajón cerradoverkleideter Verschlag
mater.sc., mech.eng.cajón cerradogeschlossener Verschlag
construct.canal cerradogeschlossene Rinne
industr., construct.canto cerradozusammengesetztes Sperrholz
industr., construct.canto cerradogemischtes Sperrholz
industr., construct.canto cerradoVerbundsperrholz
chem.capa de cierreZwischenschicht
chem.capa de cierreAbschirmschicht
chem.capilar cerradozugeschmolzenes Kapillarröhrchen
chem.capilar cerradoabgeschmolzenes Kapillarröhrchen
ITcentro de reserva cerradoredundante Auslegung mit Zugangssicherung
ITcentro de reserva cerradogeschlossenes betriebsbereites Ausweichsystem
met.cerrado del moldeZulegen der Form einschlieβlich Kerneinlegen
gen.cerrado herméticamentehermetisch gebechert
mater.sc.cerrado mecánicamenteselbstschliessend
mun.plan.cerradura que cierra eléctricamenteelektrischer Tuerschliesser
mun.plan.cerradura que cierra eléctricamenteSchloss mit elektrischer Schliessvorrichtung
mater.sc.cerrar a roscaverschrauben
econ.cerrar al tráficofür den Verkehr sperren
el.cerrar anilloin Ring schalten
pack.cerrar con un tapónmit einem Stopfen verschließen
econ.cerrar cuentaRechnung abschließen
el.cerrar el circuitoschalten
met.cerrar el moldezulegen
el.cerrar el reguladorden Regler schließen
pack.cerrar en forma estancadichten
industr., construct.cerrar hendidosden Riß kleben
chem.cerrar herméticamenteluftdicht abschließen
chem.cerrar herméticamentehermetisch abschließen
IMF.cerrar la contabilidaddie Bücher schließen
IMF.cerrar la contabilidaddie Bücher abschließen
mater.sc.cerrar la lanzaStrahlrohr absperren
IT, dat.proc.cerrar la sesiónabmelden
el.cerrar manualmentevon Hand einschalten
insur.cerrar por debajokurzfristige Schließung
comp., MSCerrar sesiónAbmelden
comp., MScerrar sesiónabmelden
IT, dat.proc.cerrar todas las ventanasalle Fenster schließen
econ.cerrar un balanceeine Bilanz aufstellen
earth.sc., el.cerrar un circuitoeinen Stromkreis Schließen
fin.cerrar una cuentaein Konto löschen
fin.cerrar una cuentaein Konto abschließen
econ.cerrar una empresaeinen Betrieb ein Unternehmen schließen
fin.cerrar una posiciónPosition glattstellen
econ.cerrar una sesióneine Sitzung schließen
econ.cerrar una sesióneine Sitzung beenden
coal., met.chapa de cierreSteckscheibe
chem., el.chapa de cierreAbschlußplatte
earth.sc., el.ciclo cerradogeschlossener Kreisprozess
earth.sc., el.ciclo cerradogeschlossener Rankine-Prozess
gen.ciclo cerradogeschlossener Prozess
chem., el.ciclo termoquímico cerradogeschlossener Zyklus
gen.cierra-juntasSchraubzwingen
gen.cierra-puertas que no sean eléctricosTürschließer nicht elektrisch
gen.cierra-puertas eléctricosTürschließer, elektrische
IT, el.cierre a presiónDruckverschluss
comp., MScierre administrativoAbschluss der Verwaltungsarbeiten
mater.sc., mech.eng.cierre al vacíoVakuumverschluss
mater.sc., mech.eng.cierre anualjaehrliche Schliessung
law, lab.law.cierre anualBetriebsferien
mater.sc., mech.eng.cierre anualSperrung
commer.Cierre con aguja incorporadaVerschluß mit Nadel
industr., construct.cierre con cerraduraVerschluss mit Schloss
mater.sc.cierre con empuñaduraGriffstopfen
mater.sc.cierre con eslabónSchnappschloss
chem., el.cierre con mercurioQuecksilberverschluß
nat.sc., agric.cierre con una sola manoEinhandverschluss
comp., MScierre correctosauberes Herunterfahren
industr., construct., chem.cierre de aerosolDichtungswulst
el.cierre de anilloRingschluss
mater.sc., mech.eng., el.cierre de bayonetaBajonettkupplung
med.cierre de bayonetaBajonettverschluss
mun.plan.cierre de bolaVerschluss mit Kugel
industr., construct.cierre de bolsoVerschluss für Handtaschen
med.cierre de BruenninghausenJunctura per axim et contabulationem
med.cierre de Bruenninghausendeutsches Schloss
med.cierre de BruenninghausenBruenninghausen Schloss
construct.cierre de canalKanalsperrung
IT, el.cierre de contactos secosKontaktschluss
tech., industr., construct.cierre de cremalleraReißverschluss
forestr.cierre de cubierta forestalBeschirmung
fin.cierre de cuentasEnde des Geschäftsjahres
met., mech.eng.cierre de cunaKeilverschluss
lawcierre de empresaBetriebseinstellung
comp., MScierre de fin de añoJahresabschluss
environ.cierre de fábricaBetriebsschliessung
chem.cierre de líquidoTauchverschluss
chem.cierre de líquidoFluessigkeitssperre
tech., mech.eng.cierre de mariposa contraincendiosBrandklappe
mater.sc.cierre de orejetasGreiferverschluss
mun.plan.cierre de oroVerschluss aus Gold
mater.sc.cierre de patas abatiblesOhrenverschluss
mater.sc.cierre de patas abatiblesGreiferverschluss
fin.cierre de posiciónAbschlussposition
commer.Cierre de roscaSchraubdeckel
mater.sc.cierre de roscaSchraubverschluss
hobby, mech.eng.cierre de seguridadSicherungsgabel
hobby, mech.eng.cierre de seguridadLyrafeder
ITcierre de seguridadSchloß
gen.cierre de seguridadSicherheitsverriegelung
construct.cierre de seguridadSicherheitssperrvorrichtung
gen.cierre de seguridadSicherungsbolzen
commer.cierre de seguridad a prueba de niñosKindergesicherter Verschluß
chem., el.cierre de seguridad con enclavamientoSicherheitsabschaltung
chem., el.cierre de seguridad con enclavamientoAbschalten mit Verriegelung
ITcierre de sesiónAbmeldung
ITcierre de sesiónAbmelden
mater.sc.cierre de tapón mecánicoBuegelverschluss
construct.cierre de tragaluzVerschluss fuer Klappfenster
industr.cierre de tubo montanteSteigerohrdeckel
fin.cierre de una cuentaLöschung eines Kontos
fin.cierre de una cuentaAufhebung eines Kotos
law, lab.law.cierre de una empresaBetriebsstillegung
construct.cierre de ventilaciónLüftungsverschluss
tech., nucl.phys.cierre definitivo de centrales nuclearesStilllegung
energ.ind., el.cierre definitivo de centrales nuclearesStillegung von Kernkraftwerken
energ.ind., el.cierre definitivo de centrales nuclearesAusserbetriebsetzung von Kernkraftwerken
el.cierre del anilloRingbildung
fin.cierre del año impositivoStichtag
ITcierre del bucleSchließung der Stromschleife
ITcierre del bucleSchließung der Schleife
industr., construct.cierre del calzadoSchnürung
polit.cierre del debateAbschluss der Beratungen
polit.cierre del debateSchluss der Beratungen
polit.cierre del debateSchliessung der Aussprache
gen.cierre del debateSchluss der Aussprache
account.cierre del ejercicioAbschluss des Haushaltsjahres
account.cierre del ejercicioAbschluss des Geschäftsjahres
fin.cierre del ejercicio fiscalStichtag
fin.cierre del ejercicio presupuestarioAblauf des Haushaltsjahres
comp., MScierre del elemento por cambio de focoeinfaches Ausblenden
lawcierre del mercadoAbschottung
commer.Cierre espolvoreadorVerschluß mit Streuvorrichtung
el.cierre herméticohermetischer Verschluss
agric.cierre hidráulicoGärspund
agric.cierre hidráulicoGärtrichter
agric.cierre hidráulicoGärrohr
chem., el.cierre hidráulico LiverseyLivesey-Mannloch
ITcierre mecánico de seguridadSchloß
industr., construct.cierre metálicoMetalladen
agric.cierre metálicoMetall-auf-Metall-Verschluss
econ.cierre patronalAussperrung
law, lab.law.cierre patronal agresivoAngriffsaussperrung
law, lab.law.cierre patronal defensivoAbwehraussperrung
law, lab.law.cierre patronal solidarioSympathieaussperrung
mater.sc.cierre por cintaKlebebandverschluss
mater.sc., mech.eng.cierre por estampaciónPressverschluss
mater.sc.cierre por ganchosSteckverschluss
mater.sc., mech.eng.cierre por gofradoPrägeverschluss
mater.sc., mech.eng.cierre por gofradoPressverschluss
chem.cierre por gravedadSchließen durch Schwerkraft
chem.cierre por gravedadSchließen durch Eigengewicht
mater.sc.cierre por gravedadSchliessen durch Schwerkraft
mater.sc., mech.eng.cierre por orejetasOhrenverschluss
mater.sc., mech.eng.cierre por patillasOhrenverschluss
mater.sc.cierre por pegadoKlebverschluss
industr., construct., chem.cierre por perlaVerschließen durch Zuschmelzen
mater.sc., industr., construct.cierre por plegadoFaltverschluss
mater.sc.cierre por precinto engomadoKlebebandverschluss
mater.sc.cierre por tapón de roscaSpundlochverschraubung
mater.sc.cierre por tapón de roscaFassverschraubung
mater.sc., mech.eng.cierre por válvulaVentilverschluss
chem., mech.eng.cierre rápidoschlagartige Triebwerksabschaltung
agric.cierre rápidoSchnellverschluß
ITcierre sincrónicoSperre Aufgrund der Synchronisierung der Verarbeitung
mater.sc.cierre trincadoSchnappverschluss
el.cierre vidrio-metal regulado por óxidooxidgepufferte Glas-Metall-Dichtung
gen.cierres de biberonesSaugflaschenverschlüsse
gen.cierres de botellas no metálicosFlaschenverschlüsse, nicht aus Metall
gen.cierres de botellas metálicosFlaschenverschlüsse aus Metall
gen.cierres de botellas metálicasFlaschenverschlüsse aus Metall
gen.cierres de botellas no metálicosFlaschenverschlüsse, nicht aus Metall
gen.cierres de cajas metálicosDosenverschlüsse aus Metall
tech., industr., construct.cierres de cajas aspirantesSaugkastenstellwand
gen.cierres de cajas metálicosDosenverschlüsse aus Metall
gen.cierres de cinturonesGürtelschließen
gen.cierres de recipientes no metálicosBehälterverschlüsse, nicht aus Metall
gen.cierres de recipientes metálicosBehälterverschlüsse aus Metall
gen.cierres de recipientes metálicosBehälterverschlüsse aus Metall
gen.cierres de recipientes no metálicosBehälterverschlüsse, nicht aus Metall
gen.cilindro de cierreSchliesszylinder
gen.circuito cerradoLoop
el.circuito cerradogeschlossener Stromkreis
el.circuito cerradoRing
earth.sc., mech.eng.circuito cerradogeschlossener Kreis
gen.circuito cerradoKreislauf
nat.sc.circuito cerrado de refrigeracióngeschlossener Kältekreislauf
chem., el.circuito cerrado de refrigeracióngeschlossener Kühlkreislauf
earth.sc.circuito cerrado de retrasoVerzoegerungsstrecke
gen.circuito cerrado defectuososchadhafter Kreislauf
el.circuito de cierreVerriegelungsschaltung
el.circuito de cierreVerriegelung
el.circuito de cierre automáticoSelbstschlussstromkreis
IT, earth.sc.circuito de cierre de sobretensiónEinheit zur Strombegrenzung
IT, earth.sc.circuito de cierre térmicoEinheit gegen thermische Überlastung
IT, dat.proc.clave de acceso y cierreSicherheitsschlüssel und-Schloß
IT, dat.proc.clave de acceso y cierreSchutzschlüssel
med.clonus del cierre del cátodoKathodenschließungstetanus
med.clonus del cierre del cátodoKathodenschließungsklonus
agric.cobertizo con lados sin cerraroffener Schuppen
agric.collar de cierre automáticoSelbstfang-Halsrahmen
industr.collar de perlas con cierre de oroPerlenkollier mit Verschluss aus Gold
comp., MScomilla angular de cierrerechtes Chevron
comp., MScomilla inglesa de cierreschließendes typografisches Anführungszeichen
comp., MScomillas de cierreschließendes Anführungszeichen
comp., MScomillas dobles de cierreschließendes Anführungszeichen
fin.compra de cierredurch Kauf glattstellen
fin.comprar al cierrezum Börsenschluss kaufen
fin.concurso cerradobeschränkte Vergabe im Leistungswettbewerb
earth.sc., mech.eng.condensador de calandria cerradogeschlossener Rohrbuendelverfluessiger
life.sc.condición de cierre del horizonteHorizontbedingung
earth.sc., mech.eng.conducto cerradogeschlossenes Gerinne
earth.sc., mech.eng.conexión de cierre automáticoSicherheitskupplung
el.conexión de cierre del circuitoArbeitsstromschaltung
hobby, transp.cono de cierreVerschlusskegel
el.contacto de cierreSchließer-Kontakt
el.contacto de cierreSchließer
el.contacto normalmente cerradoRuhekontakt
el.contacto normalmente cerradoÖffner
el.contacto normalmente cerradoOeffnungskontakt
tech.contacto normalmente cerradoÖffner- oder Ruhekontakt
mater.sc., mech.eng.container cerradogeschlossener Container
mater.sc., mech.eng.container cerradogeschlossener Behälter
el.contracción de cierre anódicaAnodenschliessungszuckung
med.contracción del cierre del cátodoKathodenschließungszuckung
IT, el.control de bucle cerradoRegelung
fin.cotización al cierreSchlusskurs
fin.cotización al cierre del mercadoMarktschlußkurs
industr., construct., met.crisol cerradogedeckter Hafen
gen.criterio de referencia de cierreBedingung für den Abschluss des Kapitels
el.cámara de circuito cerrado de televisiónTelevisionskamera
gen.cámara del circuito cerrado de televisiónVideokamera
mater.sc.cápsula con cierre por rotaciónRollierverschluss
mater.sc.cápsula con cierre por rotaciónAnrollverschluss
commer., transp.cápsula de cierreSchnappdeckel
commer., transp.cápsula de cierreKappe
mater.sc., industr., construct.cápsula de cierreVerschlusskapsel
lawderecho de cierre patronalAussperrungsrecht
life.sc., construct.dique de cierreHauptsperre
life.sc.dirección de cierreAbschlussrichtung
comp., MSdirectiva de supervisión de campus cerradoAufsichtsrichtlinie für den geschlossenen Campus
commun., transp.disco cerradoScheibensignal in Haltstellung
agric.dispositivo de cierre automáticoselbsttätige Schließvorrichtung
gen.dispositivo de cierre automáticoselbsttätige Abschalteinrichtung
IT, agric.dispositivo de cierre con clipClipverschlussgerät
chem., mech.eng.dispositivo de cierre de combustibleLeerlaufabstellvorrichtung
construct.dispositivo de cierre herméticowasserdichte Verkleidung
fin.dispositivo de cierre reconocidoanerkannter Verschluß
el.dispositivo de cierre rápidoSchnellschlusseinrichtung
fin.documento de cierreUnterlagen für den Abschluß
el.efecto de cierreSperren
fin., econ.ejercicio cerradoHaushaltsjahr, für das ein Rechnungsabschluss vorgenommen wurde
fin.ejercicio cerradoabgeschlossenes Haushaltsjahr
earth.sc., mech.eng.elemento de cierreAbsperrorgan
el.elemento de circuito cerradoRuhestromelement
gen.elemento de línea de cierreLinienabschluss-Element
el.eliminación del efecto de cierreSperrverhinderung
econ.endurecimiento del calendario de cierresVerkürzung des Schließungszeitplans
earth.sc., mech.eng.entrada del líquido de cierreSperrfluessigkeitseintritt
earth.sc., mech.eng.entrada del líquido de cierreSperrfluessigkeitsanschluss
mater.sc.envase herméticamente cerradoluftdicht verschlossenes Behältnis
life.sc.error de cierreHorizontabschlussfehler
life.sc.error de cierreAbschlussfehler
life.sc.error de cierre angularWinkelabschlussfehler
life.sc.error teórico de cierretheoretischer Schleifenschlussfehler
health.espacio cerradobeengter Raum
agric.espacio cerradoumschlossener Raum
agric.espacio cerradoabgeschlossener Raum
gen.espacio cerradogeschlossener Raum
math.esquema secuencial cerradoabgeschlossenes sequentielles Verfahren
math.esquema sucesional cerradoabgeschlossenes sequentielles Verfahren
fin., agric.explotación de ciclo cerradoein Betrieb, der selbst erzeugt
gen.faja adhesiva de cierreVerschluß aus Adhäsionsklebstoff
gen.faja adhesiva de cierreVerschluß mit Selbstklebeband
gen.faja adhesiva de cierreSelbstklebestreifen
gen.fecha de cierre del balanceBilanzstichtag
chem.frenado del cierre del moldeVerlangsamung beim Werkzeugschluss
IT, transp.freno con circuito cerradogeregelter Bremsvorgang
comp., MSfórmula de cierre ponderadogewichtete Schlusskursformel
agric.garra con dispositivo de cierre automáticoMilchsammelstück mit automatischer Abstellung
earth.sc., mech.eng.golpe de válvula al cerrarseVentilschlussschlag
earth.sc., mech.eng.golpe de válvula al cerrarseSchlussschlag
agric., mech.eng.grado de cierre del registroRegelung der Drosselklappe
law, lab.law.gratificación por cierre de ejercicioAbschlußvergütung
law, lab.law.gratificación por cierre de ejercicioAbschlußgratifikation
commun.grupo cerrado de abonadosgeschlossene Teilnehmergruppe
commun.grupo cerrado de abonadosgeschlossene Benutzergruppe
commun., ITgrupo cerrado de usuariosgeschlossene Benutzergruppe
ITgrupo cerrado de usuariosBSG
IT, tech.grupo cerrado de usuarios con acceso de salidageschlossene Betriebsklasse mit abgehendem Zugang zu anderen Klassen
IT, tech.grupo cerrado de usuarios con acceso de salidageschlossene Benutzergruppe mit abgehendem Zugang
IT, tech.grupo cerrado de usuarios con acceso de salidageschlossene Benutzergruppe mit abgehendem Verkehr
commun.grupo parcialmente cerrado de usuariosteilweise geschlossene Benutzergruppe
industr., construct.hebilla-cierreSpange
industr., construct.hebilla-cierreSchliessschnalle
agric.herméticamente cerradoluftdicht
mater.sc.hilo de cierreFadendichtung
econ.hora de cerrar el comercioLadenschluß
tech., law, el.hora de cierre del comercio intradiario de energíaSchließungszeitpunkt des Intraday-Energiehandels
tech., law, el.hora de cierre del mercado diarioGebotsannahmeschluss des vortäglichen Markts
tech., law, el.hora de cierre del mercado intradiario interzonalSchließungszeitpunkt des zwischenzonalen Intraday-Marktes
fin.horario de cierre comúngemeinsame Schlußzeit
lawhorario obligatorio de cierre del comercioLadenschlußpflicht
construct.hormigón bituminoso cerradogeschlossen bituminöser Betonbelag
commun.identificador de grupo cerrado de usuariosWählerdienst einer geschlossenen Benutzergruppe
commun.indicador de grupo cerrado de usuariosAngabe einer geschlossenen Teilnehmergruppe
mater.sc.industria de fabricación de sistema de cierreFlaschenverschlussindustrie
life.sc.itinerario cerradogeschlossener Polygonzug
gen.junta de cierreDeckelflanschdichtung
industr., construct., chem.junta de molde cerrado fríoRille
industr., construct., chem.junta de molde cerrado fríoFalte
agric.labor en redondo cerrandoRundfpflügen von innen nach außen
mater.sc., chem.laca de cierreDichtungslack
chem.lado de cierreAuswerferseite
nat.sc., agric.libro cerradogeschlossenes Herdbuch
comp., MSllave de cierregeschweifte Klammer rechts
chem.llave de cierreAbsperrhahn
health.lugar público cerradoöffentlich zugängliches Gebäude
law, min.prod.línea de cierreAbschlusslinie
agric.mamparo de cierreAbschlussschott
el.maniobra de cierreSchließen
law, min.prod.mar cerradoumschlossenes Meer
industr., construct., met.marca de cierrestarke Naht
industr., construct., met.marca de cierreauffallend starke Formnaht
commun., ITmarcación por apertura/cierre del bucleSchleifenwahl
commun., ITmarcación por apertura/cierre del bucleNummernwahl über eine Schleife
construct.marco cerradoKastenprofil
patents.materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa yDichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial
patents.materias que sirven para calafatear y cerrar con estopaDichtungs- und Packungsmaterial
tech.microsensor por inercia de ciclo cerradoTrägheitsmikrosensor in geschlossenem Regelkreis
chem.molde con cierre totalWerkzeug
agric.monte cerradogeschlossener Wald
industr., construct.montura-cierre con cerraduraVerschlussbuegel mit Schloss
chem.movimiento de cierreSchließbewegung
antenn.máquina de cerrarAnschmelzmaschine
gen.máquina de cerrar las cajasSchachtelverschließmaschine
pack.máquina de llenar y cerrar las bolsasBeutel-Füll- und -Verschließmaschine
gen.máquina para cerrar la correspondenciaBriefschliessmaschine
pack.máquina para cerrar las cajas plegablesFaltschachtel-Verschließmaschine
mater.sc., mech.eng.máquina para cerrar las grapasFalzverschliessmaschine
pack.máquina para cerrar las grapasFalzverschließmaschine
mun.plan.máquina para cerrar las latas de conservaMaschine zum Verschliessen von Konservenbuechsen
mater.sc., mech.eng.máquina para cerrar las plegablesFaltschachtel-Verschliessmaschine
mater.sc., mech.eng.máquina para cerrar los envases por grapasFalzverschliessmaschine
pack.máquina para cerrar los envases por grapasFalzverschließmaschine (engatillado por grapas de envases metálicos)
pack.máquina para cerrar tapasDeckelverschließmaschine
pack.máquina para Denar y cerrar o soldar al vacíoVakuumfüll- und -verschließmaschine
mater.sc., mech.eng.máquina para llenar y cerrar al vacíoVakuumfüll-und-verschliessmaschine
gen.máquinas de oficina para cerrar los sobresUmschlagschließmaschinen
gen.máquinas de oficina para cerrar los sobresUmschlagschließmaschinen Bürogeräte
gen.no cerrar el recipiente herméticamenteS12
gen.no cerrar el recipiente herméticamenteBehälter nicht gasdicht veschließen
gen.no cerrar el recipiente herméticamenteBehälter nicht gasdicht verschließen
fin.oferta a precio cerradoFestpreisverfahren
industr.operación de cierreAbschaltphase
fin.operación de cierreAbschlußtransaktion
fin.orden al cierreAuftrag zum Schlußkurs
gen.organismo de inversión colectiva de tipo no cerradoOrganismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des geschlossenen Typs
gen.organismo de inversión colectiva de tipo no cerradoOrganismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des "closed-end"-Typs
gen.para cerrar el debatesobrezum Abschluss der Ausspracheüber
gen.para cerrar el debate sobre...zum Abschluss der Debatte ueber...
comp., MSparéntesis de cierrerunde Klammer rechts
hobby, transp.pasador de cierreSicherungsstift
met.perno de cierreZulegestift
met.perno de cierreFührungsstange
comp., MSperíodo fiscal cerradogeschlossener Finanzzeitraum
hobbypicadero cerradoReithalle
agric.pinza de cierre automáticoselbstschließender Klemmfinger
nat.sc., agric.placa de cierreVerschlussplatte
construct.placa de cierreDammtafel
industr., construct., met.placas de cierre del pozoVerblendplatten
industr., construct., met.placas de cierre del pozoAbdeckplatten
insur.pleno cerradoabgeschlossenes Geschäft
el.poder de cierreEinschaltvermögen
el.poder límite de cierreEinschaltvermögen
el.posición cerradogeschlossene Stellung
earth.sc., mech.eng.posición de cierreSperrstellung
fin.posición de cierre-aberturaovernight position
coal.pozo cerradoabgeschlossene Sonde
fin.precio de cierreSchlusskurs
coal., el.presión de cierreBohrlochschliessdruck
law, lab.law.prima por cierre de ejercicioAbschlußvergütung
law, lab.law.prima por cierre de ejercicioAbschlußprämie
fin.prima por transferencia de riesgos para cerrarRückversicherungsprämie zum Abschluß einer Dreijahresperiode
gen.primas de transferencia de riesgos para cerrarRückversicherungsprämie zum Abschluss einer Dreijahresperiode "reinsurance to close"
chem., el.proceso cíclico cerradogeschlossener thermochemischer Zyklus
chem., el.proceso cíclico cerradogeschlossenes System
chem., el.proceso cíclico cerradogeschlossenes thermochemisches System
chem., el.proceso cíclico cerradogeschlossener Zyklus
law, lab.law.prohibición del cierre patronalAussperrungsverbot
fin.préstamo hipotecario cerradoFestkredit
coal., met.puerta de cierre automáticoselbstdichtende Tuer
industr.puerta de cierre por gravedadEigengewichtsverriegelung
industr.puerta de horno de cok de cierre hermético por sí mismaselbstdichtende Koksofentür
comp., MSpágina web de cierre de sesión clienteClientabmeldungs-Webseite
ITrazonamiento del mundo cerradoAnnahme der Weltabgeschlossenheit
insur.reaseguro de cierreRückversicherung zum Jahresabschluss
health.recinto parcialmente cerradoTeilkapselung
health.recinto totalmente cerradoVollkapselung
ITreconocimiento de bucle cerradoErkennung des Stromschleifenschlußes
ITreconocimiento de bucle cerradoErkennung der Stromschleifenschließung
fin.recorrido al cierreSchlusskursbereich
met.referencia de cierre de cajasZulegemarke
earth.sc., mech.eng.refrigeración por circuito cerradoUmlaufkuehlung
earth.sc., mech.eng.refrigerador de líquido cerradogeschlossener Fluessigkeitskuehler
chem., el.regulador con cierre de aceiteTauchglockenregler mit Öl als Sperrflüssigkeit
chem., el.regulador con cierre hidráulicoTauchglockenregler mit Wasser als Sperrflüssigkeit
gen.relé de agua de circuito cerradogeschlossenes Druckwassersystem
earth.sc., el.relé de cierre lento de válvulaVentil-Langsamschließrelais
el.resistencia serie de cierreReihenwiderstand im eingeschaltetem Zustand
earth.sc., mech.eng.retraso del cierreSchliessverspaetung
mater.sc., industr., construct.revestimiento de cierreVerschlusseinlagescheibe
mater.sc., industr., construct.revestimiento de cierreVerdichtungsscheibe
industr., construct., chem.rodillo de cierreAbschlusswalze
med.sistema cerradoClosed system
gen.sistema cerradogeschlossenes System
el.sistema de agua de refrigeración de circuito cerradogeschlossener Kuehlwasserkreislauf
IT, dat.proc.sistema de bucle cerradoSystem mit geschlossener Schleife
el.sistema de bucle cerradoRegelkreis
environ., industr.sistema de ciclo cerrado a través del polígono ecoindustrialSystem der geschlossenen Schleife in einem öko-industriellen Bezirk
IT, el.sistema de cierre centralizado y de alarmazentrale Verriegelungs-und Alarmvorrichtung
pharma., mech.eng., el.sistema de cierre herméticohermetisch verschließbares Mittel
chem., el.sistema de cierre tipo diafragmaIris-Stop-Gerät
gen.sistema de reactor de ciclo cerradoReaktorsystem mit Kuehlmittelkreislauf
med.sistema de respiración cerradoClosed respiratory gas system
earth.sc., mater.sc.sistema de respiración de circuito cerradoAtmungssystem mit geschlosssenem Kreislauf
ITsistema de seguridad mediante cierre y claveSchloß-und-Schlüssel-Sicherheitssystem
nat.sc., agric.sistema radicular cerradogeschlossener Wurzelkranz
insur.slip de cierreAbschlussabschnitt
mater.sc., mech.eng.solapa de cierreVerschlussklappe
gen.solapa de cierreVerschlußklappe
ITsubprograma cerradogeschlossenes Programm
agric., construct.surco de cierre o serraderoAuseinanderschlag
hobby, transp.tapa cierre de bolsaLaschenöse
commun.tapa de cierreHinterdeckel
environ.tecnología de circuito cerradoKreislauf-Technologie
el.tensión a circuito cerradoArbeitspannung
el.tensión de cierreSperrspannung
el.tensión de cierreVerriegelungsspannung
el.tiempo de cierreEinschaltzeit
el.tiempo de cierreEinschaltverzug
el.tiempo de cierreEinschalt-Eigenzeit
el.tiempo de cierre de una salida de reposoRückfallzeit eines Öffners
el.tiempo de cierre de una salida de trabajoAnsprechzeit eines Schließers
industr., construct.tiempo de espera cerradogeschlossene Wartezeit
comp., MStipo genérico cerradogeschlossener generischer Typ
footweartira de cierreRiemen
footweartira de cierreGurt
fin.transacción de cierreAbschlußtransaktion
IT, dat.proc.transformación de ventana a cierreAbbildungstransformation
med.traumatismo cardíaco cerradostumpfes Herztrauma
comp., MStrazado cerradogeschlossener Pfad
chem.unidad de cierre del moldeSchließeinheit
chem.unidad de cierre del moldeFormenschließeinheit
agric.valla de cierre de mallas cuadradasViereckgeflecht-Hühnerzaun
gen.vaso cerradogeschlossener Tiegel
hobby, tech.velocidad crítica de cierrekritische Kollapsgeschwindigkeit
earth.sc., mech.eng.velocidad de válvula al final de cierreVentilschlussgeschwindigkeit
earth.sc., mech.eng.velocidad de válvula al final de cierreSchlussgeschwindigkeit
fin.venta al cierredurch Verkauf glattstellen
industr., construct.voleo cerradogeschlossene Masche
industr., construct.voleo cerradogeschlossene Legung
industr., construct.voleo cerradoUnterlegung mit geschlossener Masche
pack.volver a cerrarwiederverschließen
el.válvula de cierreSchraubventil
mater.sc., mech.eng.válvula de cierreVentilverschluss
el.válvula de cierre automática del generador de vaporautomatischer Dampferzeuger-Absperrschieber
earth.sc., mech.eng.válvula de cierre automáticoLeitungsbruchventil
mater.sc.válvula de cierre de alcachofaAbsperrventil
met.válvula de cierre del quemadorBrennerschieber
met.válvula de cierre del quemadorBrennerabsperrorgan
earth.sc., mech.eng.válvula de cierre lentolangsamschliessende Klappe
chem., el.válvula de cierre rápidoSchnellschlußventil
el.válvula de ventilación de cierre automáticowiederverschließbares Entgasungsventil
chem.émbolo de cierreHauptstempel
chem.émbolo de cierreSchließkolben
chem.émbolo de cierreDruckkolben
Showing first 500 phrases

Get short URL