Subject | Spanish | Russian |
gen. | a callarse tocan | теперь ни гу-гу |
gen. | a callarse tocan | надо помалкивать |
gen. | al tocar | при прикосновении |
avia. | al tocar tierra | при посадке |
proverb | bailar al son que le tocan | плясать под чужую дудку |
gen. | bailar al son que le tocan | плясать под чью-л. дудку (al son de la flauta) |
gen. | bailar uno al son que le tocan | держать нос по ветру ("Dichosa edad ésta en que el hombre recibe su destino hecho y ajustado (como tomaría un vestido de manos del sastre), y en que lo más fácil y provechoso para él es bailar al son que le tocan..." B. Pérez Galdós. El doctor Centeno "В наше счастливое время человек получает свою судьбу готовой и в самую пору (словно платье из рук портного), и ему легче и выгодней всего плыть по течению...") |
gen. | bailar uno al son que le tocan | быть приспособленцем |
gen. | bailar uno al son que le tocan | применяться к обстоятельствам |
gen. | bailar uno al son que le tocan | приспосабливаться |
gen. | chilla sin tocarle | вопит, словно его режут (como perro chiquitín) |
gen. | chilla sin tocarle | из-за пустяка поднимает крик (como perro chiquitín) |
gen. | comenzar a tocar la corneta | затрубить |
gen. | comer hasta tocárselo con los dedos | есть так, что за ушами трещит |
gen. | comer hasta tocárselo con los dedos | уписывать (за обе щеки) |
gen. | comer hasta tocárselo con los dedos | есть в три горла |
comp., MS | controlador de selección por toque | маркёр выбора касанием |
gen. | dar los primeros toques | начать (a una cosa, что-л. • — ¡Qué campos tan bien tenidos! ... ... observé con sincera admiración. — Aquí la mano del pionero alemán dio el primer toque. Y después, los criollos, por emulación, se han puesto a tono. C. Henríquez. Mi rio, mi selva y mi gente — Какие прекрасные поля! — воскликнул я с неподдельным восхищением. — Здесь потрудились руки немецкого колониста; он положил начало всему этому. А уж потом креолы, из духа соревнования, старались не отставать.) |
gen. | dar los primeros toques | сделать почин (a una cosa) |
gen. | dar los últimos toques | нанести последние штрихи (a una cosa • José María Alfaro — dato para los amantes de la literatura — da por estas fechas los últimos toques a su poema largo... C. J. Cela. La rueda de los ocios Хосе Мария Альфаро — к сведению любителей литературы — в настоящее время завершает работу над своей большой поэмой... • En fin, para dar el último toque a este retrato, diremos que esta señora había hecho entre las gentes cultas que frecuentaba, acopio de términos escogidos, que pronunciaba y aplicaba desatinadamente. F. Caballero. Clemencia Наконец, чтобы завершить её портрет, скажем, что эта сеньора, вращаясь среди образованной публики, нахваталась изысканных слов и выражений, которые пускала в ход кстати и некстати) |
gen. | dar los últimos toques | закончить (a una cosa, что-л.) |
gen. | dar los últimos toques | завершить (a una cosa) |
gen. | darle a uno con lo que tocan a misa | отхлестать кого-л. верёвкой |
Arag. | dejarse tocar | быть доступным (una cosa, по цене) |
avia. | descenso antes de tocar la pista | предпосадочное снижение |
avia. | descenso en curva suave antes de tocar la pista | выравнивание перед приземлением |
avia. | descenso en curva suave antes de tocar la pista | выравнивание перед посадкой |
avia. | despegue inmediato después de tocar la pista | взлёт после касания |
gen. | empezar comenzar a tocar | заиграть |
gen. | empezar comenzar a tocar | заигрывать |
inf. | заиграть empezar a tocar | забренчать (a tañer) |
gen. | о часах и т. п. empezar a tocar | забить (a sonar) |
gen. | en el examen le tocó una pregunta difícil | на экзамене ему попался трудный вопрос |
gen. | ¡es de mírame y no me toques! | вот недотрога! |
gen. | estar de mírame y no me toques | не с той ноги встать (— La cosa es que papá está hoy de mírame y no me toques y no querrá acompañarme. R. Gallegos. Doña Bárbara — Дело в том, что папа сегодня не в духе и не захочет пойти со мной.) |
gen. | estar de mírame y no me toques | быть не в духе |
avia. | estar siempre dispuesto para tocar tierra | быть в постоянной готовности встретить землю (о парашютисте) |
gen. | está usted tocando la viola | вы не в себе |
gen. | está usted tocando la viola | вы с ума сошли |
gen. | haber estado tocando todo el día | проиграть весь день |
gen. | на музыкальном инструменте hartarse de tocar | наигрывать |
gen. | на музыкальном инструменте hartarse de tocar | наиграть |
gen. | imposible como tocar el cielo | легче луну с неба достать |
gen. | imposible como tocar el cielo | абсолютно невозможно |
gen. | le tocaron en suerte tal vez las pruebas más duras | выпали едва ли не самые суровые испытания (Lavrov) |
gen. | llegar a tocar el cuadro | дотронуться до картины |
gen. | los extremos se tocan | крайности сходятся |
gen. | los extremos se tocan | противоположности сходятся |
comp., MS | mantener pulsado, tocar y sostener | коснуться и удерживать |
avia. | mecanismo de tocar el suelo | момент приземления (касания земли колёсами) |
avia. | mecanismo de tocar el tierra | момент приземления (касания земли колёсами) |
gen. | mirar y no tocar | лучше не связываться |
gen. | un или de mírame y no me toques | мимоза |
gen. | un или de mírame y no me toques | его пальцем не тронь |
gen. | un или de mírame y no me toques | недотрога |
gen. | no quedarle a uno resorte que tocar no le ha quedado resorte que tocar | он перепробовал все средства |
gen. | no quedarle a uno resorte que tocar no le ha quedado resorte que tocar | он исчерпал все ресурсы |
gen. | no le toques | не трогай её - она спит |
gen. | ¡no me toques a la marina! | не надо об этом |
gen. | ¡no me toques a la marina! | прошу этого не касаться! |
gen. | no tocar a uno ni al pelo | пальцем не тронуть (de la ropa, кого-л.) |
gen. | no tocar a uno en un cabello | не сделать кому-л. ничего плохого |
gen. | no tocar a uno en un cabello | пальцем не тронуть (кого-л.) |
gen. | no tocar a uno en un cabello | ничем не обидеть (кого-л.) |
gen. | ¡no tocar con las manos! | руками не трогать! |
fig. | no tocar gastar el dinero | не трогать денег |
gen. | no tocar el ni un pelo | не тронуть волоска (a; у кого-л.) |
gen. | no tocar ni una uña | волоса не тронуть (на ком-л. • Por eso, aunque usté no me conosía, yo estaba allí, viéndole pasar ...... pa que nadie le tocase ni una uña... V. Blasco Ibáñez. Sangre y arena Поэтому-то, хотя вы меня и не знали, я был там, видел вас, когда вы проходили мимо, следил, чтобы вас никто не смел тронуть...) |
gen. | no tocar ni una uña | и пальцем не тронуть (кого-л.) |
gen. | no tocar pito | не иметь голоса (uno, где-л. или в чём-л.) |
gen. | no tocar pito | не иметь веса (uno, где-л. или в чём-л.) |
gen. | no tocar pito | не принимать никакого участия в каком-л. деле (uno) |
gen. | no tocar pito | быть ни при чём (uno • ...yo no me meto con la justicia. Desde el momento en que han querido liarme a mí también en esa muerte, me he plantado, chico, y ya no sé nada, ni estoy en autos de lo que aquél hacía o dejaba de hacer. En fin, que no toco pito, ¿sabes? B. Pérez Galdós, La incógnita ...я с правосудием не ссорюсь. Когда меня захотели припутать к этому делу об убийстве, я замолчала вот так-то! и ничего больше не знаю, и не имею ни малейшего понятия, кто там что делал и чего не делал. Короче, моё дело сторона, понял?) |
gen. | no tocar pito | не иметь никакого отношения (uno, к чему-л.) |
gen. | no tocar pito | не вмешиваться (uno, во что-л.) |
gen. | no tocar pito | не иметь влияния (uno, где-л. или в чём-л.) |
gen. | no tocar un pelo de la ropa | пальцем не тронуть (кого-л.) |
gen. | no tocar uno la pelota | бить мимо цели |
gen. | no tocar uno la pelota | не иметь представления (о чём-л.) |
gen. | no tocar uno la pelota | не предвидеть |
gen. | no tocar uno la pelota | не иметь понятия (о чём-л.) |
gen. | no tocar uno la pelota | не уловить главной трудности |
gen. | no tocar uno la pelota | не ждать (чего-л.) |
gen. | no tocar uno la pelota | быть совершенно не в курсе (чего-л.) |
gen. | no tocarle a uno la piel | пальцем не тронуть (кого-л.) |
gen. | no tocarle a uno la piel | не причинить ни малейшего вреда (кому-л.) |
gen. | no tocaría a uno a la ropa | пальцем не тронуть (кого-л.) |
gen. | no tocaría a uno a la ropa | не причинить кому-л. никакого вреда |
gen. | ponerse a tocar | заигрывать (на музыкальном инструменте) |
gen. | ponerse a tocar | заиграть (на музыкальном инструменте) |
avia. | posición antes de tocar la tierra | положение перед приземлением |
avia. | preparación para tocar tierra | изготовка к приземлению |
avia. | procedimiento de tocar tierra | приёмы приземления |
gen. | quedarse tocando tabletas | остаться с носом |
gen. | quedarse uno tocando tabletas | остаться ни с чем |
gen. | quedarse uno tocando tabletas | остаться с носом |
avia. | resistencia al avance al tocar la pista | лобовое сопротивление при посадке на ВПП |
gen. | sea de quien sean las cosas no se pueden tocar | ничьих вещей нельзя трогать |
gen. | sin tocar | нетронутой (Angel Alejandro) |
gen. | sin tocar al bolsillo | не затратив ни гроша |
inf. | сыграть terminar de tocar | отбарабанить (de tamborear, de aporrear) |
gen. | terminar de tocar | доиграть (музыкальную пьесу и т. п.) |
gen. | tocan a vísperas | вот-вот (о приближении чего-л. неизбежного) |
gen. | tocan a vísperas | уж совсем скоро |
gen. | tocar referirse a algo en la conversación | касаться чего-л. в разговоре |
gen. | tocar a cuatro manos | играть в четыре руки |
gen. | tocar a fuego | бить тревогу |
gen. | tocar a fuego | ударить в набат |
gen. | tocar a gloria | быть замечательным |
gen. | tocar a gloria | быть чудесным |
gen. | tocar a gloria | быть изумительным |
gen. | tocar a gloria | звонить в колокола по поводу смерти ребёнка |
gen. | tocar a lo vivo | затронуть за живое (en lo vivo) |
gen. | tocar a lo vivo | задеть затронуть за живое (en lo vivo) |
gen. | tocar a misa | благовестить |
gen. | tocar a rancho | приглашать за стол |
gen. | tocar a rancho | звать к столу |
gen. | tocar a rebato | беспокоиться |
gen. | tocar a rebato | тревожиться |
gen. | tocar a rebato | ударить во все колокола |
gen. | tocar a rebato | ударить в набат |
gen. | tocar a rebato | бить в набат |
gen. | tocar a rebato | бить ударять в набат |
gen. | tocar a rebato | бить тревогу |
mil. | tocar a retirada | бить вечернюю зорю (...a idénticos instantes se abren por la mañana las puertas y ventanas y se toca a retirada por la noche... Azorin. Lecturas españolas ...в одно и то же время открываются утром двери и окна, в одно и то же время бьют отбой вечером...) |
mil. | tocar a retirada | дать сигнал к отступлению |
mil. | tocar a retirada | забить отбой |
gen. | tocar a retirada | бить отбой |
gen. | tocar a somatén | бить в набат |
gen. | tocar a somatén | поднимать панику по пустякам |
gen. | tocar a somatén | поднимать ложную тревогу |
gen. | tocar a somatén | бить тревогу |
gen. | tocar a su fin | близиться к финалу (Alexander Matytsin) |
gen. | tocar a su fin | близиться к завершению (Alexander Matytsin) |
gen. | tocar a su fin | близиться к окончанию (Alexander Matytsin) |
gen. | tocar a su fin | близится к финалу (Alexander Matytsin) |
gen. | tocar a su fin | близиться к концу |
gen. | tocar a uno en la herida | затронуть больное место |
gen. | tocar a uno en la herida | попасть в точку |
gen. | tocar a uno en la herida | угодить в точку |
gen. | tocar a uno en la herida | сообразить, в чём дело |
gen. | tocar a uno en la herida | догадаться, в чём дело |
gen. | tocar a uno en la herida | наступить на любимую мозоль |
gen. | tocar a uno en la herida | больно задеть |
gen. | tocar a uno en la lumbre de los ojos | вызвать острое сочувствие |
gen. | tocar a uno en la lumbre de los ojos | вызвать живейшее сострадание |
gen. | tocar a uno en la punta de un cabello | задеть (кого-л.) |
gen. | tocar a uno en la punta de un cabello | обидеть |
gen. | tocar a uno la pámpana | выпороть (кого-л.) |
gen. | tocar a uno la pámpana | отлупить |
gen. | tocar a vuelo las campanas | ударить во все колокола |
gen. | tocar a vuelo las campanas | зазвонить во все колокола |
gen. | tocar alarma | поднять тревогу |
gen. | tocar alarma | протрубить тревогу (a generala) |
gen. | tocar alarma | ударить в набат |
gen. | tocar alarma | бить тревогу |
mil. | tocar al arma | бить тревогу |
mil. | tocar al arma | трубить тревогу |
slang | tocar cojones | хернёй страдать (Alex Lilo) |
slang | tocar cojones | трахать мозг (deja de tocarme los cojones Ana Severa) |
slang | tocar cojones | нифига не делать (Alex Lilo) |
gen. | tocar como parte | приходиться на долю |
nonstand. | tocar cantar con apasionamiento | заяривать |
gen. | tocar con el dedo | трогать пальцем |
gen. | tocar con facilidad | бегло играть (el piano, etc.; на рояле и т.п.) |
inf. | tocar sonar con insistencia | названивать (ininterrumpidamente) |
gen. | tocar con los labios | пригубливать (una copa, un vaso) |
gen. | tocar con los labios | пригубить (una copa, un vaso) |
nonstand. | с увлечением играть, петь tocar cantar con pasión | наяривать |
gen. | tocar de cerca | почувствовать на собственной шкуре (una cosa) |
gen. | tocar de cerca | узнать на собственном опыте (una cosa) |
gen. | tocar de cerca | испытать на себе (una cosa) |
gen. | tocar de la sensibilidad | задеть за живое (...se inclinó a ceder, ante unas frases de Mercedes, que hirieron la cuerda sensible del punto de honor, del desinterés hidalgo... E. Pardo Bazán. Belcebú ― ...она склонна была уступить под влиянием некоторых фраз, сказанных Мерседес и задевших её гордость и благородное бескорыстие... • Ya sabemos lo que son Jurados. En tocando la cuerda de la sensibilidad, capaces de echar a la calle al mismísimo Sacamantecas... E. Pardo Bazán. Cuentos escogidos ― Мы же знаем, что такое присяжные. Достаточно их растрогать жалкими словами, и они готовы выпустить на свободу самого отпетого злодея...) |
gen. | tocar de la sensibilidad | задеть чувствительную струнку |
mus. | tocar de oido | играть на слух (lovchinskaya) |
gen. | tocar de oído | играть по слуху |
gen. | tocar de plano | шлёпнуть ладонью (Cuatro veces tocó a D. Luis, por fortuna siempre de plano. J. Valera. Pepita Jiménez ― Четыре раза он тушировал дона Луиса, к счастью, каждый раз — плашмя.) |
gen. | tocar de plano | ударить каким-л. орудием плашмя |
gen. | tocar de plano | ударить каким-л. оружием плашмя |
gen. | tocar de rebote | задеть рикошетом |
mil. | tocar diana | пробить зорю (вечернюю) |
gen. | tocar diana | бить играть зорю (вечернюю) |
avia. | tocar el agua con los pies | приводняться (о парашютисте) |
gen. | tocar castigar el bolsillo | бить по карману |
gen. | tocar el bombo | шумно рекламировать (что-л.) |
gen. | tocar el bombo | превозносить |
gen. | tocar el bombo | расхваливать |
gen. | tocar el bulto | вздуть (a uno, кого-л.) |
gen. | tocar el bulto | задать крепкую взбучку (a uno, кому-л.) |
gen. | tocar el bulto | задать крепкую трёпку (a uno, кому-л.) |
gen. | tocar el bulto | поколотить (a uno) |
Venezuel. | tocar el cacho por lo grueso | дать маху |
Venezuel. | tocar el cacho por lo grueso | попасть пальцем в небо |
gen. | tocar el cielo con las manos | быть вне себя (от гнева, радости) |
gen. | tocar el cuerno | трубить в рог |
gen. | tocar el organillo | играть на шарманке |
gen. | tocar el pelo de la ropa | задеть (a uno, кого-л. • — Vamos — dijo Licurgo con ardor —, que yo, viejo y enfermo, seré capaz de batirme con todo el ejército español si tocan el pelo de la ropa a la señora... B. Pérez Galdós. Doña Perfecta — Чего там! — воскликнул с жаром Ликурго. — Хоть я и старый и больной, я готов сразиться со всей испанской армией, если кто посмеет пальцем тронуть сеньору...) |
gen. | tocar el pelo de la ropa | тронуть (a uno) |
gen. | tocar el piano | играть на фортепьяно |
gen. | tocar el piano | сыграть на рояле |
gen. | tocar el piano | играть на рояле |
humor. | tocar el piano | чистить кастрюли |
Chil. | tocar el piano | сдать отпечатки пальцев (Ognevushka_Poskakushka) |
humor. | tocar el piano | судомойничать |
gen. | tocar el piano | играть на пианино |
Arg., puert. | tocar el piano al revés | украсть |
Arg., puert. | tocar el piano al revés | стащить (что-л.) |
Arg., puert. | tocar el piano al revés | воровать |
gen. | tocar el pito | свистеть в свисток |
amer., inf. | tocar el pito inglés | уходить не прощаясь |
gen. | tocar el premio gordo | выиграть главный приз |
gen. | tocar el tambor | бить в барабан |
gen. | tocar el timbre | звонить |
gen. | tocar el timbre | звонить (в звонок) |
gen. | tocar el timbre | дать звонок |
gen. | tocar el violin | играть на скрипке (ННатальЯ) |
gen. | tocar el violín | быть третьим лишним (lavazza) |
gen. | tocar el violín | играть на скрипке |
fig., inf. | tocar el violón | плавать |
gen. | tocar el violón | делать невпопад |
gen. | tocar el violón | осрамиться |
gen. | tocar el violón | говорить невпопад |
gen. | tocar el violón | попасть пальцем в небо |
inf. | tocar en el corazón | брать за сердце |
gen. | tocar en la herida | сыпать соль на рану |
gen. | tocar en lo hondo del corazón | тронуть до глубины сердца |
gen. | tocar en lo más vivo | уязвить самое больное место |
gen. | tocar en lo más vivo | задеть слабую струну (el punto flaco) |
gen. | tocar fondo | дойти до нижней крайней точки (Alexander Matytsin) |
gen. | tocar fondo | дойти до крайней точки (Alexander Matytsin) |
st.exch. | tocar fondo | коснуться дна (о ценах) |
gen. | tocar fondo | дойти до крайней нижней точки (Alexander Matytsin) |
gen. | tocar fondo | дойти до нижней точки (Alexander Matytsin) |
inf. | tocar fondo | достичь дна (Alexander Matytsin) |
gen. | tocar fondo | достигать дна (Alexander Matytsin) |
st.exch. | tocar fondo todos los resortes | пускать в ход все средства |
gen. | tocar a generala | бить тревогу |
gen. | tocar a generala | дать сигнал к наступлению (Tocaron a generala en Monte Torrero, y vimos que venía contra nosotros fuerte caballería... B. Pérez Galdós. Zaragoza В Монте Торреро протрубили тревогу, и мы увидели, что на нас несётся мощный кавалерийский отряд...) |
gen. | tocar a generala | трубить сбор |
gen. | tocar la batería | играть на ударных инструментах (Scorrific) |
gen. | tocar la campana | ударить в колокол |
gen. | tocar agitar la campanilla | звонить в колокольчик |
nonstand. | tocar la chiripa | обломиться |
gen. | tocar la conciencia | дойти до сознания |
gen. | tocar la diana | бить утреннюю зорю |
gen. | tocar la diana | трубить подъём |
gen. | tocar la diana | играть утреннюю зорю |
gen. | tocar la fanfarria | играть туш |
gen. | tocar la fibra sensible | задеть за живое |
gen. | tocar la fibra sensible | затронуть чувствительную струну (Tenía que tocarles la fibra sensible, producir lástima, conmiseración. Al verle solitario, desamparado al borde de la carretera, quizás se ablandaría el corazón de algún conductor. E. Amorim. Corral Abierto Ему надо было растрогать их, вызвать у них жалость, сочувствие. Если какой-нибудь водитель увидит его одинокую беспомощную фигуру у края обочины, может быть, его сердце смягчится.) |
gen. | tocar la fibra sensible | вызвать сочувствие |
gen. | tocar la flauta | играть на флейте |
gen. | tocar la guitarra | играть на гитаре |
fig.of.sp. | tocar la guitarra con cinco latinos | мастурбировать (Alexander Matytsin) |
gen. | tocar la lotería | выиграть в лотерее |
gen. | tocar la misma tecla | долбить одно и то же |
gen. | tocar la misma tecla | заладить своё |
gen. | tocar la misma tecla | твердить одно и то же |
avia. | tocar la pista | касаться полосы |
avia. | tocar la pista | касаться ВПП |
nonstand. | tocar la solfa | лупить |
gen. | tocar la trompeta | играть на трубе |
inf. | tocar las narices | злить (MilagrosA) |
inf. | tocar las narices | раздражать (MilagrosA) |
gen. | в ладоши tocar las palmas | прихлопывать |
gen. | tocar las teclas con rapidez | бегать по клавишам (о пальцах) |
gen. | tocar ligeramente | легко коснуться |
gen. | tocar batir llamada | трубить сбор |
gen. | tocar a или en lo vivo | затронуть за живое |
gen. | tocar a или en lo vivo | затронуть деликатный вопрос (Al final hablaban de la honradez del pueblo madrileño. Esto me llegó a lo vivo, porque yo soy nacida en la calle de la Aduana... Teatro español 53/54 В конце говорили о честности мадридцев. Это задело меня за живое, потому что я и сама родилась на улице Адуана... • Ya verás cómo yo sé tocarle en lo vivo. A. Palacio Valdés. La hermana San Sulpicio Вот увидишь, как я его уколю.) |
gen. | tocar a или en lo vivo | задеть |
jarg. | tocar los cojones a alguien | выносить мозг, парить (mummi) |
jarg. | tocar los huevos | полоскать мозги (Alexander Matytsin) |
inf. | tocar madera | стучать по дереву (Alexander Matytsin) |
gen. | tocar madera | стучать по дереву (Alexander Matytsin) |
obs. | tocar música | музицировать |
gen. | поочерёдно касаться tocar pasando | перебирать |
slang | tocar pelotas | хернёй страдать (Alex Lilo) |
slang | tocar pelotas | нифига не делать (Alex Lilo) |
slang | tocar pene | мастурбировать (Ольга Матвеева) |
gen. | tocar pieza | беседовать на какую-л. тему |
gen. | tocar pieza | поднять какой-л. вопрос |
gen. | tocar pieza | коснуться какой-л. темы |
gen. | tocar pieza | затронуть |
mil. | tocar retreta | пробить зорю (утреннюю) |
gen. | tocar retreta | бить играть зорю (утреннюю) |
gen. | tocar soleta | улизнуть |
gen. | tocar soleta | пуститься наутёк |
gen. | tocar soleta | удрать |
gen. | tocar tablas | пуститься наутёк |
gen. | tocar tablas | удрать |
fig. | tocar techo | достигать предела (Alexander Matytsin) |
gen. | tocar teclas | принимать во внимание все детали |
gen. | tocar teclas | принимать во внимание все мелочи |
gen. | tocar teclas | учитывать все обстоятельства |
avia. | tocar tierra | приземляться с немедленным взлётом |
avia. | tocar tierra | приземляться (касаться земли) |
gen. | tocar tierra | пришвартовываться (sankozh) |
gen. | tocar todos los palillos | испробовать все средства |
gen. | tocar todos los palillos | перепробовать все пути для достижения какой-л. цели |
gen. | tocar todos los palillos | перепробовать все средства |
gen. | tocar todos los palillos | испробовать все пути |
gen. | tocar todos los registros | использовать все возможности |
fig. | tocar todos los registros | нажать на все педали |
gen. | tocar todos los registros | нажать на все кнопки |
gen. | tocar todos los registros | использовать все пути |
fig. | tocar todos los registros | нажать на все пружины |
gen. | tocar todos los registros | пустить в ход все средства (todos los palillos) |
gen. | tocar todos los resortes | нажать на все педали (He movido esta tarde todos los resortes a mi alcance para crear alguna corriente de afinidad entre su espíritu y el mío, sin lograrlo. C. Moría Lynch, En España con Federico García Lorca ― В этот вечер я пустил в ход все доступные мне средства, чтобы протянуть нити взаимопонимания между ним и мной, но безуспешно.) |
st.exch. | tocar todos los resortes | пускать в ход все средства |
inf. | tocar todos los resortes | нажать на все пружины (registros) |
gen. | tocar todos los resortes | испробовать все средства |
gen. | tocar un buen registro | прибегнуть к помощи нужного человека |
gen. | tocar un buen registro | нажать на нужную кнопку |
gen. | tocar un buen registro | воспользоваться верным средством |
gen. | tocar un buen resorte | прибегнуть к помощи нужного человека |
gen. | tocar un buen resorte | воспользоваться хорошим средством |
gen. | tocar un registro | пустить в ход (что-л.) |
gen. | tocar un registro | прибегнуть к какому-л. средству |
gen. | tocar tratar una cuestión | затронуть вопрос |
gen. | tocar uno a muerto | быть на волосок от гибели |
gen. | tocar uno a muerto | быть в опасности |
gen. | tocar uno a vuelo las campanas | поднять шумиху вокруг (чего-л.) |
gen. | tocar uno a vuelo las campanas | звонить во все колокола |
gen. | tocar uno a vuelo las campanas | трезвонить (Se estremeció en su lecho al percibir el redoblado son de las campanas echadas a vuelo... С. T. López. El maleficio ― Он вздрогнул в постели, услышав колокольный перезвон...) |
gen. | tocar uno a vuelo las campanas | поднять трезвон вокруг (чего-л.) |
amer. | tocar uno el arpa | урывать понемножку в свою пользу (обвешивать, обмеривать, обсчитывать) |
mexic., amer. | tocar uno el arpa | невольно подслушать беседу влюблённых |
amer. | tocar uno el arpa | воровать по мелочам |
gen. | tocar uno con la mano | лично осмотреть (una cosa, что-л.) |
gen. | tocar uno con la mano | лично потрогать (una cosa, что-л.) |
gen. | tocar uno con la mano | лично пощупать своими руками (una cosa, что-л.) |
gen. | tocar uno con la mano | ясно представить себе (una cosa, что-л.) |
gen. | tocar uno con la mano | наглядно представить себе (una cosa, что-л.) |
gen. | tocar uno con la mano | быть почти у цели (una cosa) |
gen. | tocar uno con la mano | отлично знать (una cosa, что-л.) |
gen. | tocar uno con la mano | лично обследовать (una cosa, что-л.) |
Cuba | tocar uno el pito inglés | незаметно удалиться |
Cuba | tocar uno el pito inglés | дать ходу |
Cuba | tocar uno el pito inglés | уйти |
gen. | tocar uno el violón | попадать пальцем в небо (a dos manos; a toda orquesta) |
gen. | tocar uno el violón | говорить что-л. некстати (a dos manos; a toda orquesta) |
gen. | tocar uno el violón | делать что-л. невпопад (a dos manos; a toda orquesta) |
gen. | tocar uno el violón | делать что-л. некстати (a dos manos; a toda orquesta) |
gen. | tocar uno el violón | говорить что-л. невпопад (a dos manos; a toda orquesta) |
mil. | tocar uno llamada | трубить сбор |
mil. | tocar uno llamada | играть сбор |
gen. | tocar uno todos los recursos | нажать на все педали |
gen. | tocar uno todos los recursos | предпринять всё, что возможно |
gen. | tocar uno todos los recursos | испробовать все средства |
gen. | tocar uno una tecla | прибегнуть к какому-л. средству |
gen. | tocar uno una tecla | нажать на нужную педаль |
gen. | tocar uno una tecla | затронуть какой-л. вопрос |
gen. | tocar uno una tecla | осторожно завести речь (о чём-л.) |
gen. | tocar varias veces con el dedo | потрогать пальцем |
Peru., Chil., Ecuad. | tocar violín | потворствовать влюблённым (uno) |
Peru., Chil., Ecuad. | tocar violín | смотреть сквозь пальцы на свидания влюблённых (uno) |
Peru., Chil., Ecuad. | tocar violín | покровительствовать (uno) |
gen. | tocar vivir | выпасть жить (Viola4482) |
comp., MS | Tocar y enviar | Коснуться и отправить |
comp., MS | Tocar y hacer | Поднести и сделать |
comp., MS | Tocar y mantener presionado | Нажать и удерживать |
comp., MS | tocar y mantener presionado | прикоснуться и удерживать |
comp., MS | tocar y sostener | прикоснуться и удерживать |
gen. | tocar zafarrancho | объявить аврал |
gen. | tocar zafarrancho | "свистать всех наверх" |
gen. | tocar zafarrancho | поднять тревогу |
nonstand. | tocarle a alguien en la suerte | подвезти |
gen. | tocarle a uno el cuadro | надавать тумаков (кому-л.) |
gen. | tocarle a uno el cuadro | поколотить (кого-л.) |
gen. | tocarle a uno el mochuelo | свалиться на чьи-л. плечи (о неприятном деле, тяжёлой работе) |
gen. | tocarle a uno el mochuelo | свалиться на чью-л. голову |
gen. | tocarle a uno en el alma | растрогать (una cosa) |
gen. | tocarle a uno en el alma | взволновать (una cosa, кого-л.) |
gen. | tocarle a uno en el alma | глубоко тронуть (una cosa) |
gen. | tocarle a uno en el corazón | воззвать к сердцу |
gen. | tocarle a uno en el corazón | побудить к добру |
gen. | tocarle a uno en el corazón | тронуть |
gen. | tocarle a uno en la yema | задеть за живое (кого-л.) |
gen. | tocarle a uno en suerte | выпасть на долю (una cosa, кому-л. • — Me siento casi plenamente feliz — afirma — porque me ha tocado en suerte vivir la existencia que yo habría elegido. C. Moría Lynch. En España con Federico García Lorca ― — Я чувствую себя почти совсем счастливой, — говорит она, — потому что мне выпала судьба жить той жизнью, которую я бы и сама выбрала.) |
gen. | tocarle a uno en suerte | выпасть кому-л. по жребию (una cosa) |
gen. | tocarle a uno la suerte | выпасть кому-л. на долю |
nonstand. | tocarle el bulto | оттузить |
gen. | tocarle el punto | задеть чью-л. слабую струнку (a uno) |
gen. | tocarle el seis doble | посчастливиться (a uno • — Lo que es a usted y a mí, a cada uno en su concepto, nos ha tocado el seis doble en esta vida — le decía a Lucio el hombre de los zapatos blancos. R. S. Ferlosio. El Jarama — Что касается вас и меня, каждому из нас по-своему повезло в жизни, — сказал человек в белых туфлях, обращаясь к Лусио.) |
gen. | tocarle el seis doble | повезти (a uno) |
gen. | tocarle la solfa | отлупить (a uno, кого-л.) |
gen. | tocarle la solfa | отшлёпать (a uno) |
gen. | tocarle la solfa | высечь (a uno) |
idiom. | tocarse los huevos | валять дурака (Alexander Matytsin) |
idiom. | tocarse los huevos | валять ваньку (Alexander Matytsin) |
avia. | toma preparación para tocar tierra | изготовка к приземлению |
gen. | toquemos madera | плюньте через левое плечо! |
gen. | toquemos madera | чур меня! |
gen. | toquemos madera | упаси боже (No es que yo padezca alucinaciones — toquemos madera — ni que una cosa así llegue a producirme mayor inquietud o desazón; pero, en fin, tampoco me resulta particularmente agradable el sentirme presidido en la mesa donde como por un hombre con cara de tan pocos amigos... J. Camba. Millones al horno Я не страдаю галлюцинациями — сохрани боже! — и подобные вещи не очень тревожат меня; но, право же, кусок не идёт в горло, когда сидишь за столом и ощущаешь на себе такой недружелюбный взгляд хозяина...) |
gen. | toquemos madera | тьфу, тьфу! |
gen. | toquemos madera | не сглазить бы! |
gen. | toques de garganta | смазывание горла |
gen. | toques metálicos | металлическая фурнитура (Alexander Matytsin) |
rude | ¡tócate los cojones! | не фига себе! (удивление Aneskazhu) |
gen. | сыграть заново volver a tocar | переиграть |
gen. | ya murió por quien tocaban | дело в шляпе |
gen. | ya murió por quien tocaban | вот и конец |
gen. | ya murió por quien tocaban | всё в порядке |
gen. | ya murió por quien tocaban | вот и всё |
avia., astronaut. | área de tocar el suelo | область возможного приземления |
gen. | ése está tocando el violón | у него ум за разум зашёл |
gen. | ése está tocando el violón | он совсем ополоумел |