DictionaryForumContacts

Terms containing tanto... tanto | all forms | in specified order only
SubjectSpanishRussian
gen.a las tantasна ночь глядя
gen.a tanto obliga la necesidadк этому обязывает необходимость
gen.a tantos de mesтакого-то числа
account.a tantos días vistaчерез столько-то дней по предъявлении чека
el.abono a tanto alzadoабонемент с повременной оплатой
gen.abrió tanto ojoглаза разгорелись (на что-л.)
gen.переутомиться от занятий agotarse de tanto estudiarзаучить
gen.переутомиться от занятий agotarse de tanto estudiarзаучивать
nonstand.agotarse de tanto sufrirизболеть
nonstand.agotarse de tanto sufrirизболеться
nonstand.agotarse de tanto sufrirвыболеть
gen.al tantoestar ~ de algo быть в курсе чего-л. (No he dejado de estar al tanto de los principales acontecimientos e informaciones. - Я постоянно стараюсь быть в курсе основных событий и новостей. BezBawni)
gen.al tantoза ту же цену
gen.al tantoпо той же цене
gen.algún tantoсколько-нибудь
gen.algún tantoнемного
gen.anduvo tanto que se cansóон так много ходил, что устал
gen.apartarse un tanto del temaнесколько отвлечься от темы
gen.calar tantos metrosиметь столько-то метров осадки
inf.cansarse de tanto andarнатопаться
saying.como monta tantoхрен редьки не слаще
gen.como tantos otrosкак все другие (Viola4482)
busin.con tanto gustoс таким желанием (gmr95)
gen.con tantosс чем-то (тридцать с чем-то (treinta con tantos) lavazza)
gen.conoció tantas cosasон столько узнал (tanto)
lawcontrato a tanto alzadoаккордный подряд
gen.cuanto ... tantoчем ... тем
gen.damos ponemos tanto tiempo para...кладём столько-то времени на...
gen.dar tantos añosдать столько-то лет (определить возраст)
gen.¿de dónde se sacan tantas fuerzas?откуда силы берутся?
idiom.de tanto en tantoвремя от времени (Tatochka90)
idiom.de tanto en tantoиногда (Tatochka90)
gen.debo decir tantoмне столько нужно сказать
gen.deducir un tanto por ciento de algo ...отчислить определённый процент из ...
gen.dejar con tantas naricesоставить с носом
gen.dejar los pies molidos de tanto caminarотходить ноги
busin.Dentro de unos días les enviaremos la nómina detallada de la falta de peso en cada caso y en total. Entre tanto les rogamos nos comuniquen si pueden mandarnos la cantidad no recibida o si prefieren hacernos el descuento correspondiente.В течение нескольких дней мы вышлем Вам через несколько дней подробную ведомость недостачи по каждому ящику и в сумме. Тем временем просим Вас сообщить, сумеете ли Вы отправить нам недополученный товар или предпочитаете сделать нам соответствующую скидку. (ladaladalada)
law, mexic.derecho del tantoправо подписки на акции
law, iran.ejecútese por tantoпоэтому: подлежит исполнению (формулировка утверждения закона президентом)
law, iran.ejecútese tantoбыть посему (формулировка утверждения закона президентом)
patents.el empleo simultáneo no impedirá el registro de la marca en tanto queодновременное применение не препятствует регистрации знака, если только...
busin.El parecer de Vds. coincide en este caso con el nuestro y, por lo tanto, podremos llegar a un acuerdo.В данном случае мы сходимся во мнении в связи с чем можем прийти к соглашению. (ladaladalada)
quot.aph.El populismo ama tanto a los pobres que los multiplica.Популизм так любит бедных, что умножает их количество. (Глория Альварес Ying)
gen.en su tantoпропорционально
gen.en tantoмежду тем
lawen tanto fuere necesarioгде и когда это будет необходимо
lawen tanto fuere necesarioнастолько, насколько это необходимо
gen.en tanto fuere necesarioпо мере необходимости (Arandela)
gen.en tanto no conj.пока не... (en tanto no se dé exacto cumplimiento de dichas condiciones - пока не будут в точности соблюдены указанные условия ulkomaalainen)
gen.en tanto queтогда как (kozavr)
gen.en tanto queпокамест
gen.en tanto queбудучи (en tanto que entidad sujeta a ... sankozh)
gen.en tanto queпока
gen.en tanto queв то время как (kozavr)
gen.между прочим entre tantoмимоходом
gen.entre tantoтем временем
gen.entre tantoмежду тем
inf.es otro tanto oroчистое золото
gen.esta revelación me aturdió tanto que mi mente se detuvoя был так потрясён этой догадкой, что мой мозг как бы застыл (Viola4482)
busin.Estamos seguros de que tanto el diseño como el material y el acabado de las maquinas satisfarán nuestras exigencias, como ha ocurrido con nuestros pedidos anteriores.Мы уверены, что останемся удовлетворены конструкцией, материалом, а также внешним видом отделкой машин, как происходило при предыдущих наших заказах. (ladaladalada)
relig.estar al tantoбыть осведомлённым о чем-то, о ком-то (ykurnat)
gen.estar al tantoбыть в курсе (Alexander Matytsin)
relig.estar al tantoнаходиться под впечатлением чего-то, кого-то (estar al tanto de... ykurnat)
gen.estar al tantoне плошать (быть начеку)
gen.estar con tanta jetaбыть недовольным
gen.estar con tanta jetaбыть надутым
inf.истрепать estropear de tanto leerзачитать (leyendo)
idiom.hace ya tantos añosмного лет назад (Fui la que te amamantó cuando llegaste, hace ya tantos años. Ant493)
proverbHasta las tantasдопоздна (dfu)
lawindemnización a tanto alzadoкомпенсация в виде выплаты паушальной суммы
lawindemnización a tanto alzadoкомпенсация в виде выплаты твёрдой суммы
lawindemnización a tanto alzadoкомпенсация в виде выплаты аккордной суммы
real.est.las partes confirman estar al tanto de los pagos correspondientes a la venta de la viviendaстороны подтверждают факт полного расчёта за проданную квартиру (babichjob)
idiom.llegar a las tantasприйти домой, вернуться очень поздно (Llegó de viaje a las tantas , aunque había prometido llegar antes de cenar Marisam)
gen.mientras tantoраз так (Nozika)
gen.mientras tantoмежду тем
gen.mientras tantoв ожидании
gen.mientras tantoпока что
gen.mientras tantoтем временем
gen.mientras tanto yo esperoя пока что подожду
saying.monta tantoчто в лоб, что по лбу
gen.no debes trabajar tantoты не должен столько так много работать
gen.¡No es para tanto!Не стоит преувеличивать! (Alexander Matytsin)
inf.no es para tantoничего особенного (votono)
gen.¡No es para tanto!Не сгущай краски! (Alexander Matytsin)
gen.¡No es para tanto!Не нагнетай! (Alexander Matytsin)
gen.No es para tanto.Да брось ты! (Alexander Matytsin)
gen.No es para tanto.Все не так плохо. (Alexander Matytsin)
gen.No es para tanto.Это того не стоит. (Alexander Matytsin)
gen.No es para tanto.Не расстраивайся. (Alexander Matytsin)
gen.¡No es para tanto!Не надо преувеличивать! (Alexander Matytsin)
gen.no es para tantoну не до такой же степени (Unc)
gen.¡No es para tanto!Не преувеличивай! (Alexander Matytsin)
gen.¡No es para tanto!Не все так страшно! (LucyKubkina)
gen.no es para tantoничего страшного (Alexander Matytsin)
gen.No hay para tanto.Да брось ты! (Alexander Matytsin)
gen.¡No hay para tanto!Это того не стоит. (Alexander Matytsin)
gen.¡No hay para tanto!Не расстраивайся. (Alexander Matytsin)
gen.¡No hay para tanto!Все не так плохо. (Alexander Matytsin)
gen.¡No hay para tanto!Не преувеличивай! (Alexander Matytsin)
gen.¡No hay para tanto!Не стоит преувеличивать! (Alexander Matytsin)
gen.¡No hay para tanto!Не надо преувеличивать! (Alexander Matytsin)
gen.no hay tanta diferénciaне такая уж большая разница (Viola4482)
gen.no tanto no tan... como...не столько... сколько...
gen.no tanto daне всё ли равно?
gen.no tenga tanta prisaне торопитесь
gen.no tengo manos para hacer tantoу меня руки не доходят до этого
gen.no valía la pena armar tanto jaleoнечего было огород городить
gen.no valía la pena armar tanto jaleoне стоило огород городить
gen.otro tantoещё столько же
gen.otro tantoстолько же
gen.otro tantoто же самое
gen.paga salario a tanto alzadoаккордная оплата труда
gen.pagar tanto por barba por cabezaплатить столько-то с души
econ.pago a tanto alzado con plusesоплата аккордно-премиальная (serdelaciudad)
gen.¿para qué necesita tanto dinero?куда вам столько денег?
nonstand.повредить себе чтением perder el juicio de tanto leerзачитать
gen.pero no tantoхорошего понемногу
gen.poner a alguien al tanto del estado de cosasознакомить кого-л. с положением дел
gen.poner al tantoознакомить (de; с чем-л.)
gen.poner al tantoприобщить (ввести во что-л.; de)
gen.poner al tantoприобщать (ввести во что-л.; de)
gen.por el tantoпо той же цене
gen.por el tantoза ту же цену
lawpor lo tantoтаким образом (spanishru)
gen.por lo tantoтем самым
gen.por lo tantoв связи с этим (spanishru)
gen.por lo tantoоттого
gen.por lo tantoпоэтому
gen.por lo tantoпосему
gen.por lo tantoследовательно
gen.por tantoитак (shergilov)
lawpor tantoв связи с вышеуказанным
lawpor tantoпоэтому
gen.por lo tantoследственно
lawpor tantoвследствие этого
lawpor tantoпо этой причине
gen.por lo tantoследовательно
account.precio a tanto alzadoфиксированная цена (A tanto alzado es el valor que se asigna a un bien de forma estimativa o con respecto a un módulo o baremo establecido y que no está sujeto a fluctuaciones futuras serdelaciudad)
lawprecio a tanto alzadoпремия
lawprecio a tanto alzadoтвёрдая сумма
lawprecio a tanto alzadoпаушальная сумма
lawprecio a tanto alzadoобщая сумма
lawprecio a tanto alzadoнаграда
lat.pro tantoсоответственно (Zhukovzh)
law, iran.publíquese por tantoпоэтому: подлежит опубликованию (формула промульгации закона президентом)
law, iran.publíquese tantoобнародовать (формула промульгации закона президентом)
gen.ser uno de tantosбыть одним из многих
gen.si a tanto ha llegadoесли уж на то пошло
inf.si pelean tanto como nosotrosс наше повоюйте
inf.sin tanta vueltaбез всяких проблем (Viola4482)
inf.sin tanta vueltaбез всяких заморочек (Viola4482)
gen.sin tanto por cientoбеспроцентный
inf.Tampoco es para tantoНу ты загнул! (Alexander Matytsin)
inf.Tampoco es para tantoНе сгущай краски! (Alexander Matytsin)
inf.Tampoco es para tantoНе утрируй! (Alexander Matytsin)
inf.Tampoco es para tantoНе преувеличивай! (Alexander Matytsin)
gen.tanta amabilidad me confundeэто очень любезно с вашей стороны
saying.tantas cabezasсколько голов - столько умов
proverbtantas cabezas, tantos pareceresсколько голов, столько умов
gen.tantas veces se lo han recordadoуж столько раз напоминали ему
gen.tantas veces sean necesariasстолько раз сколько потребуется (votono)
corp.gov.tanto alzadoцена без начисления процентов
IMF.tanto alzadoединовременный платёж
corp.gov.tanto alzadoтвёрдая ставка
lawtanto alzadoцена "за все"
lawtanto alzadoобщая сумма
gen.tanto ... comoстолько же ... сколько и (в зависимости от рода и числа определяемого существительного форма может меняться: tanto, tantos, tanta, tantas Yanick)
gen.tanto... como...столько же... как...
gen.tanto... como...сколько... столько...
gen.tanto comoстолько же
gen.tanto... comoи (тж. при повторении)
gen.tanto... comoкак... так и
econ.tanto como se ha merecidoоплата по справедливой оценке
lawtanto como se ha merecidoто, что заслужено
lawtanto como se ha merecidoсправедливое вознаграждение за выполненную работу
gen.tanto como se quieraсколько душе угодно
gen.tanto como se quieraсколько душе угодно
gen.tanto como sea posibleнасколько возможно (spanishru)
lawtanto como valíaстолько, сколько стоило
lawtanto como valíaсправедливая цена за поставленный товар
gen.tanto..., cuanto...столько... сколько (...)
gen.tanto... cuanto...насколько... настолько...
gen.tanto... cuantoстолько... сколько
gen.tanto cuántoнемного
antenn.tanto de deionizaciónскорость деионизации
med.tanto de desintegraciónскорость распада
gen.tanto de elloбез ограничения
gen.tanto de elloв избытке
st.exch.tanto de interésпроцентная ставка
gen.tanto dinero se ha gastado para esta obraстолько денег убили на это строительство
gen.tanto es así queдо такой степени, что (nerdie)
gen.tanto es así queнастолько, что (nerdie)
gen.tanto hecho!решено! (irinaem)
gen.tanto hecho!по рукам! (irinaem)
gen.tanto la madre como el padreи мать и отец
ed.tanto los docentes como los orientadoresкак учителя, так и консультанты (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.Tanto lío para nadaCтолько шума из ничего. (Alexander Matytsin)
inf.tanto mucho mejorподавно
gen.tanto mejor peorтем лучше (хуже)
nonstand.tanto montaбез разницы (Alexander Matytsin)
saying.tanto montaчто в лоб, что по лбу
saying.tanto montaхрен редьки не слаще
inf.tanto monta, monta tantoхрен не слаще редьки (Alexander Matytsin)
inf.Tanto monta, monta tantoЧто в лоб, что по лбу (Alexander Matytsin)
inf.tanto monta, monta tantoхрен редьки не слаще (Alexander Matytsin)
gen.Tanto monta, monta tanto, Isabel como FernandoФердинанд иль Лисавета-стороны одной монеты (Lavrov)
inf.tanto montanхрен не слаще редьки (Alexander Matytsin)
inf.tanto montanхрен редьки не слаще (Alexander Matytsin)
obs.tanto másнаипаче
gen.tanto másтем более, что...
gen.tanto másтем паче
gen.tanto más menosтем больше (меньше)
gen.tanto peorтем хуже
gen.tanto por cientoпроцент
gen.tanto por cientoколичество в процентах
pack.tanto por ciento de permeabilidad al vapor de aguaмасса воды, проходящей сквозь 1 м2 плёнки в сутки в специфических условиях
gen.tanto por horaстолько-то в час
gen.tanto por tantoв одинаковой степени
gen.tanto por tantoровно столько же
gen.tanto... que...настолько... насколько...
gen.tanto si ... comoнезависимо от того (Oksana-Ivacheva)
gen.tanto... tanto...сколько... столько...
gen.Tanto tiempo sin verte!Давно не виделись! (tats)
gen.Tanto tiempo sin verte!Сколько лет, сколько зим! (tats)
idiom.tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompeдоиграться (aduana2005)
gen.tanto vale el uno como el otroони стоят друг друга
gen.tanto vale un roto como un descosidoодно не лучше другого
saying.tantos pareceresсколько голов - столько умов
avia.tarifa a tanto alzadoоптовый тариф
gen.tener los ojos hinchados enrojecidos de tanto llorarнаплакать себе глаза
gen.trabaja tanto que no se le vé por ninguna parteон столько работает, что его нигде не видно
inf.un tantoнемножко
inf.un tantoнемножечко
gen.un tantoнемного
commer.un tanto por ciento de recargoпроцент надбавки
commer.un tanto por porcentaje de recargoпроцент надбавки
gen.uno de tantosодин из многих
gen.uno de tantosобыкновенный человек
inf.vale tanto oro como pesaчистое золото
gen.y mientras tantoа в то же время...
gen.y, por tantoа значит (spanishru)

Get short URL